Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
Family counsellors are selected by the local offices of the Ministry of the Family via the voluntary social work programme and the networks of community outreach workers who are given a training workshop to enable them of offer psycho-social counselling to the beneficiary population. Семейные консультанты отбираются местными отделениями Минсемьи в рамках программ социальной добровольной деятельности и сети социальных работников и проходят учебный семинар по вопросам предоставления психосоциальных консультативных услуг целевым группам населения.
(f) Convene an international workshop in Northern Ireland to compare experiences and lessons learned regarding ombudspersons and national commissions for children. учредить Управление комиссара по положению детей в Северной Ирландии; f) провести в Северной Ирландии международный семинар, посвященный сопоставлению опыта и извлеченных уроков в отношении деятельности омбудсменов и национальных комиссий по защите детей.
Notes that the Food and Agriculture Organization of the United Nations held a regional workshop on vulnerable marine ecosystems in the North Pacific Ocean in Tokyo, from 11 to 13 March 2014; отмечает, что Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций провела 11 - 13 марта 2014 года в Токио региональный семинар по уязвимым морским экосистемам в северной части Тихого океана;
1997 Organized a Workshop on Food Security in cooperation with FAO. В сотрудничестве с ФАО организован семинар по продовольственной безопасности.
She underlined that the workshop had provided an opportunity for participants to share experience and information on management systems, inspections and emergency planning for tailing dams, including on issues relevant to the pre-construction and closing phases. Она подчеркнула, что семинар предоставил его участникам возможность обменяться опытом и информацией по таким вопросам, как системы управления, проведение инспекций и планирование действий в случае возникновения чрезвычайных ситуаций на хвостовых дамбах, в том числе по аспектам, касающимся этапов подготовки строительства и прекращения эксплуатации.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
The Centre organized a workshop to present the comparative legal study in July 2012. В июле 2012 года Центр организовал практикум, в ходе которого представил результаты этого сравнительного юридического исследования.
Another training workshop on classifications was held for countries in the Asia-Pacific region in Canberra, Australia, from 27 September to 1 October 1999. Еще один учебный практикум по классификациям проводился для стран азиатско-тихоокеанского региона в Канберре, Австралия, 27 сентября-1 октября 1999 года.
In cooperation with UNESCO, the Commission also organized a training workshop entitled "A Culture of Dialogue for Peace", the objective of which was to train trainers on peace negotiation skills. В сотрудничестве с ЮНЕСКО Комиссия также организовала учебный практикум «Культура диалога ради мира», целью которого была подготовка преподавателей по искусству мирных переговоров.
The Chairperson-Rapporteur reiterated the importance of a permanent forum for indigenous peoples within the United Nations and thanked the Government of Chile for its willingness to host a second workshop on that issue. Председатель-докладчик вновь подчеркнула важность постоянного форума коренных народов в рамках Организации Объединенных Наций и поблагодарила правительство Чили за его готовность принять у себя в стране второй практикум по этому вопросу.
(e) 7th IFNGO ASEAN NGO Workshop (Kuala Lumpur, 1-3 July 1996) on the theme "Social and Economic Impact of Drug Abuse and Control"; ё) 7-й Практикум для НПО стран АСЕАН (Куала-Лумпур, 1-3 июля 1996 года) на тему: "Социально-экономические последствия злоупотребления наркотиками и борьба с ним";
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop recognized the need to enhance the role and capacity of local structures in preventing and responding to situations of internal displacement. Рабочее совещание признало необходимость повышения роли и потенциала местных структур в предотвращении перемещения лиц внутри страны и принятии мер в таких ситуациях.
The Chair of the Task Force informed the Working Group that a workshop aimed at the higher levels of the judiciary in Central Asia would constitute a part of the upcoming EuropeAid project on implementation of the Convention. Председатель Целевой группы сообщил Рабочей группе о том, что рабочее совещание высокопоставленных представителей судебных органов стран Центральной Азии будет проводиться в рамках предстоящего проекта EuropeAid по осуществлению Конвенции.
Two subregional workshops for national institutions were held during this period: a workshop on the role of national human rights institutions in advancing the rights of women and a workshop on national institutions and economic, social and cultural rights. За этот период для национальных учреждений было проведено два субрегиональных рабочих совещания: рабочее совещание о роли национальных учреждений по правам человека в деле защиты прав женщин и рабочее совещание, посвященное национальным учреждениям по экономическим, социальным и культурным правам.
