Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
On 23 December 2005 a workshop was held in Ashgabat on protection of the ozone layer as the duty of every individual. 23 декабря 2005 года в Ашхабаде состоялся семинар "Защита озонового слоя - дело всех и каждого".
On 22 and 23 January 2012, a training workshop was held for judges and lawyers on judicial procedures and human rights; 22-23 января 2012 года для судей и адвокатов был организован учебный семинар, посвященный месту прав человека в судебном производстве;
Mali chose mid-October as the time for its launch; a four-day workshop was held from 13 to 16 October to review the state of non-formal learning in the country and to launch the Decade. Мали провела свою церемонию открытия в середине октября; 13- 16 октября состоялся четырехдневный семинар, посвященный обзору состояния неформального образования в стране и началу проведения Десятилетия.
The Workshop provided an opportunity to offer legal advice on the basis of real cases and experience in international cooperation. Семинар обеспечил возможность предложить правовые рекомендации на основе реальных случаев и провести обмен опытом в области международного сотрудничества.
A half- day validation workshop of the draft CEDAW report with those who participated in the one- day workshop. проведен полудневный семинар по утверждению проекта доклада об осуществлении КЛДЖ с привлечением участников однодневного семинара-практикума;
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In July 2009, the Netherlands hosted an informal workshop to explore the possibility of establishing an international judicial mechanism to prosecute suspected pirates. В июле 2009 года Нидерланды провели у себя неформальный практикум, посвященный изучению возможности создания международного судебного механизма для уголовного преследования лиц, подозреваемых в пиратстве.
In cooperation with UNESCO, the Commission also organized a training workshop entitled "A Culture of Dialogue for Peace", the objective of which was to train trainers on peace negotiation skills. В сотрудничестве с ЮНЕСКО Комиссия также организовала учебный практикум «Культура диалога ради мира», целью которого была подготовка преподавателей по искусству мирных переговоров.
In an effort to keep partner United Nations specialized agencies fully updated on the GEF, UNDP convened a special workshop in November to introduce them to the restructured GEF. В стремлении обеспечивать самую широкую информацию для партнеров из числа специализированных учреждений Организации Объединенных Наций о деятельности ГЭФ в ноябре ПРООН созвала специальный практикум для их ознакомления с ГЭФ после его перестройки.
The latest example is an international workshop, Trends in Science and Technology Relevant to the Biological Weapons Convention, held October 31 - November 3, 2010 at the Institute of Biophysics of the Chinese Academy of Sciences in Beijing. Самым последним примером является международный практикум "Тенденции в области науки и технологии, имеющие отношение к Конвенции о биологическом и токсинном оружии", проведенный с 31 октября по 3 ноября 2010 года в Институте биофизики Китайской академии наук в Пекине.
Workshop on youth and development Практикум по теме молодежи и развития
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The workshop, in Cameroon was jointly organized with the Ministry of Commerce and the ONCC. Рабочее совещание в Камеруне было организовано совместно с министерством торговли и НБКК.
The workshop was held in Yan Chi county Ningxia-hui Autonomous Region. Это рабочее совещание было проведено в округе Яньчи Нинся-Хуэйского автономного района.
The workshop was opened by Norwegian authorities. Рабочее совещание открыли представители норвежских властей.
New impetus towards the development of cooperation with the GEF is expected from the training workshop for European countries organized by the United Nations Environment Programme (UNEP) in Geneva, Switzerland, in January 2005. Предполагается, что новый импульс процессу развития сотрудничества с ГЭФ даст учебное рабочее совещание, организованное для европейских стран Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в Женеве, Швейцария, в январе 2005 года.
Several delegations stressed that the workshop should have a practical focus rather than a theoretical one, and should aim at supporting implementation of the Convention, the Guidelines and the amendment to the Convention. Ряд делегаций подчеркнули необходимость того, чтобы данное рабочее совещание имело практическую, а не теоретическую направленность и было ориентировано на оказание поддержки процессу осуществления Конвенции, Руководящих принципов и поправки к Конвенции.
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
ILO reported that it organized a regional tripartite workshop on strategies to tackle the social and labour implications of HIV/AIDS. МОТ сообщила об организации регионального трехстороннего рабочего совещания, посвященного стратегиям ликвидации социальных и трудовых последствий ВИЧ/СПИДа.
