Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
Economic sanctions imposed by the European Union in 1993 for Togo's insufficient commitment to democracy had further exacerbated the country's problems. Проблемы, вставшие перед страной, дополнительно усугубились вследствие экономических санкций, введенных Европейским союзом в 1993 году за недостаточную приверженность Того демократии.
The funds allocated by the European Union for programmes to assist the Roma would be put to appropriate use and Montenegro would submit reports on it. Выделяемые Европейским Союзом средства на предназначенные для цыган программы будут использованы надлежащим образом, и Черногория представит отчеты об их использовании.
Examples include the European Union Global Approach to Migration adopted in 2005, which sets out to strengthen partnerships in addressing all areas of migration. Среди примеров таких мер Глобальный подход к миграции, принятый Европейским союзом в 2005 году, который направлен на укрепление партнерств по всем аспектам миграции.
Taiwan, our multi-sectoral partner, along with our traditional partners, New Zealand, the European Union and Australia, has supported our free primary education. Тайвань, наш многосекторальный партнер, вместе с нашими традиционными партнерами, - Новой Зеландий, Европейским союзом и Австралией, поддерживает нашу программу обеспечения бесплатного начального образования.
The Commission concluded that there has been only "very limited progress" in addressing key reforms required for further approximation towards the European Union. По мнению Комиссии, был достигнут лишь «очень ограниченный прогресс» в осуществлении ключевых реформ, необходимых для обеспечения дальнейшего сближения с Европейским союзом.
In Germany, the accepted accounting principles are set out in the Commercial Code and comply with the European Accounting Directives. В Германии общепринятые принципы бухгалтерского учета изложены в Торговом кодексе и соответствуют европейским директивам в области бухгалтерского учета.
Finland stated that while the rate of use of alcohol has decreased, it remained high, especially among young people, in comparison to European standards. Финляндия отметила, что, хотя уровень потребления алкоголя в стране сократился, по европейским меркам он остается достаточно высоким, особенно среди молодежи.
Ms. Xiao-mei (China) said that China rejected the accusations made by the European Union and the United States of America. Г-жа Сяомэй (Китай) говорит, что Китай отвергает обвинения, высказанные Европейским союзом и Соединенными Штатами Америки.
CARICOM continued to cooperate with the European Union in the areas of demand and supply reduction, money-laundering and police and judicial cooperation. КАРИКОМ продолжает сотрудничать с Европейским союзом по вопросам сокращения спроса и предложения, борьбы с отмыванием денег и сотрудничества органов полиции и судебных органов.
Despite efforts by UNAMA and the European Union, Sarwary was unable to find a lawyer willing to defend him. Несмотря на усилия, предпринятые МООНСА и Европейским союзом, Сарвари не удалось найти адвоката, который был бы готов его защищать.
On the whole, we welcome this regional input and the increasing synergies among the United Nations, the African Union and the European Union. В целом мы приветствуем этот региональный вклад и усиление взаимодействия между Организацией Объединенных Наций, Африканским союзом и Европейским союзом.
Cotonou Agreement between the European Communities and the African, Caribbean and Pacific States on trade, development and governance Соглашение Котону между Европейским союзом и государствами Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона о торговле, развитии и управлении
The Reporting Obligations Database, developed by the European Environment Agency includes an overview of many international reporting obligations. Общая характеристика многих международных обязательств по представлению отчетности содержится в базе данных об обязательствах по представлению отчетности, созданной Европейским агентством по окружающей среде.
Noting that uniform technical requirements applicable to inland navigation on all navigable European waterways facilitate international transport, констатируя, что единообразные технические требования, применимые к внутреннему судоходству по всем европейским водным путям, облегчают международные перевозки,
The report also offers concrete solutions designed to implement the three guiding principles set by the European Union: В докладе также предлагаются конкретные решения, предназначенные для осуществления трех руководящих принципов, установленных Европейским союзом:
World Diamond Council, Kimberley Process secretariat (provided by the European Union) Всемирный совет по алмазам, секретариат Кимберлийского процесса (обеспеченный Европейским союзом)
To that end, regular and informal working-level contacts have been initiated between the Department of Peacekeeping Operations and European Union planners. С этой целью между Департаментом операций по поддержанию мира и Европейским союзом были установлены регулярные и неофициальные рабочие контакты их специалистов по планированию операций.
SEE countries are looking for a European identity which fits within the framework of their national heritage. с) Страны ЮВЕ стремятся к европейским ценностям, что соответствует модели их национального наследия.
The statistical and administrative structure, harmonized with the European Union, leads into the smallest administrative division, the parish. При такой гармонизированной с Европейским союзом структуре статистического учета и административного деления самой малой единицей административного деления является округ.
Initiative for inclusion of a non-proliferation clause in European Union agreements with third countries Инициатива, касающаяся включения положения о нераспространении в соглашения, заключенные Европейским союзом с третьими странами
The Committee notes that EUFOR provides support to MINURCAT on a reimbursable basis through the memorandum of understanding between the United Nations and the European Union. Комитет отмечает, что СЕС оказывает поддержку МИНУРКАТ на основе возмещения расходов согласно положениям меморандума о договоренности между Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом.
Little progress was made in negotiations on economic partnership agreements between the European Union (EU) and six regional clusters of African countries. Незначительный прогресс был достигнут в рамках переговоров, посвященных соглашениям об экономическом партнерстве между Европейским союзом (ЕС) и шестью региональными кластерами африканских стран.
Together with the CARICOM Sustainable Development Unit, UNEP is implementing the Caribbean component of a European Union-funded project on capacity-building related to multilateral environment agreements. Совместно с Группой КАРИКОМ по вопросам устойчивого развития ЮНЕП работает над осуществлением карибского компонента финансируемого Европейским союзом проекта укрепления потенциала в области осуществления многосторонних природоохранных соглашений.
Significant progress was made in setting up and testing new alert mechanisms in collaboration with other United Nations and humanitarian agencies and the European Union. Большой прогресс был достигнут в создании и испытании новых механизмов оповещения в сотрудничестве с другими органами Организацию Объединенных Наций и гуманитарными организациями и Европейским союзом.
Croatia has also intensified its cooperation with INTERPOL and the European Union in the field of enhancing border security and control of lost and stolen travel documents. Хорватия также наращивает сотрудничество с Интерполом и Европейским союзом в целях усиления пограничного контроля и контроля за утерянными и украденными проездными документами.