Workshop on the TEM Master Plan bottlenecks identification and stage construction methodology Рабочее совещание по вопросам определения проблем в реализации генерального плана ТЕА и методологии реализации этапов строительства
Training Workshop For Criminal Justice Officials (for ESAAMLG: Eastern and Southern Africa AML Group) рабочее совещание по вопросам профессиональной подготовки для официальных лиц уголовной юстиции (Группа стран Восточной и Южной Африки по борьбе с отмыванием денег);
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
The development of the guidelines will involve the organization of an international workshop to be held on 20-22 June 2001 in Lyons. Разработка этих руководящих принципов будет предусматривать организацию международного рабочего совещания, которое состоится 20-22 июня 2001 года в Лионе.
Participants were pleased by the successful conclusion of the first whole session organized by the Advisory Group in a Working Party workshop. Участники с удовлетворением отметили успешное завершение первой сессии полного состава, организованной Консультативной группой в ходе рабочего совещания Рабочей группы.
A stronger necessity for such a workshop for the entire UNECE region, or a series of subregional workshops, emerged as a result of the pilot reporting exercise that took place in 2006 - 2007. После проведения экспериментального мероприятия по представлению информации, которое осуществлялось в 2006-2007 годах, возникла более настоятельная необходимость в организации подобного рабочего совещания для всего региона ЕЭК ООН или ряда субрегиональных рабочих совещаний.
Note by the secretariat: The Group of Volunteers on Legislative Obstacles, at its meeting just after the closure of the forty-eighth session of the Working Party, provisionally agreed that the Workshop would be held on 22-23 September 2005. Примечание секретариата: Группа добровольцев по законодательным препятствиям на своем совещании, состоявшемся сразу же после завершения сорок восьмой сессии Рабочей группы, в предварительном порядке достигла согласия относительно проведения этого рабочего совещания 22 и 23 сентября 2005 года.
Mr. Niels Peter Christensen made a presentation on "CO2 Capture and Storage in Europe", which served to update delegates on key developments that had occurred since the Workshop on Carbon Sequestration organised by the Ad Hoc Group of Experts in November 2002. Г-н Нильс Петер Кристенсен выступил с сообщением на тему "Связывание и хранение CO2 в Европе", ознакомив участников совещания с новой информацией об основных изменениях, происшедших после Рабочего совещания по вопросам связывания углерода, организованного Специальной группой экспертов в ноябре 2002 года.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
It would also be crucial for the workshop to have active participation by non-governmental organizations. Также важно обеспечить активное участие в этом рабочем совещании представителей неправительственных организаций.
Some of the major policy-related issues addressed by the Oslo workshop and subsequently in the deliberations of the Working Group are outlined below. Ниже перечислены основные вопросы политики, рассмотренные на Рабочем совещании в Осло и впоследствии в ходе обсуждений в Рабочей группе.
From 25 to 27 September 2006, OHCHR participated in a workshop in Cambodia, organized in part by the Working Group for an ASEAN Mechanism, concerning the possible establishment of a national human rights commission. 25-27 сентября 2006 года УВКПЧ участвовало в рабочем совещании в Камбодже, организованном частично Рабочей группой по региональному правозащитному механизму АСЕАН в связи с возможным созданием национальной комиссии по правам человека.
The critical levels for ozone were most recently revised at the Workshop on Critical Levels for Ozone in Europe: Testing and Finalizing Concepts (Kuopio, Finland, April 1996). Критические уровни озона совсем недавно были пересмотрены на Рабочем совещании по критическим уровням озона в Европе, включая проверку и окончательную доработку концепций (Куопио, Финляндия, апрель 1996 года).
GON has participated in the Regional Workshop on National Polices on aging and follow up to Macau Plan of Action on Aging (Manila, the Philippines). ПН участвовало в проходившем в Маниле, Филиппины, Региональном рабочем совещании по национальным стратегиям в отношении престарелых и последующим мерам, связанным с Макаоским планом действий по проблемам старения.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
Nine civil society organizations involved in conflict resolution, including faith-based organizations, attended a conflict transformation workshop in May. В мае был проведен семинар-практикум по проблемам трансформации конфликтов, в работе которого приняли участие девять организаций гражданского общества, занимающиеся вопросами урегулирования конфликтов, в том числе религиозные организации.
Due to the successful launch of the training, a second train-the-trainers workshop and global training event are planned for September 2014. В связи с успешным началом проведения учебных мероприятий на сентябрь 2014 года запланированы второй семинар-практикум по подготовке инструкторов и глобальное учебное мероприятие.
