Английский - русский
Перевод слова Workshop

Перевод workshop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Семинар (примеров 4180)
The African workshop recommended use of the indicators by all relevant United Nations agencies. Семинар для африканских стран рекомендовал, чтобы показателями пользовались все соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций.
UN Cares regional workshop; training on HIV for facilitators operating in the Middle East and North Africa Региональный учебный семинар в рамках программы «ООН проявляет заботу»; учебная подготовка инструкторов по вопросам ВИЧ, работающих в странах Ближнего Востока и Северной Африки
Workshops are planned in Asia and Latin America; (e) The Division prepared a two-day workshop to upgrade the policymaking capacities and technical skills of Government officials and practitioners from developing countries in back-office management for electronic and mobile government in Asia and the Pacific. Планируется организация семинаров для Азии и Латинской Америки; ё) Отдел подготовил двухдневный семинар по укреплению потенциала в деле разработки политики и повышения технической квалификации государственных служащих и профильных специалистов вспомогательных служб из развивающихся стран в интересах развития электронного и мобильного государственного управления в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
In 2001, its secretariat, in close cooperation with that of the Forum, hosted a regional workshop on the constraints, challenges and prospects for commodity-based development and diversification in the Pacific Island economies. В 2001 году его секретариат в тесном сотрудничестве с Форумом организовал региональный семинар, посвященный трудностям, проблемам и перспективам экономического развития на базе добычи природных ресурсов и диверсификации экономики в островных странах Тихоокеанского региона.
In view of the need to enhance adherence to the HRDDP, AMISOM, working with UNSOA and UNSOM Human Rights Unit, conducted a training workshop on International Human Rights Standards for the Police Component of AMISOM. Принимая во внимание необходимость более строгого соблюдения требований политики должной осмотрительности в вопросах прав человека, АМИСОМ в сотрудничестве с ЮНСОА и Группой по правам человека МООНСОМ провела для своего полицейского компонента учебный семинар, посвященный международным нормам в области прав человека.
Больше примеров...
Практикум (примеров 3202)
In the area of urban management, a Pacific regional workshop, organized by ESCAP and its partners, raised the profile of this issue and made recommendations on the implementation of the Pacific Urban Agenda. В области городского управления Тихоокеанский региональный практикум, организованный ЭСКАТО и ее партнерами, позволил привлечь дополнительное внимание к этому вопросу и вынес рекомендации по осуществлению Тихоокеанской городской программы.
The Workshop also recommended including value-added services by integrating GNSS data with thematic cartography in a GIS for selected test-bed installations. Для отдельных испытательных установок практикум рекомендовал также использовать коммерческие услуги, предусматривающие интеграцию ГНСС - данных с тематической картографией в рамках ГИС.
Africa Space Weather Science and Education Workshop, Addis Ababa Африканский научно-образовательный практикум по космической погоде, Аддис-Абеба
During the 2005 United Nations/European Space Agency/Argentina Workshop on the Use of Space Technology for Human Health, participants established the task force on health using space technologies for the Latin American and Caribbean region. В 2005 году был проведен Практикум Организации Объединенных Наций/Европейского космического агентства/Аргентины по использованию космической техники в интересах здравоохранения, участники которого учредили целевую группу по вопросам здравоохранения на основе использования космических технологий для региона Латинской Америки и Карибского бассейна.
"Worker Health Investigation Workshop". Практикум по изучению здоровья трудящихся.
Больше примеров...
Рабочее совещание (примеров 5140)
The Working Party decided at its meeting in November 2008 to hold a workshop on passenger accessibility of heavy rail systems during its sixty-third session. На своем совещании в ноябре 2008 года Рабочая группа решила провести в ходе своей шестьдесят третьей сессии рабочее совещание по вопросам доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров.
Travel of eligible participants (2 workshops, 25 participants per workshop) Поездки отвечающих критериям участников (2 рабочих совещания, 25 участников из расчета на одно рабочее совещание)
The Office also held a five-day workshop on human rights and labour rights for 11 labour inspectors from the Ministry of Social Affairs, Labour, Vocational Training and Youth Rehabilitation. Кроме того, отделение провело пятидневное рабочее совещание по правам человека и правам трудящихся для 11 сотрудников инспекции труда министерства социального обеспечения, труда, профессиональной подготовки и по делам молодежи.
