| Your grandfather was really a wonderful man. | Твой дедушка был замечательный человек - Да, это так. |
| I think you're wonderful, Oda Mae. | Ода Мэй, ты замечательный человек. |
| Thank you for a wonderful dinner. | Спасибо тебе за такой замечательный ужин. |
| It's been a wonderful day and evening. | Это был замечательный вечер. |
| You're wonderful, Willie. | Ты - замечательный, Вилли. |
| Maitre Rocher was such a wonderful person... | Мэтр Роше был такой прекрасный человек! |
| The United Nations Children's Fund is a wonderful example of how grass-roots efforts can raise significant money and international awareness. | Детский фонд Организации Объединенных Наций прекрасный пример того, как усилия, прилагаемые на низовом уровне, могут привлечь значительные суммы средств и мобилизовать международное общественное мнение. |
| What a wonderful view. | Какой прекрасный вид! Джин! Мороженое? |
| He made a wonderful presentation. | Он сделал прекрасный доклад. |
| The wonderful world of Dr. Dolittle... | Прекрасный мир Доктора Дулиттла! |
| It's a wonderful vote of confidence for our documentary. | Этот чудесный голос был доверен нашему документальному фильму. |
| Except for a few warts, it's wonderful. | Есть пара недостатков, но он чудесный. |
| During this time, his best-known appearances were in Wonderful Town and the musical version of My Sister Eileen. | Одна из лучших его ролей - в постановке «Чудесный город» (англ. Wonderful Town), музыкальной версии «Моя сестра Эйлин» (англ. My Sister Eileen). |
| Harper, this bike is wonderful. | Харпер, велосипед чудесный. |
| A wonderful wife, a amazing house. | Красивая жена, чудесный дом. |
| Deserted, wonderful views of the shipping routes. | Необитаемые, там удивительный обзор морских путей. |
| There was a man, this wonderful man, and he stopped it. | Был один мужчина, удивительный мужчина, который всё предотвратил. |
| I'm not having any headaches whatsoever, so it's really been - ...a wonderful experience. | У меня нет уже никаких головных болей, так что это и впрямь был удивительный опыт. |
| Dad, I met a man in Rome, and he's wonderful... and brilliant, and we're getting married. | ѕапа, € встретили в -име человека, и он чудесный и удивительный, и мы женимс€ |
| Co-writer Powell researched "tree mythology", such as the evil trees from The Wonderful Wizard of Oz, before writing the episode, but stated that he could not find much on the subject. | Со-автор Пауэлл исследовал «мифологию деревьев», такую как злые деревья из книги Удивительный волшебник из страны Оз, прежде, чем написать серию, но заявил, что не мог найти много на объекте. |
| You really are so wonderful and you're just so sensitive and romantic and... | Серьёзно, ты такой великолепный и такой... чувствительный, романтичный и... |
| And by the way, that coffee, that wonderful coffee you've been drinking downstairs, actually mimics the effect of those baby neurotransmitters. | И, кстати, кофе, великолепный кофе, который вы пили внизу, имитирует эффект детских нейротрансмиттеров. |
| He's a wonderful husband. | Он - великолепный муж. |
| From May to mid-September, we have the pleasure of welcoming you on our panoramic terrace with a wonderful view over the lake and the mountains and with a great choice of barbecued meat, cold buffets and desserts. | С мая по середину сентябрь, мы приглашаем Вас на панорамную террасу, с которой открывается великолепный вид на озеро и горы. Здесь для Вас большой выбор барбекю, "шведский стол" из холодных закусок и десерты. |
| You are a're a wonderful guy, | Ты великолепный парень... ты замечательный, |
| Well, isn't that wonderful? | Ну, разве это не здорово? |
| And so it's wonderful for us to think intellectually about how the life of the world is, and especially those who are very smart - we can play this game in our head. | И так здорово размышлять о том, как устроена жизнь в мире, и особенно те, которые очень умны, - мы можем играть в эту игру в нашем разуме. |
| It's wonderful, isn't it? - Yes. | Это здорово, не так ли? |
| Isn't this wonderful? | Ну разве это не здорово? |
| Isn't it wonderful, honey? | Правда же здорово, милая? |
| And Celine, have a wonderful day, all right? | И Селин, желаю отлично провести день. |
| I'm having a wonderful time. | Мои дела идут отлично. |
| Great, this is wonderful. | Отлично, просто великолепно. |
| You've got a wonderful line, Ludwig. | Отлично ведешь линию, Людвиг. |
| Wonderful, we'll be right back. | Отлично, мы сейчас вернемся. |
| Look, they have a wonderful lunch buffet. | Слушай, у них тут отличная жратва. |
| And the park... wonderful idea. | И парк... это отличная идея. |
| Well, it is a wonderful book. | Между прочим, отличная книга. |