Furthermore, UNAMSIL organized, together with UNMIL civilian police personnel, a workshop on the standards of conduct and disciplinary procedures in United Nations peacekeeping missions in April 2004. Кроме того, в апреле 2004 года МООНСЛ организовала семинар-практикум по стандартам поведения и дисциплинарным процедурам в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций, совместно с персоналом гражданской полиции МООНЛ.
In May 1996, a major workshop was held in Capetown, South Africa, where the Resident Representatives from the centres of experimentation and key staff from headquarters shared and assessed their experiences. В мае 1996 года в Кейптауне, Южная Африка, был проведен крупный семинар-практикум, на котором представители-резиденты из экспериментальных центров и старшие сотрудники из штаб-квартиры обменялись опытом и дали ему оценку.
The workshop would promote cooperation in the exchange of information and expertise between States that might have varying degrees of expertise and experience in controlling and preventing computer-related crime. Семинар-практикум будет способствовать сотрудничеству в вопросах обмена информацией и опытом между государствами, имеющими различный уровень знаний и практического опыта в предупреждении связанной с компьютерами преступности и борьбе с ней.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
I have a workshop here, where I show them how to recycle metal... Здесь, у меня мастерская, где я учу их обработке металла и другим вещам.
Here it would be good, perhaps, to remind ourselves of the old saying that exists in the military that a soldier's idle mind is the devil's workshop. Здесь уместно вспомнить старую армейскую пословицу: «Незанятый ум солдата - это мастерская дьявола».
WORKSHOP (workshop card), МАСТЕРСКАЯ (карточка мастерской),
This is me and my grampa Rick's sci-fi workshop. Это наша с дедушкой мастерская.
The program combines three separate modules: Dance Mediation, Storytelling Dynamics, and Social Photography Workshop. Программа сочетает в себе три отдельных модуля: примирение в танце, динамика в ходе рассказа о прошлых событиях и мастерская социальной фотографии.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
UNEP had planned a national PRTR workshop in Kazakhstan and municipal workshops in Uzbekistan, but these workshops had not been held due to a lack of funding. ЮНЕП было запланировано проведение национального рабочего совещания по РВПЗ в Казахстане и рабочих совещаний в Узбекистане на уровне муниципалитетов, но эти рабочие совещания не были проведены в силу отсутствия финансирования.
In 1993, five regional workshops were held covering an omnibus workshop, free movement of persons, resource mobilization, customs and trade facilitation and productive sectors. В 1993 году было проведено пять региональных рабочих совещаний, охватывающих всеобъемлющее рабочее совещание, свободное передвижение лиц, мобилизацию ресурсов, упрощение таможенных и торговых процедур и производственные сектора.
Workshops will be held in Geneva as well as in regions, including the first specialized workshop in the African region. Планируется провести ряд рабочих совещаний в Женеве, а также в регионах, в том числе провести первое специализированное рабочее совещание в Африканском регионе.
The potential negative impact of shortfalls in funds, or their unpredictability, has had to be accepted as a compromise to avoid additional burdens on the budgetary provisions for travel of Experts and General operating expenses for workshop facilities and technical support. При этом пришлось согласиться в качестве компромисса с потенциальным негативным воздействием нехватки финансовых средств или их непредсказуемости, с тем чтобы избежать дополнительной нагрузки на бюджетные ассигнования на оплату путевых расходов экспертов и общих оперативных расходов для обеспечения средств и технической поддержки для рабочих совещаний.
Several submissions, as well as the regional workshop outcomes, emphasize the importance of non-formal education as an additional and complementary means of learning about climate change alongside formal educational channels. В некоторых сообщениях, а также в выводах региональных рабочих совещаний подчеркивается важность неформального образования в качестве дополнительного и вспомогательного средства получения знаний об изменении климата наряду с официальной системой образования.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
We would also like to appreciate the valuable workshop on CTBT verification organized by Japan in mid-March. Нам также хотелось бы дать высокую оценку ценному рабочему совещанию по проверке ДВЗИ, организованному Японией в середине марта.
Main partners: To be defined for each workshop. Основные партнеры: Будут определяться по каждому рабочему совещанию.
publicize the workshop through the media in their countries. создадут рекламу рабочему совещанию через средства массовой информации своих стран.