Some participants were of the view that the proposed workshop on economic diversification was of high priority, particularly for LDCs, and that it should cover all sectors of the economy. Ряд участников высказали мнение о том, что предлагаемое рабочее совещание по диверсификации экономики имеет высокий приоритет, особенно для НРС, и что это рабочее совещание должно охватывать все секторы экономики.
Global Workshop for National Correspondents on "Forests Resources Assessments 2015", Thailand, April 2013 Глобальное рабочее совещание для национальных корреспондентов по Оценке лесных ресурсов 2015 года, Таиланд, апрель 2013 года
Больше примеров...
Рабочего совещания (примеров 4800)
With the support of Professor Marc Pallemaerts, and on the basis of the working group reports, the co-chairs of the workshop formulated recommendations to be implemented at the national and regional level. При поддержке профессора Марка Паллемаертца и на основе докладов рабочих групп сопредседатели рабочего совещания сформулировали рекомендации, которые следует осуществлять на национальном и региональном уровнях.
The NCSP provided useful input to the work of the CGE on the development of the training materials on BURs and in conducting the global training workshop on the preparation of BURs. ППНС внесла полезный вклад в деятельность КГЭ по разработке учебных материалов по ДДОИ и проведение глобального учебного рабочего совещания по подготовке ДДОИ.
The main purpose of the workshop was further to develop draft model legislation for the establishment of a common regional approach to weapons control, which has been under development in the Pacific Islands Forum for a number of years. Главная цель этого рабочего совещания заключалась в том, чтобы продолжить разработку проекта типового закона в целях выработки общего регионального подхода к проблеме контроля над вооружениями - проекта, который разрабатывался на Форуме тихоокеанских островных государств в течение ряда лет.
During the Workshop discussions will be held on questions related to the national/regional implementation of international standards and the practical application of these standards by authorities and business operators. В ходе Рабочего совещания планируется провести обсуждение по вопросам, связанным с внедрением международных стандартов на национальном/региональном уровне и практическим применением этих стандартов органами власти и субъектами экономической деятельности.
The secretariat will make available the proceedings of the Workshop and will use the acquired information to develop a general methodology and procedures for introducing ISO 14000 standards in cross-sectoral applications both within and outside the chemical industry. Секретариат распространит материалы этого рабочего совещания и использует полученную информацию для разработки общей методологии и процедур учета стандартов ИСО 14000 в кросс-секторальных мероприятиях, проводимых как в химической промышленности, так и за ее пределами.
Больше примеров...
Рабочем совещании (примеров 1789)
Phase 1 included broad consultation throughout the country and wide participation in a national workshop in July 1994. Первый этап включал проведение широкомасштабных консультаций на территории страны и широкое участие в национальном рабочем совещании в июле 1994 года.
It also contains a summary of the technical sessions and discussions at the workshop, including feedback and recommendations from the workshop participants on the content and design of the workshop as well as on the training materials on the preparation of BURs. Кроме того, в нем содержится резюме технических совещаний и обсуждений, проходивших на этом рабочем совещании, включая замечания и рекомендации участников рабочего совещания относительно содержания и структуры совещания, а также учебных материалов, касающихся подготовки ДДОИ.
The workshop on transport statistics Web Common Questionnaire (22 November 2012, Kiev), brought together statisticians from Georgia, Kazakhstan, Republic of Moldova, Tajikistan and Ukraine. В рабочем совещании по статистике транспорта и Общему веб-вопроснику (Киев, 22 ноября 2012 года) приняли участие специалисты по статистике из Грузии, Казахстана, Республики Молдова, Таджикистана и Украины.
It further reported on a workshop on the Convention held on 19 October 2007 in The Hague at the annual meeting of the Green Spider Network, a European Environmental Communication network sponsored by the European Commission. Он далее доложил о рабочем совещании по Конвенции, состоявшемся 19 октября 2007 года в Гааге во время проведения ежегодного совещания сети "Грин спайдер" - европейской эколого-коммуникационной сети, спонсируемой Европейской комиссией.
