Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
The information is derived for European conditions and may thus not be relevant elsewhere. Представленная информация относится к европейским условиям и поэтому может быть неприменима к другим регионам.
Specific efforts have been undertaken in 2011 to enhance coordination with other partners such as the European Union. В 2011 году предпринимались специальные усилия для улучшения координации с другими партнерами, например Европейским союзом.
In addition, negotiations on economic partnership agreements between the European Union and African regions have made very limited progress. Кроме того, почти не продвинулись переговоры по соглашениям об экономическом партнерстве между Европейским союзом и Африканским регионом.
Economic partnership agreements negotiations between the European Union and the African regional economic communities are progressing slowly. Переговоры о заключении соглашений по экономическому партнерству между Европейским союзом и африканскими региональными экономическими сообществами идут медленно.
The World Bank-funded Social Safety Net Reform Project was merged with European Union-funded programmes during the reporting period. Финансируемый Всемирным банком проект реформирования сети социальной защиты был объединен в рассматриваемом периоде с финансируемыми Европейским союзом программами.
The Portuguese Government and people are making unprecedented efforts to meet their commitments to the International Monetary Fund and the European Union. Правительство и народ Португалии прилагают беспрецедентные усилия, чтобы выполнить свои обязательства перед Международным валютным фондом и Европейским союзом.
Let me summarize the European Union's concrete proposals. Разрешите мне обобщить высказанные Европейским союзом конкретные предложения.
Last year, another agreement was signed with the European Investment Bank. Другое соглашение было подписано в прошлом году с Европейским инвестиционным банком.
In view of the high standards set by the European Union, the Commission agreed to maintain its previous definition of "H" category. Ввиду высоких стандартов, установленных Европейским союзом, Комиссия признала необходимость сохранения ранее принятого определения категории "Н".
UNDP continues to deliver a significant part of its electoral assistance activities within the formal framework of a partnership with the European Union. В рамках официального партнерства с Европейским союзом ПРООН продолжает осуществлять значительную часть своей деятельности по оказанию помощи в проведении выборов.
As an example, I would like to mention that 2011 is also the European Year of Volunteering. В качестве примера я хотел бы напомнить, что 2011 год был также провозглашен Европейским годом добровольцев.
Mongolia was participating actively in the efforts of the United Nations and the European Union in that regard. Монголия принимает активное участие в усилиях, предпринимаемых в этом отношении Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом.
European Governments should take urgent action in this field. Европейским правительствам следует предпринять срочные действия в этой области.
Such adaptation should be encouraged and supported by European Governments, fostering better port management by private industries as well as deregulation of inland water transport operations. Европейским правительствам следует поощрять и поддерживать такую адаптацию посредством содействия более эффективному портовому управлению частными компаниями и дерегулирования операций на внутреннем водном транспорте.
The table below provides, in a concise form, a general list of the main advantages and challenges for freight transport on European inland waterways. В таблице ниже приводится краткий общий перечень основных преимуществ и проблем в секторе грузовых перевозок по европейским внутренним водным путям.
Box 4 summarizes the objectives set by the European Union in terms of renewable energy use and GHG emissions reduction. Во вставке 4 резюмируются цели, поставленные Европейским союзом в области потребления возобновляемых источников энергии и сокращения выбросов ПГ.
UNIDO's programmes to promote industrial upgrading and modernization, developed in conjunction with the European Union, should be continued. Следует продолжать работу в рамках программ, разра-ботанных ЮНИДО совместно с Европейским союзом, по содействию обновлению и модерни-зации промышленности.
UNIDO and WIPO were already cooperating on a trade capacity development programme in Pakistan, funded by the European Union. ЮНИДО и ВОИС уже сотрудничают в рамках программы создания торгового потенциала в Пакистане, кото-рая финансируется Европейским союзом.
On 2 June, my Special Representative and Kosovo representatives attended the European Union-sponsored High-Level Meeting on the Western Balkans in Sarajevo. 2 июня мой Специальный представитель и представители Косово присутствовали на спонсированном Европейским союзом Совещании высокого уровня по Западным Балканам в Сараево.
Further progress was made, however, on addressing the conditions for visa liberalization with the European Union. Однако был достигнут дальнейший прогресс в деле выполнения условий для либерализации визового режима с Европейским союзом.
I reaffirm the readiness of the United Nations to contribute to these efforts in close coordination with the European Union. Я подтверждаю готовность Организации Объединенных Наций оказывать содействие этим усилиям в тесной координации с Европейским союзом.
A three-year prison reform project was started in Kyrgyzstan at the beginning of 2010, with funding from the European Union. В начале 2010 года в Кыргызстане было начато осуществление трехлетнего проекта реформирования тюремной системы, финансируемого Европейским союзом.
As shown in Chapter 2, IWT offers still very considerable capacities for freight transport on major European transport corridors. Как следует из главы 2, ВВТ по-прежнему располагает весьма значительным потенциалом для грузовых перевозок по важнейшим Европейским транспортным коридорам.
Around 350 teachers will be trained on European standards on education in prison and on good methodologies. Примерно 350 преподавателей пройдут подготовку по Европейским стандартам в области образования в тюрьмах и по использованию надлежащих методологий.
Part of funds intended for the implementation of certain projects of the Office came from programmes funded by the European Union. Часть ассигнований, предназначенных для осуществления некоторых проектов Управления, была получена от программ, финансируемых Европейским союзом.