They can then investigate in more depth how the example works, for instance by taking up bilateral contact with the workshop participant from that particular country. Затем они могут более подробно ознакомиться с методами использования этого опыта, например, путем установления двусторонних контактов с участниками рабочего совещания из какой-либо отдельной страны.
During the workshop, Parties shared experiences related to their approach to preparing for their intended nationally determined contributions and the opportunities and challenges that they are facing. В ходе рабочего совещания Стороны поделились опытом, касающимся их подхода к подготовке своих предполагаемых определяемых на национальном уровне вкладов, а также возможностей и вызовов, с которыми они сталкиваются.
A training workshop for United Nations country teams in Southern Africa on human rights mainstreaming was organized by OHCHR, together with UNDP, in Pretoria on 1113 November 2002. Совместно с ПРООН УВКПЧ организовало проведение в Претории, Южная Африка, 11-13 ноября 2002 года учебного рабочего совещания для сотрудников страновых групп Организации Объединенных Наций в Южной Африке по вопросу об усилении внимания правам человека.
On 18 and 19 November 2004, OHCHR organized an expert workshop to facilitate an exchange of views between the independent expert and experts drawn from the various geographical regions. УВКПЧ выступило организатором рабочего совещания экспертов состоявшегося 18-19 ноября 2004 года в порядке содействия обмену мнениями между независимым экспертом и другими экспертами, прибывшими из различных географических регионов.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Summary report on the in-session workshop on long-term climate finance in 2014. Краткий доклад о сессионном рабочем совещании по долгосрочному финансированию борьбы с изменением климата, состоявшегося в 2014 году.
The SBI invited the Adaptation Committee, in collaboration with the LEG and with the support of the secretariat, to prepare a report on the workshop mentioned in paragraph 106 above. ВОО предложил Комитету по адаптации во взаимодействии с ГЭН и при поддержке секретариата подготовить доклад о рабочем совещании, упомянутом в пункте 106 выше.
On 9 September 2013, a staff member participated in a workshop entitled "Human Rights Activism and Risk: Assessing the Global Impact of the European Union" at the Association of Human Rights Institutes Annual Conference. 9 сентября 2013 года один из сотрудников участвовал в рабочем совещании на тему "Активность и риск в области прав человека: оценка глобального влияния Европейского союза", которое было проведено в ходе ежегодной конференции Ассоциации правозащитных учреждений.
It decided that the options set by the secretariat and the initial information submitted by Parties could serve as a starting point for consideration at the workshop; Он решил, что в качестве отправного момента для рассмотрения этого вопроса на указанном рабочем совещании следует использовать варианты, разработанные секретариатом, и первоначальную информацию, представленную Сторонами;
The workshop concluded that the outdated computers and low-speed but high-cost Internet connections were the main difficulties facing EECCA Environment Ministries. На рабочем совещании был сделан вывод о том, что устаревшие компьютеры и дорогостоящие низкоскоростные соединения в сети Интернет являются основными проблемами, стоящими перед министерствами охраны окружающей среды стран ВЕКЦА.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The workshop focused on the creation of a new partnership named "Marine litter - a global challenge". Семинар-практикум был посвящен созданию нового партнерства под названием "Морской мусор - глобальная проблема".
The workshop was held in October 2003 and will be the subject of a publication in 2004; (e) Intellectual property theft. В октябре 2003 года состоялся семинар-практикум, который станет темой публикации в 2004 году. ё) Кража интеллектуальной собственности.
The third session of the workshop on gender in emergencies that was held by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on 20 and 21 November 2010, at the United Nations office in Tehran. Третий семинар-практикум по гендерным проблемам в условиях чрезвычайных ситуаций, проведенный Управлением по координации гуманитарных вопросов 20 - 21 ноября 2010 года в отделении Организации Объединенных Наций в Тегеране.
At the Twelfth Congress, the European Institute organized Workshop 2 and is publishing the proceedings. На двенадцатом Конгрессе Европейский институт организовал семинар-практикум 2 и занимается публикацией материалов.
On 19 December 2006, a Regional Workshop for the Environmentally Sound Management of Asbestos-containing Materials was organized in Jakarta, by the Basel Convention Regional Centre for South East Asia, located there. З. 19 декабря 2006 года региональный семинар-практикум по экологически обоснованному регулированию асбестосодержащих материалов был организован в Джакарте расположенным там Региональным центром Базельской конвенции для Юго-Восточной Азии.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
The workshop at home is not for comfort and not out of laziness. Мастерская прямо дома - не для удобства и не от лености.