The secretariat also produced summary proceedings of the Workshop on Policy and Regulatory Options for Promoting Industrial Restructuring in the UNECE Region and a Conference on Innovation as a Vehicle for Industrial Restructuring, held in April. Секретариат также подготовил отчет о рабочем совещании на тему "Выбор вариантов политики и форм регулирования для оказания содействия реструктуризации промышленности в регионе ЕЭК ООН" и о Конференции по вопросу о роли новых технологий в реструктуризации промышленности, которые состоялись в апреле.
Больше примеров...
Семинар-практикум (примеров 892)
The organization supported the UNODC Country Office in Afghanistan by organizing a workshop, "Finalizing the draft criminal procedure code" (Vienna, 2009). Организация оказала поддержку отделению УНП ООН в Афганистане, организовав семинар-практикум «Доработка проекта уголовно-процессуального кодекса» (Вена, 2009 год).
UNESCO, with the participation of the Office for Outer Space Affairs, will conduct a workshop for secondary students and teachers in Ecuador in mid-2007. ЮНЕСКО при участии Управления по вопросам космического пространства проведет в середине 2007 года семинар-практикум для учащихся и преподавателей средних школ в Эквадоре.
4-A training workshop on the use of website of the Communication Network for member women's NGOs (how to use the website); Учебный семинар-практикум по использованию веб-сайта сети связи для женских неправительственных организаций-членов (методы использования веб-сайта).
UNEP hosted a technical meeting to finalize the guidelines for the preparation of the national reports and a subregional workshop for the IGAD region to brief national UNCCD focal points on the adopted procedures. Она, в частности, организовала техническое совещание для доработки руководящих принципов, касающихся подготовки национальных докладов, а также семинар-практикум для региона МПОР для ознакомления национальных координаторов КБО с утвержденными процедурами.
Within the framework of the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Salvador, Brazil, from 12 to 19 April 2010, the Asia and Far East Institute organized Workshop 2, on best practices against overcrowding in correctional facilities. В рамках двенадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, проходившего в Салвадоре, Бразилия, 12 - 19 апреля 2010 года, Азиатский и дальневосточный институт организовал семинар-практикум 2, посвященный оптимальным видам практики в области предупреждения переполненности исправительных учреждений.
Больше примеров...
Мастерская (примеров 189)
This is now where the museum's administration, the restoration workshop, library and Gutenberg Society are housed. В данный момент там размещены администрация музея, реставрационная мастерская, библиотека и общества Гутенберга.
Not here, here is his workshop. Не здесь, тут его мастерская.
The claimant states that its office and workshop in Kuwait were destroyed during the occupation and seeks, inter alia, compensation for increased costs incurred in setting up a temporary workshop in Kuwait, including freight costs, in order to resume operations. Заявитель утверждает, что его контора и мастерская в Кувейте были уничтожены в период оккупации, и ходатайствует, в частности, о компенсации ему дополнительных расходов, в том числе транспортных, на оборудование временной мастерской в Кувейте в целях возобновления своей деятельности.
His workshop was at 58 Demidov Cross-Street/Ekatarinski Canal. Его мастерская располагалась на улице Демидовской, 58 на пересечении с Екатерининским каналом.
The YVS-Models Workshop issued first 1:43 scale models of the cargo versions of ZIL-135LM and ZIL-135LT. Мастерская YVS-Models выпустила модель автомобиля БЗКТ-6306 в масштабе!:43. Материал-смола, колеса-резина, все детали оригинальные, заимствованных деталей нет.
Больше примеров...
Рабочих совещаний (примеров 295)
It contains a workshop structure and sample activities, which can serve as a basis for developing workshops and trainings adapted to particular contexts and circumstances. В ней приводится структура рабочего совещания и типовые виды деятельности, которые могут быть взяты за основу при разработке рабочих совещаний и учебных курсов, адаптированных к конкретным контекстам или условиям.
Towards this end, participants acknowledged the usefulness of the Global Climate Observing System regional workshop programme in developing regional action plans, and highlighted the need to further support these plans. В этих целях участники признали полезность программы региональных рабочих совещаний Глобальной системы наблюдения за климатом для разработки региональных планов действий и подчеркнули необходимость оказания дальнейшей поддержки этим планам.
