Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
In view of these situations, the Government had requested the UNCTAD secretariat to organize a national seminar or workshop for all national actors in the field of international trade on issues related to the GSP and its operation. Ввиду этого правительство Эфиопии просило секретариат ЮНКТАД организовать семинар или рабочее совещание по вопросам, связанным с ВСП и ее применением, для всех эфиопских организаций, участвующих во внешнеторговой деятельности.
In 1994 a workshop on upgrading entrepreneurial skills of managers under conditions of rapid change for managers of firms in Jordan was held at Amman. В 1994 году в Аммане был проведен семинар для руководителей компаний Иордании по вопросу о повышении предпринимательских навыков руководителей в условиях быстрых изменений.
In the Pacific, UNIFEM collaborated with the Pacific Islands Forum Secretariat, the Commonwealth Secretariat and the Secretariat of the Pacific Community to conduct a regional workshop on strengthening partnerships to eliminate violence against women. В Тихоокеанском регионе ЮНИФЕМ совместно с секретариатом Форума тихоокеанских островов, секретариатом Содружества и Южно-тихоокеанской комиссией провел региональный семинар по вопросам укрепления партнерских связей в деле ликвидации насилия в отношении женщин.
A Joint Workshop on the Promotion of the Culture of Democratic Governance was held on 11 April with the participation of senior officials from the 4 pillars of sovereignty, civil society and international partners. 11 апреля проведен объединенный семинар по развитию культуры демократического правления с участием старших должностных лиц от 4 институтов государственной власти, гражданского общества и международных партнеров.
Training Workshop on Mainstreaming Gender into PRSPs, in Bishkek, Kyrgyz Republic, December 2004 (The World Bank Institute with inputs from UNECE, UNDP, ILO and WHO) Учебный семинар по учету гендерных факторов в ДССН в Бишкеке, Киргизская Республика, декабрь 2004 года (Институт Всемирного банка при участии ЕЭК ООН, ПРООН, МОТ и ВОЗ);
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The first annual best practices officer and focal point workshop was held in June 2005. Первый ежегодный практикум для сотрудников и координаторов по вопросам передового опыта был проведен в июне 2005 года.
Finally, in 2005, a workshop and meeting for prosecutors who handle mutual legal assistance and extradition requests was held in Lima to discuss ongoing cases and how to improve cooperation. Наконец, в 2005 году в Лиме были проведены практикум и совещание для сотрудников органов прокуратуры, которые занимаются рассмотрением просьб об оказании взаимной правовой помощи и выдаче, по текущим делам и путям совершенствования сотрудничества.
Bearing in mind that workshops have not yet been held in some regions, UNODC proposes to organize one workshop in South Asia and two in Africa, seeking the active participation of subregional organizations in Africa and exploring the possibility of holding the workshops at their headquarters. Учитывая, что в некоторых регионах практикумы еще не были проведены, ЮНОДК предполагает организовать один практикум в Южной Азии и два практикума в Африке, при этом ЮНОДК старается обеспечить активное участие субрегиональных организаций Африки и изучает возможность проведения практикумов в штаб-квартирах этих организаций.
The Workshop was co-sponsored by ESA, hosted by the German Aerospace Center and organized in conjunction with UNESCO and ISDR. Этот практикум был организован совместно с ЕКА и проведен Германским аэрокосмическим центром в сотрудничестве с ЮНЕСКО и МСУОБ Международной стратегией уменьшения опасности бедствий.
Workshop for informal economy operators on city by-laws and regulations (1) Практикум для владельцев предприятий в неформальном секторе экономики по городским подзаконным актам и положениям
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop recommended that research on emissions be done to: Рабочее совещание рекомендовало провести исследование по выбросам в следующих целях:
(a) A workshop on lessons learned from relevant experience of other multilateral environmental agreements, held on 13 November and facilitated by the Co-Chairs; а) рабочее совещание по рассмотрению уроков, извлеченных из соответствующего опыта других многосторонних природоохранных соглашений, проведенное 13 ноября при посредничестве Сопредседателей;
That had prevented the carrying out of, among other activities, an analysis of the EIA procedure, the drafting of recommendations for improving implementation of the Convention in the countries concerned and the holding of a subregional workshop to present the project results. Это не позволило провести, среди прочего, анализ процедуры ОВОС, подготовить рекомендации по улучшению осуществления Конвенции в соответствующих странах и провести субрегиональное рабочее совещание для представления результатов проекта.