| I have a wonderful idea. | У меня есть отличная мысль. |
| I had a wonderful notion. | У меня отличная идея. |
| He really is wonderful, Mr. Crane. | Он просто чудо, мистер Крейн. |
| I mean, compared to all these people who hate me when I try to speak their language and hate me more when I don't, these people are just wonderful. | Я имею ввиду, по сравнению с теми, кто ненавидит меня, когда я пытаюсь говорить на их языке и ненавидят меня еще больше, когда я не говорю, эти люди просто чудо». |
| Isn't it wonderful? | Разве это не чудо? Да. |
| Isn't technology wonderful? | Разве технология - это не чудо? |
| You have a wonderful brother. | Твой брат - просто чудо. |
| I am forever grateful to you for my wonderful wedding album. | Я бесконечно благодарна вам за мой восхитительный свадебный альбом. |
| When I opened the door, a wonderful smell flooded my nostrils, a mixture of lotion, hair spray, rose water, shampoo... | Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня... |
| Who can blame her? It's wonderful. | Понимаю, стейк восхитительный. |
| You will enjoy the establishment's flowery balconies and the wonderful garden with scents of orange blossoms. | Вам обязательно понравятся балконы с цветами и восхитительный сад, благоухающий ароматом апельсиновых деревьев. |
| Anyway, it was a wonderful, wonderful, super trick. | В любом случае, это был восхитительный, восхитительный, супер трюк. |
| I sent her on a wonderful cruise. | Я отправила её в чудный круиз. |
| No, you are wonderful. | Нет, вы чудный! |
| He's a wonderful doctor, first - he rescued me, second, he's dearest and most courageus man. | Это чудный доктор, во первых - он спас меня, во вторых - он милейший и храбрейший человек. |
| Wonderful copy, splendid condition. | Чудный экземпляр, в прекрасном состоянии. |
| Let me begin my three-part apology by saying that I think you're a wonderful human with great potential. | Я могу исправить ситуацию, сказав, что ты самый чудный человек? |
| MRS. GRANGER: Locks wonderful, doesn't it? | Выглядит потрясающе, не правда ли? |
| It's wonderful, absolute dream. | Это потрясающе, просто мечта... |
| In a wonderful setting on the hills overlooking Lugano, Villa Sassa covers 16,000 square metres around an old tastefully restored nineteenth century villa. | Villa Sassa, расположенная на вершине потрясающе красивого зеленого холма, откуда открывается захватывающий вид на Лугано и горы, занимает территорию размером 16000 кв.м. |
| And it's amazing, and it's wonderful... | И это потрясающе, это чудесно... |
| Don't she look wonderful? | Ты потрясающе выглядишь, правда. |
| We're three wonderful lamps | ћы - три отличные лампы |
| The chef has some wonderful - | Наш повар готовит отличные... |
| I have truly wonderful news. | У меня отличные новости. |
| More wonderful books from our publisher... | ДИКТОРША: Еще отличные книги на выбор отнашего издательства... |
| These kids have wonderful marks; they have CVs jammed with extracurriculars, to the point that would make your eyes water. | У детей отличные оценки, они прошли кучу дополнительных курсов, вы будете растроганы их достижениями. |
| A piano arrangement album was released in December 2005 called Piano no Mori, which contained five tracks from Clannad and five from Tomoyo After: It's a Wonderful Life. | В декабре 2005 года к зимнему Комикету был подготовлен альбом в фортепианной аранжировке Piano no Mori, где, помимо композиций Clannad, содержались несколько треков из спин-оффа Tomoyo After: It's a Wonderful Life. |
| They had a top 20 UK hit with "Love Is a Wonderful Colour" (1983). | В UK Singles Chart наивысшего результата группа добилась с «Love Is A Wonderful Colour» (#15, 1983). |
| Meanwhile, in Germany, "Wonderful Life" was certified platinum for sales in excess of 500,000 copies, and they were awarded the BAMBI award for Best International Newcomer. | В то же время в Германии сингл «Wonderful Life» стал платиновым, разойдясь тиражом более 500000 экземпляров, и Hurts были удостоены награды Бэмби за Лучший международный дебют. |
| After graduation from the University of Miami, Herman moved to New York City, where he produced the Off-Broadway revue I Feel Wonderful, which was made up of material he had written at the University. | Окончив Университет Майами, Херман переезжает в Нью-Йорк, где ставит свой первый спектакль - ревю «I Feel Wonderful», основанное на материале, подготовленном во время учёбы в университете. |
| During this time, his best-known appearances were in Wonderful Town and the musical version of My Sister Eileen. | Одна из лучших его ролей - в постановке «Чудесный город» (англ. Wonderful Town), музыкальной версии «Моя сестра Эйлин» (англ. My Sister Eileen). |