Moreover, the Committee adopted the proposal as presented by the Chair and the secretariat to host workshops on Competences in ESD back to back to major conferences and to explore the possibility of hosting online seminars and sharing videotaped workshop sessions online. Кроме того, Комитет принял внесенное Председателем и секретариатом предложение о проведении рабочих совещаний по вопросам компетенции в области ОУР в увязке с крупными конференциями и изучении возможности организации семинаров и обмена, видеозаписями рабочих совещаний в режиме онлайн.
One workshop was also financed by UNECE extra budgetary funds for work in transition countries. Одно из рабочих совещаний финансировалось, помимо прочего, за счет средств из фондов внебюджетных ресурсов ЕЭК ООН для работы в странах с переходной экономикой.
Sources: reports from the regional workshops for Central Asia, Task Force on Genetically Modified Organisms, Access to Justice Handbook, report from the Workshop on Access to Justice in Environmental Matters under the Aarhus Convention. Источники: доклады региональных рабочих совещаний для стран Центральной Азии, доклады Целевой группы по генетически измененным организмам, Справочное руководство по вопросам доступа к правосудию, доклад рабочего совещания по вопросам доступа к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, в рамках Орхусской конвенции.
Больше примеров...
Рабочему совещанию (примеров 142)
The group noted that the aforementioned workshop had raised awareness about the important challenges that climate change impacts and adaptation requirements present for international transport networks. Группа отметила, что благодаря вышеупомянутому рабочему совещанию повысился уровень осведомленности о важных вызовах, которыми являются для международных транспортных сетей последствия изменения климата и требования по адаптации к нему.
Workshop for West-African countries, in Ouagadougou (back to back with the Global Mechanism workshop on integrated investment frameworks) Рабочее совещание для западноафриканских стран в Уагадугу (приурочено к рабочему совещанию Глобального механизма по комплексным инвестиционным программам)
In preparation for the workshop, Parties, Signatories and other stakeholders would be invited to share examples of good practices and challenges in promoting the application of the principles of the Convention in international forums that they would like to see covered by the workshop. В ходе подготовки к рабочему совещанию Сторонам, Сигнатариям и другим участникам будет предложено обменяться примерами надлежащей практики и сообщить о проблемах, возникающих в ходе содействия применению принципов Конвенции на международных форумах, которые они хотели бы охватить в ходе рабочего совещания.
The Working Group agreed that the outline proposal for the workshop should be further developed by the Bureau, in consultation with the Netherlands and Germany and the former Chair of the Working Group on GMOs, Mr. Helmut Gaugitsch (Austria). Рабочая группа решила поручить Президиуму доработать общее предложение по рабочему совещанию в консультации с Нидерландами и Германией и бывшим Председателем Рабочей группы по ГИО г-ном Хельмутом Гаугичем (Австрия).
PREPARATIONS FOR THE WORKSHOP ON PROTECTION AGAINST GROUNDWATER ПОДГОТОВКА К РАБОЧЕМУ СОВЕЩАНИЮ ПО ПРОБЛЕМАМ ЗАЩИТЫ ОТ ИСТОЩЕНИЯ
Больше примеров...
Цех (примеров 64)
They're striking at workshop 4. 4-й цех отказывается работать.
The motor transport workshop has also been replenished with foreign-made units. Автотранспортный цех тоже пополнился машинами зарубежного производства.
In that case, they'll send you back to the workshop. Тогда вас вернут в производственный цех.
Up to now 213 large and small organs have been built or restored in our workshop. Гордостью нашего предприятия является и литейный цех для литья листового металла.
Instrumentation and automation workshop and cable products. Цех КИП и А и кабельной продукции.
Больше примеров...
Рабочим совещанием (примеров 126)
At its 3rd meeting, the SBSTA requested the Chair, with the assistance of the secretariat, to draft conclusions on matters relating to activities implemented jointly and on the in-session workshop on carbon dioxide capture and storage. На своем 3-м заседании ВОКНТА просил Председателя при помощи секретариата подготовить проект выводов по вопросам, связанным с совместно осуществляемыми мероприятиями и сессионным рабочим совещанием по улавливанию и хранению диоксида углерода.