The Committee welcomed the work related to the forest/climate change nexus undertaken by FAO, in cooperation with the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), in particular a workshop on reducing greenhouse gas emissions from deforestation in developing countries. Комитет приветствовал проведенную ФАО в сотрудничестве с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) работу по вопросу о взаимосвязях, существующих между лесами и изменением климата, в частности рабочее совещание по сокращению выбросов парниковых газов, образующихся в результате обезлесения в развивающихся странах.
As the Workshop was held just prior to the fiftieth session, it was not able to receive the full report of the Workshop until the present session. Поскольку данное Рабочее совещание состоялось непосредственно перед пятидесятой сессией, получить полный доклад о его работе до начала нынешней сессии не удалось.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
There was strong support among the workshop's participants for the use of an effects-based approach for lead, cadmium and mercury. Участники рабочего совещания активно поддержали предложение об использовании основывающегося на воздействии подхода в отношении свинца, кадмия и ртути.
During the workshop, 25 Parties made presentations on their institutional arrangements, including national systems, or components of the national systems as referred to in paragraph 2 above. В ходе рабочего совещания 25 Сторон сделали сообщения о своих институциональных мероприятиях, включая национальные системы или компоненты национальных систем, упоминаемые в пункте 2 выше.
The aim of the workshop was, inter alia, to explore the relationship between human rights and sustainable development and environmental protection. Цель этого рабочего совещания заключалась, среди прочего, в выявлении и изучении взаимосвязи между правами человека, с одной стороны, и устойчивым развитием и охраной окружающей среды, с другой стороны.
On the basis of the discussion at the first meeting of the Signatories, a list of problematic issues will be drafted with a wiew to organizing a workshop in autumn 1999 to discuss the most relevant and to share experience. На основе обсуждения на первом совещании Сторон, подписавших Конвенцию, будет разработан перечень проблемных вопросов с целью организации осенью 1999 года рабочего совещания для обсуждения наиболее актуальных вопросов и обмена опытом.
The purpose of the Workshop was to identify and discuss trade-related difficulties and problems encountered by authorities and companies in different countries when implementing and applying various conformity assessment procedures. Целью рабочего совещания являлись выявление и обсуждение связанных с торговлей трудностей и проблем, с которыми сталкиваются государственные органы и компании в различных странах при внедрении и применении различных процедур оценки соответствия.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
The workshop will also attempt to formulate a comprehensive definition of social housing, which would constitute a basis for a common understanding and international comparison. На рабочем совещании будет также сделана попытка сформулировать исчерпывающее определение социального жилья, которое станет основой для общего понимания и международного сопоставления.
In June 1995, at the ECE consultative workshop on industrial restructuring, he reaffirmed his call for close cooperation between the CIS Executive Secretariat and ECE in the area of industrial development. В июне 1995 года на консультативном рабочем совещании ЕЭК по вопросам структурной перестройки промышленности он вновь обратился с призывом о более тесном сотрудничестве между секретариатом СНГ и ЕЭК в области промышленного развития.
The project was co-financed by France, and a first draft of the IPR was presented at a national workshop, which took place in Rabat on 6 December 2006. Проект осуществлялся на началах совместного финансирования с участием Франции, и первая предварительная версия ОИП была представлена на национальном рабочем совещании, проходившем в Рабате 6 декабря 2006 года.
The workshop was also attended by the OHCHR Regional Representative for Asia and the Pacific, and the Human Rights Strengthening (HURIST) Programme Coordinator at OHCHRGeneva. На рабочем совещании также присутствовал и региональный представитель УВКПЧ для Азии и Тихого океана, а также координатор Программы по укреплению прав человека (ХУРИСТ) из УВКПЧ в Женеве.
The delegation of Serbia and Montenegro, which was one of the countries involved in these projects, reported on the national results including a survey on the most common environmental cases and a workshop for judges and prosecutors on the Convention's article 9. Делегация Сербии и Черногории, которая относится к числу стран, участвующих в этих проектах, сообщила о национальных результатах, в том числе о наиболее общих экологических проблемах и рабочем совещании по статье 9 Конвенции, организованного для судей и прокуроров.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
It also welcomed the efforts at cooperation made by United Nations counter-terrorism bodies, in particular CTED, which had organized a workshop in Algiers in June 2013 for North African countries on the implementation of Security Council resolution 1624 (2005). Оно также приветствует усилия в области укрепления сотрудничества, предпринимаемые контртеррористическими органами Организации Объединенных Наций, в частности ИДКТК, который организовал в Алжире в июне 2013 года семинар-практикум для стран Северной Африки по осуществлению резолюции 1624 (2005) Совета Безопасности.