No additional cost for security is necessary, since the fuel pump and the workshop and spare parts store would be located within the same compound. Дополнительных расходов на охрану не потребуется, поскольку мастерская и склад запасных частей будут размещаться на одной территории.
In the mid-1980s, the cellar of this house was equipped as the workshop of artists Leonid Stukanov and Yury Shabelnikov, who taught at the Taganrog Children's Art School. В середине 1980-х годов в подвале этого дома была оборудована мастерская художников Леонида Стуканова и Юрия Шабельникова, преподававших в Таганрогской детской художественной школе.
Eight of the required posts had been redeployed for other purposes during the current budget period on the assumption that the Gali workshop would have been relocated. В течение текущего бюджетного периода восемь из требуемых должностей были перераспределены в других целях на основе предположения о том, что находящаяся в Гали авторемонтная мастерская будет переведена в другое место.
It runs a sheltered workshop where persons with visual disability are involved in basketry and canework. В его ведении также находится мастерская, где лица с нарушенным зрением занимаются изготовлением корзин и плетеных изделий.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
These approaches echo those highlighted in previous submissions and workshop reports on integrating adaptation into planning. Эти подходы перекликаются с теми подходами, на которые обращалось внимание в ранее представленных материалах и в докладах рабочих совещаний по вопросам интеграции адаптационной деятельности в рамки планирования.
A working group composed of UNECE experts could help the host country prepare the workshop. Рабочая группа в составе экспертов ЕЭК ООН могла бы оказать помощь принимающим странам в организации рабочих совещаний.
It has drawn upon the various workshop reports available, as well as from its own experience in developing priorities, to provide a focus for discussions by the Executive Body. Президиум проанализировал имеющиеся доклады различных рабочих совещаний, а также свой собственный опыт постановки приоритетных задач с целью подготовки основных тем для обсуждений Исполнительного органа.
Workshop findings could be consolidated into reports and distributed to other LDCs. Выводы рабочих совещаний могут быть сведены в доклады и распространены среди других НРС.
First, the project should be used within the implementing division as a good practice example for future project design, including the approach to monitoring through systematic workshop and post-workshop questionnaires and information technology statistics. Во-первых, занимающийся осуществлением проекта отдел при разработке будущих проектов должен использовать его в качестве примера передовой практики, в том числе применявшийся в ходе проекта подход к мониторингу через систематическую организацию рабочих совещаний, проведение опросов после их окончания и сбор статистики при помощи информационных технологий.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
Austria provided financial support for the workshop and Bulgaria hosted it. Австрия оказала финансовую поддержку этому рабочему совещанию, а Болгария организовала его в своей стране.
The meeting was held in connection with an international workshop on corrosion exposures. Совещание было приурочено к международному рабочему совещанию по коррозионным воздействиям.
Members of the Bureau and the Working Group joined a steering group to make substantial arrangements for the workshop, held on 8 and 9 November 2011 in Bonn, Germany. Члены Президиума и Рабочей группы совместно с руководящей группой провели существенную подготовку к этому рабочему совещанию, которое состоялось 8-9 ноября 2011 года в Бонне, Германия.
It brought the Working Group's attention to a workshop on International Water Law (Almaty, Kazakhstan, 20 - 22 April 2009) organized in cooperation with the United Nations Regional Centre for Preventative Diplomacy for Central Asia. Он привлек внимание Рабочей группы к Рабочему совещанию по международному водному праву (Алма-Ата, Казахстан, 20-22 апреля 2009 года), организованному в сотрудничестве с Региональным центром Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии для Центральной Азии.
The delegation of Sweden provided information on preparations for a workshop on the review and assessment of air pollution policy to be held, tentatively, in October-November 2004 in Sweden. Делегация Швеции представила информацию о подготовке к рабочему совещанию по обзору и оценке политики по борьбе с загрязнением воздуха, которое предварительно намечено провести в октябре-ноябре 2004 года в Швеции.
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
Each participant chooses his own theater production workshop and works in it, contributing to the creation of the performance. Каждый из участников выбирает свой производственный театральный цех и, работая в нем, вносит свой вклад в создание спектакля.
The orthopaedic workshop of the Centre has been renovated and is manufacturing artificial limbs. Ортопедический цех Центра был отремонтирован, и в настоящее время в нем изготавляются протезы.
