Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
INL, along with the European Union and the Government of the United Kingdom, continues to fund the Caribbean Anti-Money Laundering Programme (CALP). МНЗ вместе с Европейским союзом и правительством Соединенного Королевства продолжает финансировать Карибскую программу по борьбе с отмыванием денег (КАЛП).
This would undoubtedly facilitate the rapprochement between Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and the European Union in the Stabilization and Association Process. Это, безусловно, будет содействовать дальнейшему сближению между Боснией и Герцеговиной, Хорватией и Союзной Республикой Югославией и Европейским союзом в рамках процесса стабилизации и ассоциации.
This event has great symbolic importance and underlines the exemplary cooperation developing on the ground between the United Nations and the European Union. Это заседание имеет большое символическое значение и подчеркивает высокий уровень сотрудничества, установившегося в этой стране между Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом.
In order to facilitate legal counter-terrorism activities, the laws on terrorism will be harmonized in close cooperation with the United Nations, the European Union, other relevant international institutions and domestic authorities. В целях содействия контртеррористической деятельности в правовой сфере законы по терроризму будут согласовываться в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, Европейским союзом, другими соответствующими международными организациями и национальными ведомствами.
Agriculture is at the heart of the round; the European Union and United States agreement to eliminate all agricultural export subsidies is particularly welcome. Сельское хозяйство стало главной темой этого раунда: мы особо приветствуем соглашение об отмене всех сельскохозяйственных экспортных субсидий, заключенное между Европейским союзом и Соединенными Штатами.
The whole process is guided by the objectives in the fight against poverty and social exclusion approved by the European Council in Nice, in December 2000. Весь процесс направлен на достижение целей в области борьбы против нищеты и социального отчуждения, одобренных Европейским советом в Ницце в декабре 2000 года.
Participant to the Human Rights Dialogue between China and European Union участник диалога по правам человека между Китаем и Европейским союзом;
To promote harmonization with the acquis communautaire of the European Union on gender equality issues. Тесное сотрудничество с Европейским союзом по проблемам женщин в рамках процесса вступления в ЕС.
It is managed by an international secretariat with headquarters in Geneva, Switzerland and a liaison office to the European Union in Brussels, Belgium. Руководство ее деятельностью осуществляет международный секретариат со штаб-квартирой в Женеве, Швейцария, и представительство по взаимодействию с Европейским союзом в Брюсселе, Бельгия.
The Organization's strengthened ties with the International Monetary Fund, the European Union and other international organizations had had a positive impact on its work and efficiency. Окрепли связи Организации с Международным валютным фондом, Европейским союзом и другими международными организациями, что позитивно сказалось на ее дея-тельности и эффективности.
On this legal basis, agreements between the European Union and the United States of America were signed on 25 June 2003 on extradition and on mutual assistance. На этой правовой основе 25 июня 2003 года были подписаны соглашения между Европейским союзом и Соединенными Штатами Америки о выдаче и взаимной юридической помощи.
Without a dedicated liaison capacity to represent DPKO and DFS in Brussels, opportunities to enhance the partnership with the European Union will be lost. В отсутствие специального ресурса для поддержания контактов, призванного обеспечить представленность ДОПМ и ДПП в Брюсселе, возможности укрепления партнерства с Европейским союзом будут утрачены.
This may have a negative impact on inter-operability, cooperation and coordination in field operations where the United Nations works closely with the European Union. Это может неблагоприятно сказаться на взаимосовместимости, сотрудничестве и координации в рамках полевых операций, в которых Организация Объединенных Наций тесно взаимодействует с Европейским союзом.
To achieve these objectives, close cooperation among the United Nations, the African Union and the European Union is critical. В целях достижения этих целей критически важное значение имеет тесное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций, Африканским союзом и Европейским союзом.
We welcome the adoption of the resolution and would like to reaffirm the European Union's support of Japan's and Jordan's efforts on human security. Мы приветствуем принятие этой резолюции и хотели бы еще раз заявить о поддержке Европейским союзом усилий Японии и Иордании в сфере безопасности человека.
In February 2010, OHCHR participated in a meeting on the implementation of human rights standards concerning national human rights institutions organized by the European Union in Ankara. В феврале 2010 года представители УВКПЧ приняли участие в организованном Европейским союзом в Анкаре совещании по вопросам осуществления стандартов в области прав человека, касающихся национальных правозащитных учреждений.
In continuation of the work of its thirty-fourth session, the Working Party continued its work on the amendment proposals to the European Code for Inland Waterways. В развитие итогов своей тридцать четвертой сессии Рабочая группа продолжила работу над предложениями по поправкам к Европейским правилам судоходства по внутренним водным путям.
Joint learning exercises were not conducted with the European Union or the African Union. Мероприятия по совместному обучению не были проведены ни с Европейским союзом, ни с Африканским союзом.
In terms of harmonization of the domestic labour legislation with the European legislation, several modifications have been made in the area of labour law. В рамках работы по приведению внутреннего законодательства о труде в соответствие с европейским законодательством, в трудовое законодательство было внесено несколько изменений.
The Institute is expanding its outreach for technology-based training methodologies in collaboration with national space agencies and the European Space Agency (ESA). Во взаимодействии с национальными космическими агентствами и с Европейским космическим агентством (ЕКА) Институт расширяет сферу применения современных технологий при разработке методологий профессиональной подготовки.
There are a lot of other activities related to housing that are undertaken outside official statistics at national and international levels: ministries of housing, researchers, European Central Bank, etc. Существует целый ряд других мероприятий в области жилья, осуществляемых за рамками официальной статистики на национальном и международном уровнях министерствами жилищного строительства, исследователями, Европейским центральным банком и т.д.
Of these, the Regulation on rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development is highly regarded. Среди них особо следует отметить меры, разработанные Европейским сельскохозяйственным фондом для поддержки развития сельских районов.
Cooperation with the European Union, River Commissions and other international organizations concerned with inland navigation matters: Сотрудничество с Европейским союзом, речными комиссиями и другими международными организациями, занимающимися вопросами внутреннего судоходства:
Some years ago polysiloxanes or silicone polymers were evaluated in a comprehensive monograph published by the European Centre for Ecotoxicology and Toxicology of Chemicals (ECETOC). Несколько лет назад полисилоксаны или силиконовые полимеры стали объектом оценки в рамках всеобъемлющей монографии, опубликованной Европейским центром экотоксикологии и токсикологии химических веществ (ЕЦЭТОКС).
A strong EU-Ukraine relationship depends on concrete actions by the administration to uphold and promote European values and standards, to which free and fair elections are central. Прочные отношения между Европейским союзом и Украиной зависят от конкретных действий администрации по поддержанию и поощрению европейских ценностей и стандартов, центральное место среди которых занимают свободные и справедливые выборы.