| I'm sorry to have spoiled that wonderful hill for you. | Простите, что испортила вам такой замечательный спуск. |
| As a very wonderful doctor once said to me, Don't tell me what other people have told you about yourself. | Как мне сказал однажды замечательный врач: «Не говори мне, что о тебе говорят другие. |
| And it's been a wonderful day. | И это был замечательный день. |
| You're a wonderful fellow, Carl. | Ты замечательный парень, Карл |
| You are a kind and wonderful soul. | Ты добрый и замечательный человек. |
| Because your father is a wonderful man... just forgetful. | Потому что твой папа прекрасный человек, но немного забывчивый. |
| And on Xmas eve, the most wonderful night of the... | И все это в канун Рождества, самый прекрасный вечер в го... |
| We could say without fear of error, that the more consistently popular resort in the summer months, given me wonderful Km of beaches before which it arises. | Мы могли бы сказать, не боясь ошибок, более последовательно популярным местом в летние месяцы, дал мне прекрасный км пляжей, перед которой он стоит. |
| Anyway, here's to the wonderful world of being an associate, right? | В любом случае, за прекрасный мир для ассистентов, верно? |
| I had a wonderful evening. | И благодарю за прекрасный вечер. |
| I'm with Homer Simpson, and I do declare he's wonderful. | Я с Гомером Симпсоном и хочу заявить, что он чудесный. |
| But an older angel tells her that 11 is actually a wonderful age to be in Heaven. | Но ангел постарше говорит ей, что 11 лет - чудесный возраст для рая. |
| First of all, you are a wonderful, beautiful person. | Во-первых, ты очень красивая, и чудесный человек. |
| No, it's a wonderful asylum. | Нет, это чудесный приют. |
| And here are the results of this wonderful project that is The System in Venezuela. | И вот плоды, которые дал этот чудесный проект, в Венесуэле он известен как "Система". |
| I had this wonderful dream the other night. | Прошлой ночью мне снился удивительный сон. |
| And that wonderful light we all saw in him just faded. | И удивительный свет, который мы все видели в нем, померк. |
| There was a man, this wonderful man, and he stopped it. | Был один мужчина, удивительный мужчина, который всё предотвратил. |
| In 1943 with an invention of an aqualung, great Cousteau has enabled to glance into the unknown and wonderful underwater world, and by doing this, he has started a quite important area of focus. | В 1943 году, с изобретением акваланга, великий Кусто дал возможность заглянуть в неизведанный и удивительный подводный мир, тем самым, открыв довольно серьёзное направление. |
| You're a wonderful, wonderful boy. | Ты замечательный удивительный мальчик. |
| He is, after all, a wonderful father. | Надо сказать, что он великолепный отец. |
| And by the way, that coffee, that wonderful coffee you've been drinking downstairs, actually mimics the effect of those baby neurotransmitters. | И, кстати, кофе, великолепный кофе, который вы пили внизу, имитирует эффект детских нейротрансмиттеров. |
| The modern gym and spa area on the 22nd floor provides wonderful views of the Bavarian capital, and as far as the Alps. | На 22 этаже Sheraton München Arabellapark находится современный спа-центр с тренажерным залом, из окон которого открывается великолепный вид на столицу Баварии до самых альпийских склонов. |
| Look, you're a great... excellent... wonderful detective, and I think you can sense I'm not being completely transparent with you. | Вы отличный, великолепный, прекрасный детектив, и, мне кажется, вы чувствуете, что я была не до конца откровенна с вами. |
| The guests of the marina may also spend wonderful holidays in our apartment village Marina Residence, where we offer above standard comfortable apartments with luxurious terraces, Jacuzzi baths and a memorable view of the Gulf of Piran. | Гости марины могут чудесно провести дни отдыха в нашем коттеджном поселке с апартаментами Marina Residence, где им будут предоставлены комфорт высшего стандарта, роскошная терраса с собственным джакузи и великолепный вид на Пиранский залив. |
| So wonderful of you to come. | Как здорово, что вы пришли. |
| You're doing a wonderful job. | Нет-нет, у тебя здорово получается. |
| You know, honey, it's so wonderful, I can hardly believe it. | Знаешь, милый, это всё так здорово, что мне даже поверить в это трудно. |
| Go out. Isn't it beautiful? Isn't it wonderful? | Идите на улицу. Разве не красота? Разве не здорово? |
| And it was quite wonderful, because I had an interest - an early interest - in theater, that's justified on this thing. | И это было здорово, потому что я уже давно заинтересован в театре, что было доказано в этой работе. |