The defective LRU is sent to the maintenance workshop. Неисправное устройство посылается для ремонта в производственный цех фирмы или оператору, ответственному за техническое обслуживание по второму уровню.
Workshop of circuit boards and assemblies. Bridge cranes 10t,10t,10t. Цех монтажных плат и сборок Мостовые краны 10т,10т,10т.
It also inspected the Dhu al-Fiqar Factory and checked the machines located in the workshop as well as the thermal ovens. Группа проинспектировала станочный цех предприятия «Ом-эль-Маарек» и ознакомилась с различными выполнявшимися в нем операциями.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
The SBI will be informed of any conclusions reached by the workshop. ВОО будет проинформирован о любых выводах, достигнутых данным рабочим совещанием.
Recent results were discussed within the review of the workshop. Новейшие результаты были обсуждены в ходе обзора, проведенного Рабочим совещанием.
The three central objectives of the workshop were: Перед Рабочим совещанием стояли следующие три основные цели:
In order to achieve the objectives assigned to the workshop, namely sharing the experience gained and lessons learned with the implementation of the UNCCD, proceedings were conducted in plenary or in working groups, leading to the adoption of recommendations. Для решения поставленных перед рабочим совещанием задач, заключавшихся в обмене опытом и извлеченными уроками в рамках осуществления КБО, его работа проходила в рамках пленарного заседания и рабочих групп и завершилась принятием рекомендаций.
The short awareness-raising paper on the relationship between environmental impact assessment and strategic environmental assessment (SEA), as prepared in the South-Eastern Europe workshop, is included in annex to the summaries. В приложение к резюме включен краткий информационный документ о взаимосвязи между оценкой воздействия на окружающую среду и стратегической экологической оценкой (СЭО), подготовленный рабочим совещанием для стран Юго-Восточной Европы.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
In the Gambia, a three-day workshop was organized by the parliamentary-media task force on child survival and development, with the participation of opinion leaders, religious leaders and representatives of youth and women's groups. В Гамбии целевая группа парламентариев и средств информации по проблемам выживания и развития детей организовала трехдневный симпозиум, в работе которого приняли участие общественные деятели, религиозные лидеры и представители молодежных и женских организаций.
EUROSTAT Working Group: Namea Workshop, once a year in June. Рабочая группа Евростата: симпозиум по национальной матрице учета, включая экологические счета (НАМЕА), раз в год в июне.
A training workshop on poverty and public policy in selected African countries; a symposium on promoting networking among investment agencies in Africa. Учебный практикум по вопросам нищеты и государственной политики в отдельных африканских странах; симпозиум по вопросам развития взаимодействия между инвестиционными учреждениями в Африке.
In addition to the training courses, the Government of Japan will hold a symposium and workshop on volunteerism in February next year, to which it is inviting eminent volunteer leaders from around the world. Не ограничиваясь организацией учебных курсов, правительство Японии проведет симпозиум и семинар о добровольчестве в феврале следующего года, и оно приглашает видных представителей добровольческого движения всего мира принять участие в этих мероприятиях.
Workshop on power engineering and symposium on lighting engineering, Maribor, Slovenia, 12-14 May 1999 Рабочее совещание по энергетике и симпозиум по светотехнике, Марибор, Словения, 12-14 мая 1999 года
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
In Mauritania, a workshop had been held on capacity-building for trade unions, with a view to defending the rights of migrant workers. В Мавритании был проведен коллоквиум по наращиванию потенциала профсоюзных организаций в сфере отстаивания прав трудящихся-мигрантов.
As part of the conference on intercultural relations, organized by the Minister for Equality in 2009-2010, the Institute held in 2009 a workshop entitled: "Multiple discrimination, based on gender, origin and religion: are we at a crossroads?". В рамках совещаний по проблемам межкультурного взаимодействия, проводившихся по инициативе министра по обеспечению равных возможностей в 2009 и 2010 годах, Институт организовал коллоквиум на тему "Множественная дискриминация: пол, происхождение, религия: на перепутье?".
The UNCTAD Virtual Institute workshop on trade and poverty for academics from English-speaking African least developed countries benefited from Virtual Institute members' contributions and participation, and highlighted the importance of networking at the local and regional levels when undertaking economic research. Проведенный Виртуальным институтом ЮНКТАД коллоквиум по торговле и бедности для ученых англоязычных наименее развитых стран проходил при вкладе и участии членов Виртуального института; на нем подчеркивалось важное значение создания сетей на местном и региональном уровне при проведении экономических исследований.