In collaboration with UNIPSIL and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Commission held a national consultative workshop in September 2010 to coordinate civil society inputs to the universal periodic review process for Sierra Leone. В сотрудничестве с ОПООНМСЛ и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека Комиссия провела в сентябре 2010 года национальный консультативный семинар-практикум для координации вклада гражданского общества в процесс универсального периодического обзора по Сьерра-Леоне.
An equal opportunities policy for the Bureau of Immigration and Naturalization was launched in November 2011 and a dissemination workshop was held for regional commanders of the Bureau in December 2011. Осуществление политики равных возможностей в отношении БИН началось в ноябре 2011 года, и семинар-практикум по распространению информации для региональных командующих БИН состоялся в декабре 2011 года.
Workshop B was chaired by Mootaz Ahmadein Khalil (Egypt), Vice-President of the Council, and moderated by Samura Kamara, Minister of Finance, Sierra Leone. Семинар-практикум В прошел под председательством заместителя Председателя Совета Моотаза Ахмадеина Халила (Египет), функции координатора выполнял министр финансов Сьерра-Леоне Самура Камара.
Aiming to harmonize and coordinate regional legislative practice in the implementation of Security Council resolution 1540 (2004), during September 2011 CARICOM had hosted a workshop attended by experts including representatives of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Organization (CTBTO). Для согласования и координации региональной законодательной практики в области осуществления резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности КАРИКОМ в сентябре 2011 года организовал семинар-практикум, в котором приняли участие различные эксперты, включая представителей Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ).
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The estate has an inn, a kitchen, a workshop and six computers. На ферме имеется гостиница с кухней и мастерская; в ней также имеется шесть компьютеров.
(b) Workshop tools and equipment Ь) Авторемонтная мастерская, инструменты и оборудование
In 1960-70s a landscape workshop was formed in the Institute in which the works on landscape reconstruction of green plantations and natural landscapes organisation have been designed. В 1960-70-х годах была создана ландшафтная мастерская, в которой сосредотачивались работы по ландшафтной реконструкции зелёных насаждений и организации природных ландшафтов на государственном уровне.
Grants were given for the following Project ideas: locksmith shop, hairdresser salon (two), workshop for making Roma traditional costumes, car-refrigerator repair service, service for repair and maintenance of motor vehicles. Гранты были предоставлены для следующих инициатив проекта: слесарная мастерская, парикмахерская (две), мастерская для изготовления традиционной одежды рома, служба ремонта грузовых рефрижераторов и служба ремонта и техобслуживания автомобилей.
On 15 November 1886, he opened his own "Workshop for Precision Mechanics and Electrical Engineering" in Stuttgart. 15 ноября 1886 года Бош открыл в Штутгарте собственную фирму, получившую название «Мастерская точной механики и электротехники» (нем. Werkstätte für Feinmechanik und Elektrotechnik).
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
The regional workshop programme: Completed workshops: Pacific Island, Southern and Eastern Africa, Caribbean and Central America. Программа региональных рабочих совещаний - завершенные рабочие совещания: Острова Тихого океана, Южная и Восточная Африка, Карибский бассейн и Центральная Америка.
As no input regarding such a workshop was received by Governments, the Working Party may wish to decide whether to postpone this activity, especially in light of other Workshops to be organized during this period. Поскольку никаких предложений по такому рабочему совещанию от правительств не поступало, Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о перенесении данного мероприятия, особенно с учетом других рабочих совещаний, которые планируются организовать в этот период.
The Chair and the Vice-Chair prepared summaries of the views expressed at each in-session workshop that they had chaired to inform the work of the AWG-LCA on the respective issues at the second session. Председатель и заместитель Председателя подготовили резюме мнений, выраженных на каждом из сессионных рабочих совещаний, которое они возглавляли, с тем чтобы создать информационную базу для работы СРГ-ДМС над соответствующими вопросами в ходе второй сессии.
The LEG intends to finalize the training materials for the workshops by the end of June 2012 and to conduct the first training workshop in the second half of 2012. ГЭН намеревается завершить подготовку учебных материалов для рабочих совещаний до конца июня 2012 года и провести первое учебное рабочее совещание во второй половине 2012 года.
The SBSTA agreed to continue its consideration of this item at its seventeenth session, including the need for, timing of and elements for, possible workshops, and the possibility of holding an initial workshop before its nineteenth session. ВОКНТА постановил продолжить рассмотрение этого пункта на своей семнадцатой сессии, включая вопросы, касающиеся необходимости проведения, сроков и элементов возможных рабочих совещаний, а также возможность проведения первоначального рабочего совещания до его девятнадцатой сессии.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Austria provided financial support for the workshop and Bulgaria hosted it. Австрия оказала финансовую поддержку этому рабочему совещанию, а Болгария организовала его в своей стране.
