| What a wonderful Christmas gift you bought the boys. | Какой замечательный рождественский подарок вы купили мальчики. |
| He must be wonderful. | Он, должно быть, замечательный. |
| The most wonderful surprise ever! | Самый замечательный в мире! |
| Well, you are a wonderful teacher. | Ну, ты замечательный учитель. |
| If you hadn't given Commissar Razinin such a wonderful report about us... | Если бы ты не дала комиссару Разинину тот замечательный отчёт, что бы было? |
| All rooms have modern facilities and offer wonderful views of the lake. | Все номера оснащены современными удобствами, и из них открывается прекрасный вид на озеро. |
| It's a wonderful city, the gateway to the glories of the East. | Это прекрасный город, врата в загадочный Восток. |
| Thank you for a wonderful dinner. | Спасибо за... прекрасный ужин. |
| We have a wonderful evening to look forward to. | Нас ждет прекрасный вечер. |
| What a wonderful day. | Какой прекрасный сегодня день. |
| Well, he's a wonderful boy. | Что ж, он чудесный мальчик. |
| Dinner was wonderful - thank you. | Ужин был просто чудесный... спасибо. |
| It's a wonderful city, for | Да. Это чудесный город, для |
| Well i... it has a wonderful view of the canyon, honey. | Милый, из нее такой чудесный вид на каньон |
| Why, what wonderful French. | Что, какой чудесный французский. |
| The wonderful 4-star hotel Crowne Plaza Brussels Europa is directly located between the European Commission and European Parliament, right in the heart of the EU Quarter. | Удивительный четырёхзвёздочный отель Crowne Plaza Brussels Europa расположен непосредственно между штаб-квартирами Европейской комиссии и Европарламента, в самом центре Европейского квартала. |
| I'm not having any headaches whatsoever, so it's really been - ...a wonderful experience. | У меня нет уже никаких головных болей, так что это и впрямь был удивительный опыт. |
| Her second concert tour, the California Dreams Tour, was reminiscent of Alice's Adventures in Wonderland and The Wonderful Wizard of Oz. | Её мировое турне The California Dreams Tour вдохновлено произведениями «Алиса в Стране чудес» и «Удивительный волшебник из страны Оз». |
| Co-writer Powell researched "tree mythology", such as the evil trees from The Wonderful Wizard of Oz, before writing the episode, but stated that he could not find much on the subject. | Со-автор Пауэлл исследовал «мифологию деревьев», такую как злые деревья из книги Удивительный волшебник из страны Оз, прежде, чем написать серию, но заявил, что не мог найти много на объекте. |
| So, living at the equator, we got lots and lots of ultraviolet radiation and the melanin - this wonderful, complex, ancient polymer compound in our skin - served as a superb natural sunscreen. | Таким образом, проживая рядом с экватором, человек получал большие дозы ультрафиолетовой радиации, и меланин, этот удивительный, сложный, древний полимер, входящий в состав нашей кожи, служил отличной естественной защитой от солнца. |
| From the church plateau there is a wonderful view of the open sea and numerous islets in the distance. | С плато церкви есть великолепный вид на открытое море и многочисленные островки в расстоянии. |
| We signed a wonderful contract with Circus Funkt. | Он подписал просто великолепный контракт с цирком Функта. |
| And by the way, that coffee, that wonderful coffee you've been drinking downstairs, actually mimics the effect of those baby neurotransmitters. | И, кстати, кофе, великолепный кофе, который вы пили внизу, имитирует эффект детских нейротрансмиттеров. |
| We must use the wonderful tool of our Organization as it was meant to be used: to ensure our survival on this planet in peace, freedom and dignity. | Мы должны использовать великолепный инструмент, каковым является наша Организация, так, как его изначально намечалось использовать: с целью гарантировать наше выживание на нашей планете в условиях мира, свободы и достоинства. |
| And by the way, that coffee, that wonderful coffee you've been drinking downstairs, actually mimics the effect of those baby neurotransmitters. | И, кстати, кофе, великолепный кофе, который вы пили внизу, имитирует эффект детских нейротрансмиттеров. |
| What a wonderful sentiment for you to buy these for me. | Ух ты, как здорово, что ты купил их для меня. |
| I think that's wonderful. | Я думаю, это здорово. |
| I just felt it would be great to come here, it would be a wonderful thing, so here we are. | Я просто чувствовал, что было бы здорово приехать сюда, что это было бы чудесно, и вот - мы здесь». |
| Honey, that's wonderful! | Дорогой, как здорово! |
| You'll see later, it's wonderful. | Вот увидишь - это здорово |
| Looking wonderful in that suit. | Отлично выглядишь в этом костюме. |
| You're a wonderful singer. | Ты выиграл, ты отлично поешь. |
| And you did a wonderful job, sweetheart. | И ты отлично потрудилась, дорогая. |
| Michael was having a wonderful time with Marta and didn't want the evening to end... while Lindsay was bonding with the man in the tree. | Майкл отлично проводил время с Мартой и хотел, чтобы вечер длился вечно, а Линдси сближалась с человеком на дереве. |