1995: Workshop on Implementation of Effective Decentralization, Fondation Friederich Edbert, Antananarivo 1995 год: Коллоквиум по осуществлению эффективной децентрализации, Мантасоа, Фонд им. Фридриха Эдберта
Conference side-events included an introduction to e-marketing, a workshop on e-marketing and e-payments, and a workshop on innovation and knowledge management. Параллельные мероприятия конференции включали ознакомительную беседу об электронном маркетинге, коллоквиум по электронному маркетингу и электронным платежам, а также коллоквиум по инновациям и управлению знаниями.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The UNAMSIL Human Rights Section is preparing materials presented during the workshop for publication before the end of 2001. Секция по правам человека МООНСЛ готовит материалы, представленные на семинаре, для их публикации до конца года.
Along the lines of the Rovaniemi discussions, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section organised a workshop on "Forests and Sustainable Development Goals: a regional view" in two parts. С учетом обсуждений, состоявшихся в Рованиеми, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО организовала рабочее совещание на тему "Леса и цели в области устойчивого развития: региональный взгляд", которое состояло из двух частей.
The Specialized Section will consider a draft programme of the workshop to be prepared by the Steering Group composed of delegations from the host country, Canada, France, the Netherlands, the United Kingdom, the United States, as well as the Chairman and the secretariat. Специализированная секция рассмотрит проект программы рабочего совещания, который будет подготовлен руководящей группой, в состав которой вошли делегации принимающей стороны, Канады, Франции, Нидерландов, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки, а также Председатель и секретариат.
For production of training materials for all participants in the four-day workshop in UNLB, Brindisi, a provision of $10,000 is requested by the Archives and Records Management Section. Секция ведения архивов и документации испрашивает ассигнования в размере 10000 долл. США с целью разработки учебных материалов для всех участников четырехдневного семинара, который состоится на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
The Engineering Section has 239 United Nations-owned generators, 156 of which are installed, 27 are in the workshop for repair and 56 are deployed in the three Sectors Abidjan, Sector East and Sector West as backup. Инженерная секция имеет 239 принадлежащих Организации Объединенных Наций генераторов, 156 из которых установлены, 27 - находятся в ремонте, а 56 установлены в трех секторах - в Абиджане, восточном секторе и западном секторе - и являются запасными.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
The ninth meeting of the Working Group on Environmental Impact Assessment (EIA) will begin with a three-hour workshop, organized by Bulgaria, on the exchange of good practices in post-project analysis within transboundary EIA. Девятое совещание Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) начнется с трехчасового рабочего совещания, организуемого Болгарией и посвященного обмену надлежащей практикой постпроектного анализа в рамках трансграничной ОВОС.
The Working Group welcomed the offer of the delegation of Germany to hold the second meeting of the Working Group in Bonn, Germany, on 15 and 16 September 1999 in conjunction with the workshop on joint bodies (see para. 24). Рабочая группа с удовлетворением приняла предложение делегации Германии организовать второе совещание Рабочей группы в Бонне, Германия, 15-16 сентября 1999 года в связи с проведением рабочего совещания по объединенным органам (см. пункт 24).
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Sesame Workshop is said to reject roughly 90 percent of all the feathers selected for use on the costume. Утверждается, что Sesame Workshop отвергает около 90 % перьев, подобранных для костюма.
The game was introduced in 1996, during Amiga Workshop. Первые версии игры были продемонстрированы на Amiga Workshop в 1996 году.
The first version of the methodology was presented at the 4th CRISP-DM SIG Workshop in Brussels in March 1999, and published as a step-by-step data mining guide later that year. Первая версия этой методологии была представлена на четвёртом по счёту мероприятии под названием CRISP-DM SIG Workshop в Брюсселе в марте 1999, а пошаговая инструкция была опубликована годом позже.
April 1-32009 the MetaTrader 5 Workshop was conducted in Kazan. С 1 по 3 апреля 2009 года в Казани проходил MetaTrader 5 Workshop.
He also helped organize the first Selected Areas in Cryptography (SAC) workshop in 1994. Также он помог организовать в 1994 году первый Семинар по избранным областям криптографии (англ. Workshop on Selected Areas in Cryptography (SAC)).
Больше примеров...