The Expert Panel noted the need for greater transparency in reporting projections and requested the special workshop on emission reporting to consider this issue. Группа экспертов отметила необходимость повышения степени транспарентности представляемых прогнозов и предложила Специальному рабочему совещанию по отчетности в области выбросов рассмотреть этот вопрос.
A. Topic 1: "Racism in a changing world" - an introduction to the workshop А. Тема 1: "Расизм в изменяющемся мире" - вступление к рабочему совещанию
Preparations for the next subregional workshop - for senior members of the judiciary in Central Asia, to be organized in cooperation with OSCE - began in February 2010; however, the meeting has since been tentatively postponed. Подготовка к следующему субрегиональному рабочему совещанию для старших работников судебных органов стран Центральной Азии, которое будет организовано в сотрудничестве с ОБСЕ, началась в феврале 2010 года; однако затем проведение этого совещания было временно отложено.
The delegate of Austria will introduce the note and provide information on the Task Force on Energy Efficiency in Housing and its work, as well as on the kick-off workshop to be held in early 2009. Делегат от Австрии представит записку и информацию, посвященные Целевой группе по энергетической эффективности в жилищном хозяйстве и ее деятельности, а также и ее первому рабочему совещанию, которое состоится в начале 2009 года.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
This is the porcelain workshop, one of the many our organization runs for the unemployed. Это фарфоровый цех, один из многих, который наша организация создала специально для безработных.
SI "Bashkir research-and-development center of beekeeping and apiotherapy" put into operation new workshop on cosmetics production on the basis of beekeeping products. ГУ "Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии" открыл цех по выпуску косметики на основе продукции пчеловодства.
Sewing workshop is ready to make any order for sewing linen articles of any sizes and outfits, both for home use and for hospitals, sanatoriums, kindergartens, etc. Швейный цех готов выполнить заказ на пошив постельных принадлежностей любых размеров и комплектаций, как для домашнего использования, так и для нужд больниц, санаториев, детских садов.
The procedure for small arms starts by transportation of the armament from unit 22060 to the workshop known as "Repair of armament". Процесс уничтожения стрелкового оружия начинается с доставки его из подразделения 22060 в цех под названием «Ремонт вооружений».
In particular the guests visited the workshop for anode production, for caustic soda and chlorine production by diaphragm and mercurial methods, the workshop for solid caustic soda and polyvinylchloride resin production. В частности, гости посетили цех по изготовлению анодов, цехи по производству соды каустической и хлора ртутным и диафрагменным методом, твердой соды каустической, а также производство полихлорвиниловых смол.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
At its special meeting held in conjunction with the workshop on best practices in conducting TNAs, the EGTT discussed the draft terms of reference for a paper on joint R&D, including stocktaking. На своем специальном совещании, организованном совместно с рабочим совещанием по наилучшей практике проведения ОТП, ГЭПТ обсудила проект перечня охватываемых вопросов для документа по совместным исследованиям и разработкам, включая подведение итогов.
The Bureau took note that the twenty-second ITS World Congress would take place in Bordeaux, France on 5 - 9 October 2015 and that the possibility of links with the annual flagship workshop on ITS would be explored. Бюро приняло к сведению тот факт, что двадцать второй Всемирный конгресс по ИТС состоится в Бордо (Франция) 5-9 октября 2015 года и что будет изучена возможность его увязки с ежегодным ключевым рабочим совещанием по ИТС.
At a special meeting of the EGTT held in conjunction with the TNA workshop in Bangkok on 29 June, the group discussed the outcomes of the workshop. На специальном совещании ГЭПТ, проведенном совместно с рабочим совещанием по ОТП в Бангкоке 29 июня, группа обсудила итоги рабочего совещания.
The Workshop on Waste Statistics has been the first workshop under the United Nations Development Account project. Рабочее совещание по статистике отходов стало первым рабочим совещанием, проводимым в рамках проекта, финансируемого по линии Счета развития Организации Объединенных Наций.
(c) A field exercise followed by an evaluation workshop (Prahovo, Serbia, 24 - 25 September 2009) to test the crisis management procedures of the partner countries and to analyse the results of the exercise during an evaluation workshop; and с) полевое учение с последующим рабочим совещанием по оценке его результатов (Прахово, Сербия, 24 и 25 сентября 2009 года) для отработки процедур управления кризисными ситуациями в странах-партнерах и анализа результатов учения в ходе рабочего совещания по оценке; и
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
World Vision's Canada staff presented a workshop at the Beijing Conference on Women focused on the girl child. Канадский персонал ВВИ организовал симпозиум на Конференции по положению женщин в Пекине, посвященный проблемам девочек.
