| Marty-Bear is a wonderful, caring, passionate man. | Медвежонок-Марти замечательный, заботливый и страстный мужчина. |
| I had a wonderful day, Frank. | Я провела замечательный день, Фрэнк. |
| It's a vicious, but quite wonderful circle, and it adheres to only one rule: | И добро пожаловать, любимая диета! Это порочный, но замечательный круг. |
| I'm sorry to disturb you in such a wonderful day for you, sir, but and I must tell you somebody came today with a lawsuit for you, sir, from the two gringo couple that were here. | Мне жаль вас беспокоить в такой замечательный день, сэр, но и я должен сказать, что сегодня пришли с иском к вам, сэр, от двух гринго, что были здесь. |
| For those who have never seen this story, Jim Cameronproduced a really wonderful IMAX movie couple of years ago, called"Aliens of the Deep." | Для тех, кто никогда ещё не видел этой истории, ДжимКамерон снял замечательный IMAX фильм пару лет назад, которыйназывался «Aliens of the Deep» |
| You're the most wonderful, great, charming, good looking... boy in the whole wide world. | Ты самый прекрасный, великолепный, красивый... мальчик на этой планете. |
| Well, he's brave and wonderful man, your father. | Ну, он смелый и прекрасный человек, ваш отец. |
| The wonderful world of looking up things in books. | Прекрасный мир, где информацию вычитывают в книгах! |
| Mr Lyon, what a wonderful surprise! | Мистер Лайон, какой прекрасный сюрприз! |
| That kiss was probably the most wonderful kiss I've ever- | Я хочу сказать тебе, что это был самый прекрасный поцелуй. |
| Thomas is a wonderful pastor, and our church has grown so very, very fast. | Томас чудесный пастор, наша церковь очень быстро набирает обороты. |
| What a wonderful Kakie day it is! | Сегодня чудесный день для поедания тортиков! |
| "What a wonderful credenza." | "Какой чудесный буфет." |
| Just wonderful food and family. | Только чудесный ужин в кругу семьи. |
| Visits to Florence, Siena and the wonderful medieval village of San Gimignano with its unique historical, artistic and naturalistic beauties have been organized for the group. | Для группы участников также организованы поездки во Флоренцию, Сиену и чудесный средневековый поселок Св. Джиминьяно, известный исторической, культурной и природной красотой. |
| I had this wonderful dream the other night. | Прошлой ночью мне снился удивительный сон. |
| It's for the most wonderful night we've ever had and you can't put a price on that. | Но за самый удивительный вечер в нашей жизнии - да. |
| Choir: I'm hooked on a feelin' I'm high on believin' That you're in love with me DD: So Richard came up from Houston last year to visit us in Detroit here and show the wonderful Sashimi Tabernacle Choir. | Хор: Меня охватывают чувства, Я искренне верю, Что ты меня любишь. ДД: Ричард приехал из Хьюстона в прошлом году, чтобы поучаствовать в выставке здесь, в Детройте, и показать этот удивительный "Странствующий сашими-хор". |
| No, it's been like the most wonderful, beautiful day ever. | Нет. Это был вроде как самый прекрасный и удивительный день в жизни если не обращать внимание на круговерть и на тяжесть в моем животе. |
| It's a wonderful, amazing thing. | Это поразительный, удивительный цветок. |
| From the church plateau there is a wonderful view of the open sea and numerous islets in the distance. | С плато церкви есть великолепный вид на открытое море и многочисленные островки в расстоянии. |
| Antoine Predock designed a wonderful ball stadium in San Diego called Petco Park. | Антони Предок создал великолепный стадион в Сан Диего, названный Парк Петко. |
| We signed a wonderful contract with Circus Funkt. | Он подписал просто великолепный контракт с цирком Функта. |
| And by the way, that coffee, that wonderful coffee you've been drinking downstairs, actually mimics the effect of those baby neurotransmitters. | И, кстати, кофе, великолепный кофе, который вы пили внизу, имитирует эффект детских нейротрансмиттеров. |
| So what if he's amazing and wonderful and I probably made a mistake not picking him way back when. | Ну и что, что он замечательный и великолепный и я, возможно, ошиблась, не выбрав его тогда. |
| You guys, I have had a wonderful time In planning to steal with you. | Ребята, я чертовски здорово провел время, планируя ограбление с вами. |
| It's wonderful, isn't it? - Yes. | Это здорово, не так ли? |
| It's wonderful that you remember. | Здорово, ты не забыла. |
| It must be wonderful having all this. | Как здорово все это иметь. |
| And it was quite wonderful, because I had an interest - an early interest - in theater, that's justified on this thing. | И это было здорово, потому что я уже давно заинтересован в театре, что было доказано в этой работе. |
| None of this, "Hello, you look wonderful," stuff. | Никаких тебе: "Привет, отлично выглядишь". |
| You are doing a wonderful job, by the way. | Вы отлично работаете, хочу вам сказать. |
| I hired you because you and your partner make a wonderful addition to my firm. | Я нанял вас, потому что вы с партнером отлично дополнили мою фирму. |
| I've got a wonderful invention. | Я все отлично продумала. |