The workshop participants were inspired by the workshop because: Участники рабочего совещания были мотивированы рабочим совещанием, потому, что:
[Invites Parties to submit to the secretariat, by 15 March 2004, views on possible actions arising out of the workshop on modelling activities for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twentieth session;] [призывает Стороны представить в секретариат до 15 марта 2004 года для рассмотрения Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам на его двадцатой сессии свои мнения о возможных мерах в связи с рабочим совещанием по моделированию;]
A brief presentation will be made based on the Report "Clean Coal Combustion in Small and Medium Sized Boilers in Central and Eastern Europe" prepared by ISPE in connection with the above International Workshop. В связи с вышеуказанным международным рабочим совещанием будет сделано краткое сообщение на основе доклада "Экологически чистые технологии сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах в Центральной и Восточной Европе".
The workshop recommended that private sector development on indigenous peoples lands ensure mutually acceptable benefit sharing. Выводы, сделанные рабочим совещанием, и принятые им рекомендации воспроизводятся ниже.
Больше примеров...
Симпозиум (примеров 36)
A second workshop on the revision of State pensions, the Penal Code and the Labour Code was organized in October 2006. В октябре 2006 года был организован второй симпозиум, касающийся пересмотра порядка выплаты государственных пенсий, положений Уголовного и Трудового кодексов.
A workshop on these issues was held in November 1993 and others will follow. A seminar on "Human Rights and Development" was held on 28 February 1994. В ноябре 1993 года проведен симпозиум на эту тему, за которым последуют другие. 28 февраля 1994 года состоялся семинар на тему "Права человека и развитие".
UNSD: Regional workshop on environmental accounting for Southern-African countries (Zimbabwe) СОООН: Региональный симпозиум по экологическому учету для стран юга Африки (Зимбабве)
Seoul international symposium and workshop on the regional interpretation of the conceptual framework of the Platform and knowledge sharing Международный симпозиум и рабочее совещание по вопросу о региональной интерпретации концептуальных рамок Платформы и распространении знаний
The second workshop on a permanent forum for indigenous peoples was held at Santiago from 30 June to 2 July, with the participation of Governments, United Nations mechanisms and indigenous delegates. В Сантьяго 30 июня - 2 июля был проведен второй симпозиум по вопросу о создании постоянно действующего форума по проблемам коренных народов с участием представителей правительств, механизмов Организации Объединенных Наций и коренных народов.
Больше примеров...
Коллоквиум (примеров 21)
For this purpose a workshop was held from 27 to 29 October 2004. Для этого 27-29 октября 2004 года был проведен коллоквиум.
It was reported that FAO, with funding from UNEP, had planned to organize a workshop which was to result in a first version of a new integrated approach. Сообщалось, что ФАО, при финансовой поддержке ЮНЕП, запланировал коллоквиум, который должен дать первый вариант нового комплексного подхода.
The workshop was designed to provide assistance to the Hungarian authorities in finalizing the concept of a national industrial policy, which was subsequently approved by the Hungarian Government. Коллоквиум был призван оказать содействие венгерским официальным органам в доработке концепций национальной промышленной политики, которая впоследствии была утверждена правительством Венгрии.
The African Regional Centre for Technology (ARCT), DPCSD and the Economic Commission for Africa (ECA) jointly organized an African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation (Dakar, 17-19 January 1996). Африканский региональный технологический центр (АРТЦ), ДКПУР и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно провели африканский региональный коллоквиум по оценке технологических потребностей в поддержку передачи ЭТ и научно-технического сотрудничества (17-19 января 1996 года, Дакар).
In collaboration with the Fiji Human Rights Commission, a colloquium and workshop was organized for judges and lawyers on the justiciability of economic, social and cultural rights in the Pacific. Во взаимодействии с Фиджийской комиссией по правам человека были организованы коллоквиум и рабочее совещание для судей и адвокатов по вопросу о возможности отстаивания экономических, социальных и культурных прав в судебном порядке в регионе Тихого океана.
Больше примеров...
Секция (примеров 43)
The UNAMSIL Human Rights Section is preparing materials presented during the workshop for publication before the end of 2001. Секция по правам человека МООНСЛ готовит материалы, представленные на семинаре, для их публикации до конца года.
The Anti-Discrimination Section organized a workshop in Minsk entitled "Promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance". Секция по борьбе с дискриминацией организовала в Минске проведение семинара по теме «Способствование равенству и борьба с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью».