| So off they go and she's squealing and squeezing him and laughing and having a wonderful time. | И вот они едут, и она визжит и держится за него, и смеётся, и отлично проводит время. |
| It was a wonderful chance for me to brush up on my antenatal skills. | Это была для меня отличная возможность вспомнить о старых навыках. |
| SHE'D MAKE THE MOST WONDERFUL WIFE- | Из неё получилась бы отличная жена. |
| My new newspaper is wonderful. | У меня отличная новая газета |
| Always had a wonderful memory, this one. | У нее просто отличная память. |
| Perfect sound proof and the wonderful service cured in it's every detail guarantees our guest a truly restful stay. | Отличная звукоизоляция гарантирует гостям настоящий спокойный отдых, дополненный прекрасным сервисом даже в самой незначительной детали. |
| And now it has and that's just wonderful - boy or girl. | И вот это случилось, просто чудо - мальчик или девочка. |
| What does Ibsen call it? - "The wonderful". | Как там сказал Ибсен? - "Чудо". |
| And now what? "Isn't it wonderful"? "A mind for science"? | И что теперь? "Разве не чудо"? "Научный склад ума"? |
| Johann, you're wonderful... | Шани, ты чудо. |
| Isn't this wonderful? | Ну разве не чудо? |
| Yes. A wonderful text on precious metals. | Да, восхитительный текст о драгоценных металлах... |
| There is not one person who does not feel attracted to the wonderful smell and divine taste of the cocoa seed. | Нет ни одного человека, которого не притягивает восхитительный запах и божественный вкус семян какао. |
| Creative writing is a wonderful way to escape from prison, in your imagination. | Сочинение - восхитительный путь сбежать из тюрьму, в ваше воображение. |
| When I opened the door, a wonderful smell flooded my nostrils, a mixture of lotion, hair spray, rose water, shampoo... | Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня... |
| I have sat in St Paul's Cathedral itself, the sun was seeping through the stained glass with a wonderful choir in full voice, but never have I heard such music as played by you today in our humble Dorset church. | Я был в самом соборе Святого Павла, солнце светило сквозь его витражи, и дивно пел восхитительный хор, но я никогда не слышал такой музыки, как сегодня, когда вы играли в нашей скромной деревенской церкви! |
| I sent her on a wonderful cruise. | Я отправила её в чудный круиз. |
| To add something more to this wonderful year | Ее в год этот чудный добавим. |
| Back to our wonderful home! | В наш чудный дом! |
| He's a wonderful doctor, first - he rescued me, second, he's dearest and most courageus man. | Это чудный доктор, во первых - он спас меня, во вторых - он милейший и храбрейший человек. |
| A beautiful, wonderful accident. | Чудный, счастливый случай. |
| We could have such a wonderful time together. | Мы сможем потрясающе проводить время. |
| Absolutely wonderful, I agree. | Совершенно потрясающе, я согласен. |
| And it smells wonderful. | И от него потрясающе пахнет! |
| ! - That's wonderful, Xiomara! | Это потрясающе, Ксиомара! |
| It's a wonderful thing, Extraordinary, | Великолепная вещь. Потрясающе. |
| You stay in a hotel near my villa and spend a wonderful weekend together. | Вы остановитесь в отеле возле моей виллы и проведете отличные выходные. |
| Hugh, I have some wonderful news for you. Terri's gone. | Хью, у меня для Вас отличные новости. |
| These speakers are wonderful. | Эти колонки просто отличные. |
| I have truly wonderful news. | У меня отличные новости. |
| That's wonderful news! | Это же отличные новости! |
| Polaris Entertainment announced on February 4, 2014 that the group would make a comeback with their second digital single "So Wonderful." | 4 февраля 2014 года Polaris Entertainment объявило, что группа вернётся с их вторым цифровым синглом «So wonderful». |
| In 2007, "Wonderful Life" was adopted by Hoyts as their primary pre-feature theme music. | В 2007 году Wonderful Life была приобретена дистрибьюторской группой Hoyts в качестве заставочной музыкальной темы для своих релизов. |
| This ballad was one of 25 traditional works included in Ballads Weird and Wonderful (1912) where it was illustrated by Vernon Hill. | Баллада входит в число 25 традиционных историй, включённых в книгу Ballads Weird and Wonderful 1912 года, проиллюстрированную скульптором Верноном Хиллом. |
| He added, I'm a big fan of songs like Joe Cocker's 'You Are So Beautiful' and Eric Clapton's 'Wonderful Tonight' - songs that go straight to the point. | «Я большой любитель таких песен как «You Are So Beautiful» Джо Кокера и «Wonderful Tonight» Эрика Клэптона - песен, идущих прямо в цель. |
| The following year the duo collaborated on the musical Mr. Wonderful, designed for Sammy Davis, Jr., after which they worked on Ziegfeld Follies of 1956, which closed out-of-town. | В следующем году дуэт сотрудничал с мюзиклом «Мг. Wonderful» (Мистер Чудо), предназначенный для американского актёра Сэмми Дэвиса-младшего, после чего они работали над мюзиклом Ziegfeld Follies в 1956 году. |