A. Topic 1: "Racism in a changing world" - an introduction to the workshop А. Тема 1: "Расизм в изменяющемся мире" - вступление к рабочему совещанию
The task force held its fourth meeting on 20 October 2006 in Tbilisi, back to back with THE PEP Workshop on Sustainable Urban Transport and Land Use Planning, whose third day was dedicated to the discussion and testing of the Toolbox. Целевая группа провела свое четвертое совещание 20 октября 2006 года в Тбилиси, приурочив его к Рабочему совещанию ОПТОСОЗ по устойчивому городскому транспорту и планированию землепользования, третий день работы которого был посвящен обсуждению и тестированию Набора.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Any of those items which does not meet this condition does not of itself constitute a permanent establishment, even if there is within it an installation, for instance an office or a workshop within the meaning of paragraph 2, associated with the construction activity. Любой из тех объектов, которые не отвечают этому условию, сам по себе не является постоянным представительством, даже если в его составе имеется структура, например контора или цех по смыслу пункта 2, связанная со строительной деятельностью.
There is also a workshop (1700 sq./m.) for the installation of the equipment used for pellets production. Также есть цех (1700м2) для монтажа оборудования по производству пилет.
During this hectic period all punching lines are shifted to the workshop in Estampuis. На время этого периода бурной активности все дыропробивные линии перенесены в цех в г. Эстамп.
SI "Bashkir research-and-development center of beekeeping and apiotherapy" put into operation new workshop on cosmetics production on the basis of beekeeping products. ГУ "Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии" открыл цех по выпуску косметики на основе продукции пчеловодства.
Workshop of forged elements suggests designed fences, eaves, exterior furniture -tables, chairs and etc which can be powder-painted, painted and lacquered according to customer's preference. Кузнечный цех предлагает различные виды художественных заборов, наружной мебели (столы, стулья и.т.д.), которые могут быть напылены, покрашены и лакированы согласно желанию заказчика.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
All the information produced in relation to the workshop will also be made available through the Clearing House. Всю информацию, подготовленную в связи с рабочим совещанием, также можно будет получить через Информационный центр.
In conjunction with that workshop, the EPA organized a meeting on 4 and 5 March 2010 to explore the state of science regarding the short-lived climate forcing of air pollutants. В увязке с этим рабочим совещанием АООС организовало совещание, проведенное 4-5 марта 2010 года с целью изучения состояния научных знаний, касающихся краткосрочного воздействия загрязнителей воздуха на климат.
To solve the problems encountered in collecting transport statistics in some member countries, particularly SPECA countries, a follow-up seminar to the workshop held in 2010 in Almaty (Kazakhstan) was held in the afternoon of the second day of meeting of the PWG TBC. Для разрешения проблем, возникающих в ходе сбора транспортной статистики в некоторых странах-членах, в частности странах СПЕКА, во второй половине второго дня совещания ПРГ-ТПГ был проведен последующий семинар в связи с рабочим совещанием, состоявшимся в 2010 году в Алматы (Казахстан).
A South-East European regional event on access to justice was planned for ministries, judges, prosecutors, other legal professionals and NGOs from the involved countries and entities, back to back with a regional capacity-building workshop, in May or November 2006. Для министров, судей, прокуроров и других юристов и НПО из соответствующих стран планируется проведение регионального совещания для стран Юго-Восточной Европы по проблемам доступа к правосудию, которое пройдет встык с региональным рабочим совещанием по вопросам наращивания потенциала в мае или ноябре 2006 года.
Its first meeting will be held in conjunction with the Eighth International Symposium on CBM/CMM and Carbon Trading in China and the International Workshop on Mine Methane Emission Reduction in Beijing, 4-5 December 2008. Ее первое совещание будет проведено в увязке с восьмым международным симпозиумом по МУП/ШМ и торговле выбросами углерода в Китае и международным рабочим совещанием по сокращению выбросов шахтного метана, которые состоятся 4-5 декабря 2008 года в Пекине.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
UNSD: Regional workshop on environmental accounting for Southern-African countries (Zimbabwe) СОООН: Региональный симпозиум по экологическому учету для стран юга Африки (Зимбабве)
Another first for ISI: a three-day Workshop on Statistical Integration for Directors of National Statistical Offices in Asia was held during the Beijing session for the first time. Также впервые МСИ провел трехдневный симпозиум по статистической интеграции для директоров национальных статистических управлений в Азии, который был организован в ходе сессии в Пекине.
A workshop involving experienced national and international officials is envisaged for early 1997 to finalize new guidelines. В начале 1997 года намечено провести симпозиум с участием опытных национальных и международных должностных лиц для завершения подготовки новых руководящих принципов.