The Water and Environmental Sanitation Section held a workshop on planning for health and the socio-economic benefits of water supply and sanitation programmes. Секция по вопросам водоснабжения и оздоровления окружающей среды организовала практикум, посвященный изучению потенциальных медицинских и социально-экономических выгод, которые могут принести программы водоснабжения и санитарии.
The Mission's Human Rights Section participated in a three-day workshop to validate the terms of reference for a national human rights forum with the aim of adopting a national action plan for human rights. Секция Миссии по правам человека участвовала в трехдневном семинаре по утверждению регламента национального форума по правам человека, цель которого заключается в принятии национального плана действий в области прав человека.
As part of the follow-up process set in motion by the Assistant High Commissioner, EPRS is now designing a workshop and training course that will draw on the evaluation. В рамках процесса принятия последующих мер, начатого помощником Верховного комиссара, секция УВКБ по обеспечению готовности и принятию ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций в настоящее время осуществляет подготовку к проведению рабочего совещания и учебного курса по вопросам аналитической деятельности и оценки.
Больше примеров...
Совещание рабочей группы (примеров 11)
One Working Group meeting and one workshop are planned for 2007. На 2007 год запланированы одно совещание Рабочей группы и одно рабочее совещание.
From 24 to 27 March, UNODC conducted a legal workshop for Somali judges and prosecutors and convened a meeting of the legal working group of the Regional Maritime Coordination Mechanism on 28 March. С 24 по 27 марта УНП ООН провело семинар по правовым вопросам для сомалийских судей и прокуроров, а 28 марта созвало совещание рабочей группы по правовым вопросам Регионального механизма координации мер по обеспечению безопасности на море.
Joint Working Party on Gas and Gas Centre Workshop, February, Belgrade Совместное рабочее совещание Рабочей группы по газу и Газового центра, февраль, Белград
Pacific Islands Forum Consultation Workshop on Implementation of the Legal Regime against Terrorism, and Pacific Islands Forum Working Group on Counter-terrorism Консультативный семинар-практикум Форума тихоокеанских островов по вопросам применения правового режима борьбы с терроризмом и совещание рабочей группы Форума тихоокеанских островов по вопросам борьбы с терроризмом
During the session, the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers held a meeting; a workshop was also held on EuroGeoGraphics and EuroGeoNames. В ходе работы сессии было проведено совещание Рабочей группы по картотекам топонимических данных и справочникам географических названий, а также практикум по вопросам, связанным с ассоциацией «Еврогеографикс» и службой «Еврогеонеймз».
Больше примеров...
Workshop (примеров 55)
Bostaph also announced he is no longer endorsing TAMA drum kits, and is proud to represent Drum Workshop and their products. Бостаф также объявил, что он больше не представляет комплекты барабанов ТАМА и горд представлять Drum Workshop и их продукты.
She studied acting at Milton Katselas' Workshop and appeared in various stage productions including West Side Story, The Mousetrap, and My Three Angels. Обучалась актерскому мастерству в мастерской Milton Katselas' Workshop и выступала в различных постановках, включая такие пьесы как «Вестсайдская история», «Мышеловка» и «Мои три Ангела».
Once a part of the Specialist Games division, Warmaster was then directly supported by Games Workshop itself, albeit at a reduced level. После того как игра была частью подразделения 'Specialist', Warmaster теперь непосредственно поддерживается Games Workshop персонально, хотя и в меньших масштабах.
Newell revealed that the average Steam Workshop contributor for Dota 2 and Team Fortess 2 made approximately $15,000 from their creations in 2013. В январе 2014 года Ньюэлл опубликовал информацию о том, что в среднем создатели контента Steam Workshop для Team Fortress 2 и Dota 2 за предыдущий год заработали на продаже своих предметов около 15000 долларов.
She has been an instructor of the Fantasy Writing Workshop at Columbia College Chicago (2007) and she teaches the annual Science Fiction Writing Workshop at DragonCon. В 2007 году она работала инструктором Fantasy Writing Workshop в Колумбийском колледже Чикагоruen и преподаёт ежегодный семинар Science Fiction Writing Workshop на Dragon Con (англ.)русск...
Больше примеров...