| It suits you perfectly, sir You have a wonderful figure. | На вас смотрится отлично, сер |
| I think that's a wonderful job for you? | Ты думаешь я считаю, что это отличная работа для тебя? |
| Bit out of practice, but I've had some wonderful feedback. | Давно не практиковался, но у меня отличная обратная реакция. |
| A wonderful Song, right? | Отличная песня, не правда ли? |
| Wonderful job, son. | Отличная работа, парень. |
| Wonderful story, Scott. | Отличная статья, Скот. |
| It's wonderful what fear can do to the human spirit. | Просто чудо, что страх делает с духом человеческим. |
| What does Ibsen call it? - "The wonderful". | Как там сказал Ибсен? - "Чудо". |
| But isn't it wonderful when they can be both? | Но разве не чудо, когда одно совпадает с другим? |
| lt was wonderful, wasn't it? | Чудо, не так ли? |
| Father, something wonderful has happened. | Папа, случилось чудо. |
| Yes. A wonderful text on precious metals. | Да, восхитительный текст о драгоценных металлах... |
| Creative writing is a wonderful way to escape from prison, in your imagination. | Сочинение - восхитительный путь сбежать из тюрьму, в ваше воображение. |
| But Secret Knowledge, and all the philip Steadman work, are this wonderful, exciting, tingly whodunit, that never tells you who did it. | Но "Секретное знание" и работы Филипа Стедмана это такой восхитительный, вызывающий мурашки нетерпения детектив, который никогда не даст вам разгадки. |
| I have sat in St Paul's Cathedral itself, the sun was seeping through the stained glass with a wonderful choir in full voice, but never have I heard such music as played by you today in our humble Dorset church. | Я был в самом соборе Святого Павла, солнце светило сквозь его витражи, и дивно пел восхитительный хор, но я никогда не слышал такой музыки, как сегодня, когда вы играли в нашей скромной деревенской церкви! |
| It's a wonderful gift. | Любовь - восхитительный дар. |
| I sent her on a wonderful cruise. | Я отправила её в чудный круиз. |
| You know how wonderful you are? | Ты знаешь, какой ты чудный? |
| It's got a wonderful, sort of light sound to it | У неё такой чудный, легкий тон. |
| No, you are wonderful. | Нет, вы чудный! |
| Back to our wonderful home! | В наш чудный дом! |
| It'll be wonderful! | Это будет потрясающе, ты увидишь. |
| It's wonderful, Wybie. | Это потрясающе, Вайби. |
| I mean, it's been wonderful and amazing, too, but... | Я имею ввиду, что это было так же чудесно и потрясающе но... |
| 's a wonderful song. | Это было потрясающе - Поздравления Это прекрасная песня. |
| And it was very exciting and I learned some remarkable things and made some wonderful connections that I want to share with you today. | Это было потрясающе, я узнала кое-что удивительное и познакомилась с интересными людьми, чем и хочу поделиться сегодня с вами. |
| The last one's theJackie Kennedy issue... that's got those wonderful articles like "How I Told the Children"... and "Why the Eternal Flame" and all that stuff. | Последний - это выпуск с Джеки Кеннеди, где есть отличные статьи, например, "Что я рассказала детям", "Зачем этот вечный огонь" и еще много чего. |
| The chef has some wonderful - | Наш повар готовит отличные... |
| More wonderful books from our publisher... | ДИКТОРША: Еще отличные книги на выбор отнашего издательства... |
| That's wonderful Vicky, that is great news. | Это изумительно, Вики! Отличные новости. |
| Of course, most of them are wonderful guys, but it would be better to have them come and visit us, be our guests, rather than the other way round. | Они, кстати говоря, в большинстве своём отличные парни, но лучше пускай они к нам приезжают в гости в Севастополь, чем мы к ним. |
| However, their following two albums, Ride the Skies and Wonderful Rainbow, were recorded more traditionally in a studio. | Альбомы Ride the Skies и Wonderful Rainbow записывались уже на студии. |
| In the episode "It's a Wonderful Smash," the Agents of S.M.A.S.H. fight Blastaar when he attacks Times Square on Christmas. | В эпизоде «It's a Wonderful Smash», агенты Удара сражаются с Бластааром, когда он атакует Таймс-сквер на Рождество. |
| Louis Armstrong's version of "What a Wonderful World" is played during the scene in which fish are released into the ocean as the truck Dory and Hank are driving crashes into the water. | Композиция Луи Армстронга «What a Wonderful World» играет во время сцены, в которой рыбы возвращаются в океан, когда грузовик с Дори и Хэнком врезается в воду. |
| Pure Dreams' first two games, Snoopy DS: Let's Go Meet Snoopy and His Friends! and Pingu's Wonderful Carnival were released that year. | В этом же году вышли первые две игры этой студии - Snoopy DS: Let's Go Meet Snoopy and His Friends! и Pingu's Wonderful Carnival. |
| The following year the duo collaborated on the musical Mr. Wonderful, designed for Sammy Davis, Jr., after which they worked on Ziegfeld Follies of 1956, which closed out-of-town. | В следующем году дуэт сотрудничал с мюзиклом «Мг. Wonderful» (Мистер Чудо), предназначенный для американского актёра Сэмми Дэвиса-младшего, после чего они работали над мюзиклом Ziegfeld Follies в 1956 году. |