Seoul international symposium and workshop on the regional interpretation of the conceptual framework of the Platform and knowledge sharing Международный симпозиум и рабочее совещание по вопросу о региональной интерпретации концептуальных рамок Платформы и распространении знаний
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
Activities undertaken include the organization, with support from the Government of the United Kingdom, of a Workshop on Selected Cooperation Aspects for Technological Capacity-building in Developing Countries, which was held in April 1995. Так, при поддержке правительства Соединенного Королевства был проведен коллоквиум по некоторым аспектам сотрудничества для создания в развивающихся странах научно-технической базы, который был проведен в апреле 1995 года.
The Division is planning to convene a training workshop for States parties in the African region preceded by a judicial colloquium on the domestic application of the Convention to be held in Arusha in September 2003. Отдел планирует созвать учебный семинар для государств-участников из Африканского региона, которому будет предшествовать коллоквиум для судей по вопросам применения Конвенции в соответствующих странах.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
In Guinea, the Anti-Racial Discrimination Section organized a workshop for 50 media representatives in Conakry. В Гвинее Секция по борьбе с расовой дискриминацией организовала в Конакри проведение семинара для 50 представителей средств массовой информации.
HRS UNAMID is also organizing a workshop in North Darfur to train DDDC facilitators to be attuned to relevant transitional justice issues raised by participants during consultations. Секция по правам человека ЮНАМИД также осуществляет организацию в Северном Дарфуре практикума для подготовки посредников, содействующих диалогу и консультациям, с тем, чтобы они были осведомлены о проблемах правосудия переходного периода, поднимаемых участниками консультаций.
The Humanitarian Coordination Section of UNMIL organized a workshop on property rights of returnees, which emphasized the importance of using new legislation to protect widows' rights to property. Секция МООНЛ по координации гуманитарной деятельности организовала семинар по вопросу об имущественных правах возвращающихся лиц, на котором была особо отмечена важность использования новых законов для защиты имущественных прав вдов.
In Burundi, the Human Rights and Justice Section of the United Nations Office organized a workshop to raise awareness about the human rights situation of the indigenous Batwa community. В Бурунди Секция по правам человека и правосудию Отделения Организации Объединенных Наций организовала рабочее совещание для повышения уровня информированности о положении в области прав человека общины коренных жителей батва.
A workshop on land was held in Kenya on land with the Commonwealth Association of Surveyors and Land Economists. В 2003-2004 годах секция по земельным ресурсам и владению жильем оказала поддержку некоторым инициативам неправительственных организаций.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
He announced that the next Working Party workshop would be held on 1 and 2 October 2009 in Baku. Он сообщил, что следующее рабочее совещание Рабочей группы состоится 1 и 2 октября 2009 года в Баку.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
The Workshop on Energy Efficiency in Central Asia, including SPECA Countries and meeting of Project Working Group, was held in Bishkek, Kyrgyzstan from 3 to 5 November 2009. В Бишкеке, Кыргызстан, 3-5 ноября 2009 года было проведено рабочее совещание по энергоэффективности в Центральной Азии, включая страны СПЕКА, и совещание Рабочей группы по проектам.
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
The United States provided tracking information to the Russian Federation in support of the highly successful operations to de-orbit the Mir space station in March and participated in the Mir re-entry workshop at the European Space Operations Centre in May. Кроме того, в апреле в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, было проведено ежегодное совещание Рабочей группы НАСА/министерства обороны по орбитальному мусору.
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
The platform and its presentation were shown at the MetaTrader 5 Workshop. На MetaTrader 5 Workshop была показана сама платформа и ее презентация.
Several portrayals of Dol Guldur are included in the Games Workshop game The Lord of the Rings Strategy Battle Game, appearing prominently in the "Fall of the Necromancer". Несколько изображений Дол Гулдура включены в игру Games Workshop «The Lord of the Rings Strategy Battle Game», в части «Падение Некроманта».
John Schneider wrote an article on the XML extensions in BEA's Workshop at the time. Джон Шнайдер заодно написал статью о XML-расширениях в BEA «Workshop».
April 1-32009 the MetaTrader 5 Workshop was conducted in Kazan. С 1 по 3 апреля 2009 года в Казани проходил MetaTrader 5 Workshop.
Cauty has been involved in several post-KLF projects including the music and conceptual art collective Blacksmoke and, more recently, numerous creative projects with the aquarium and the L-13 Light Industrial Workshop based in Clerkenwell, London. Джимми Коти был вовлечен в несколько проектов с арт-группой «Blacksmoke» и, в последнее время, независимым арт-пространством «L-13 Light Industrial Workshop», расположенным в Лондоне.
Больше примеров...