Follow-up activities were organized later in the year, and a second workshop will be organized in February 2001. Позднее в этом году были проведены последующие мероприятия, а в феврале 2001 года будет организован второй симпозиум.
International training and refresher training workshop for jurists from developing countries and their European counterparts on "International maritime transport law at the dawn of the twenty-first century", Nantes, July 2000. Международный симпозиум по вопросам подготовки и переподготовки юристов, организованный для специалистов из развивающихся стран и их европейских партнеров и состоявшийся по теме «Положение в области права международных морских перевозок накануне XXI века», Нант, июль 2000 года.
The annual workshop of the UNU Brucellosis Research Network, including a two-day international symposium, was held in Venezuela in May, and the workshop of the UNU Tuberculosis Research Network was held in Brazil in October. В мае в Венесуэле был проведен ежегодный семинар Сети изучения бруцеллеза УООН, в том числе двухдневный международный симпозиум, а в октябре в Бразилии был проведен семинар Сети изучения туберкулеза.
Pacific Islands Small Arms Workshop, Brisbane, Australia, 9-11 May 2001. Симпозиум тихоокеанских островов по стрелковому оружию, Брисбен, Австралия, 9 - 11 мая 2001 года.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
A workshop on Capacity Building was organized for 40 representing members of the civil society organizations on November 9, 2003. 9 ноября 2003 года с участием 40 представителей организаций гражданского общества был проведен коллоквиум по вопросам укрепления потенциала.
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
Training Workshop on "Women and Men Working in Partnership in Politics" which was conducted by a team of three British trainers (October 1998). учебный коллоквиум по теме «Женщины и мужчины как партнеры в политической жизни», который был проведен группой из трех методистов из Великобритании (октябрь 1998 года);
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials Коллоквиум с участием лидеров политических партий; встречи с представителями гражданского общества; практикум с участием членов парламентских комиссий и практикум для государственных должностных лиц
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
A separate workshop was dedicated to the Bank of Russia celebrating its 150th anniversary in 2010. Отдельная секция была посвящена деятельности Банка России, 150-летие которого приходится на 2010 год...
In consultation with the Department of Peacekeeping Operations Best Practices Unit, the Archives and Records Management Section proposes to conduct a four-day workshop covering a range of information management issues of strategic importance to the United Nations. Секция ведения архивов и документации предлагает провести в консультации с Группой по передовой практике Департамента операций по поддержанию мира четырехдневный семинар по рассмотрению целого ряда имеющих стратегическое значение для Организации Объединенных Наций вопросов в области управления информацией.
Workshop Session VI: Assessing Needs and the Domestic Responses to Needs Рабочая секция VI: Оценка потребностей и внутренний отклик на потребности
For production of training materials for all participants in the four-day workshop in UNLB, Brindisi, a provision of $10,000 is requested by the Archives and Records Management Section. Секция ведения архивов и документации испрашивает ассигнования в размере 10000 долл. США с целью разработки учебных материалов для всех участников четырехдневного семинара, который состоится на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
Panel beater/painter, Workshop Unit/Transport Section (1 post) Специалист по кузовным работам/покраске машин, Автомастерская/Транспортная секция (1 должность)
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The game was introduced in 1996, during Amiga Workshop. Первые версии игры были продемонстрированы на Amiga Workshop в 1996 году.
Codex Pictures produced Ultramarines under licence from Games Workshop, working in association with Good Story Productions Ltd. and Montreal based POP6 Studios. Над фильмом работает базирующаяся в Англии компания Codex Pictures по лицензии Games Workshop, в сотрудничестве с Good Story Productions Ltd и POP6 Studios, расположенной в Монреале.
In 2005, Leckie attended the Clarion West Writers Workshop, studying under Octavia Butler. В 2005 году Леки посетила шестинедельный семинар для начинающих писателей-фантастов Clarion West Writers Workshop, где занималась у Октавии Батлер.
Games Workshop announced no plans to reprint this edition of the game as it was intended to be a limited release. Представители Games Workshop анонсировали, что не планируется создавать дополнительный тираж, так как издание планировалось выпустить ограниченным тиражом.
He also helped organize the first Selected Areas in Cryptography (SAC) workshop in 1994. Также он помог организовать в 1994 году первый Семинар по избранным областям криптографии (англ. Workshop on Selected Areas in Cryptography (SAC)).
Больше примеров...