| You are doing a wonderful job, by the way. | Вы отлично работаете, хочу вам сказать. |
| I had a wonderful time. | Я отлично провел время. |
| Nothing to worry about, I've got a wonderful sense of direction. | Незачем волноваться, я отлично умею ориентироваться. |
| By the way, you've both done a wonderful job. | Кстати, вы оба отлично поработали. |
| I had a wonderful time tonight April that's... this is my place April it's lovely | это интервью... было очень весело а ещё эффект присутствия спасибо большое я отлично провел вечер, Эйприл замечательно ну... вот и приехали очень мило |
| I think the dance is a wonderful idea. | Мне кажется танец - отличная идея. |
| I think that's a wonderful idea. Minimize the chaos. | Да уж, отличная идея минимизировать панику. |
| Wonderful weather for a hijacking, isn't it? | Отличная погода для погони, не так ли? |
| College audiences are wonderful. | В коледже отличная аудитория. |
| I have wonderful friends. | У меня отличная работа. |
| What does Ibsen call it? - "The wonderful". | Как там сказал Ибсен? - "Чудо". |
| Isn't it wonderful? | Разве это не чудо? Да. |
| Wouldn't that be wonderful? | Разве это не было бы чудо? |
| lt was wonderful, wasn't it? | Чудо, не так ли? |
| Amizing, you're wonderful. | Изумительно! Вы просто чудо. |
| Creative writing is a wonderful way to escape from prison, in your imagination. | Сочинение - восхитительный путь сбежать из тюрьму, в ваше воображение. |
| But Secret Knowledge, and all the philip Steadman work, are this wonderful, exciting, tingly whodunit, that never tells you who did it. | Но "Секретное знание" и работы Филипа Стедмана это такой восхитительный, вызывающий мурашки нетерпения детектив, который никогда не даст вам разгадки. |
| Who can blame her? It's wonderful. | Понимаю, стейк восхитительный. |
| You will enjoy the establishment's flowery balconies and the wonderful garden with scents of orange blossoms. | Вам обязательно понравятся балконы с цветами и восхитительный сад, благоухающий ароматом апельсиновых деревьев. |
| Yes, isn't that wonderful? | Здорово, да? Восхитительный свадебный подарок! |
| This wonderful man happens to me and then... | Такой чудный мужчина пришёл в мою жизнь. А потом... |
| You just missed a wonderful call from her. | Вы не застали её чудный звонок. |
| Back to our wonderful home! | В наш чудный дом! |
| Let me begin my three-part apology by saying that I think you're a wonderful human with great potential. | Я могу исправить ситуацию, сказав, что ты самый чудный человек? |
| A beautiful, wonderful accident. | Чудный, счастливый случай. |
| Looks wonderful, doesn't it? | Выглядит потрясающе, не правда ли? |
| We do not get a lot of humor here, and when we do, it's wonderful. | У нас здесь нечасто бывает весело, а когда такое происходит, это потрясающе. |
| It's wonderful, Wybie. | Это потрясающе, Вайби. |
| Absolutely wonderful, I agree. | Совершенно потрясающе, я согласен. |
| ! - That's wonderful, Xiomara! | Это потрясающе, Ксиомара! |
| Jake, I have wonderful news. | Джейк, у меня отличные новости. |
| I've got wonderful news for you. | У меня для Вас отличные новости. |
| They drink, they have fun and I get wonderful pictures. | Они пьют, они веселятся, а я получаю отличные фотографии. |
| More wonderful books from our publisher... | ДИКТОРША: Еще отличные книги на выбор отнашего издательства... |
| That's wonderful Vicky, that is great news. | Это изумительно, Вики! Отличные новости. |
| He guest starred on the early musical series Faye Emerson's Wonderful Town on CBS. | Был приглашенной звездой в сериале Faye Emerson's Wonderful Town на CBS. |
| Wonderful Crazy Night is the thirtieth studio album by British singer-songwriter Elton John released on 5 February 2016. | Wonderful Crazy Night - тридцать второй студийный альбом британского автора-исполнителя Элтона Джона, выпущенный 5 февраля 2016 года. |
| However, their following two albums, Ride the Skies and Wonderful Rainbow, were recorded more traditionally in a studio. | Альбомы Ride the Skies и Wonderful Rainbow записывались уже на студии. |
| Polaris Entertainment announced on February 4, 2014 that the group would make a comeback with their second digital single "So Wonderful." | 4 февраля 2014 года Polaris Entertainment объявило, что группа вернётся с их вторым цифровым синглом «So wonderful». |
| During this time, his best-known appearances were in Wonderful Town and the musical version of My Sister Eileen. | Одна из лучших его ролей - в постановке «Чудесный город» (англ. Wonderful Town), музыкальной версии «Моя сестра Эйлин» (англ. My Sister Eileen). |