| Patrick, beyond being a wonderful guy, you are also an exquisite singer. | Патрик, ты замечательный парень и также необыкновенный певец. |
| So we are going to give him the wonderful surprise of proving him wrong. | Так что мы собираемся преподнести ему замечательный сюрприз и доказать, что он ошибался. |
| You're a wonderful fellow, Carl. | Ты замечательный парень, Карл |
| You're wonderful Doctor. | Вы - замечательный Доктор. |
| You really are a wonderful host. | Вы просто замечательный хозяин. |
| Today was a wonderful day. Let's talk about tomorrow. | Сегодня был прекрасный день, поговорим про завтра? |
| Glenn, I am so lucky to have such a wonderful, loving brother like you. | Гленн, как здорово, что у меня есть такой прекрасный любящий брат. |
| And I hope that it won't color your opinion of Leonard, who is not only a wonderful guy, but also, I hear, a gentle and thorough lover. | И я надеюсь, что это не отразится на твоем мнении о Леонарде, который не только хороший парень, но также, я слышал... нежный и прекрасный любовник. |
| Isn't this a wonderful surprise, Jean-Do? | Разве не прекрасный сюрприз? |
| It's wonderful there are Alfa Romeos in the world. That's a lovely thing that we can all... | На свете всего одна или две "Альфа Ромео", прекрасный объект поклонения. |
| I promise you it is going to be the most wonderful day of your life, guaranteed. | Я вам обещаю что это будет самый чудесный день в вашей жизни. Дэвлин! |
| NARRATOR: Once there lived a king, and this king was given a wonderful golden ball. | Жил на свете король, у которого был чудесный золотой шар |
| He's a wonderful, generous man. | Чудесный и великодушный человек. |
| I only wish I had a holo-imager so I could preserve this warm and wonderful moment of camaraderie. | Была бы у меня голо-камера, чтобы я мог запечатлеть этот теплый, чудесный момент товарищества. |
| She also gets to share in a wonderful evening with Darius in this romantic, palm-frond palapa, which the other girls will build. | Ещё она разделит чудесный вечер с Дариусом, в этой романтичной тростниковой хижине, которую построят остальные девушки. |
| Deserted, wonderful views of the shipping routes. | Необитаемые, там удивительный обзор морских путей. |
| His name's Oliver, and he's wonderful. | Его зовут Оливер, и он удивительный. |
| The small child's world is wonderful and extremely complex. | Мир маленького ребенка удивительный и сложный. |
| But today we are celebrating life's most treasured and wonderful gift... a second chance. | Но сегодня мы отмечаем самый ценный и удивительный подарок жизни... второй шанс. |
| When you are there you are just immersed in this wonderful environment. | Когда ты туда попадаешь, то полностью погружаешься этот удивительный мир. |
| It's kind of neat. What a wonderful design. | Это изящно. Какой великолепный дизайн. |
| I believe the social progress is fantastic and meaningful and wonderful, and I think the same thing about the medical progress. | Я считаю, что социальное развитие - потрясающий, значительный, великолепный процесс и думаю то же самое о медицинском развитии. |
| And by the way, that coffee, that wonderful coffee you've been drinking downstairs, actually mimics the effect of those baby neurotransmitters. | И, кстати, кофе, великолепный кофе, который вы пили внизу, имитирует эффект детских нейротрансмиттеров. |
| From here you have wonderful views of mountains, green valleys, waterfalls and fjords. There are also possibilities for cross-country skiing from the top. | Отсюда вам откроется великолепный вид на горы, зеленые долины, водопады и фьорды. |
| It was a wonderful dinner. | Прости, что я так убегаю, ужин был просто великолепный! |
| We both think that's wonderful. | Мы считаем, что это здорово. |
| These are wonderful things that we've achieved in Havana and there's no limit to where we can go from here. | Это здорово, что мы достигли Гаваны... и дальше мы можем ехать куда захотим. |
| That's wonderful, Tony. | Это так здорово, Тони! |
| Well, well, great, we'll reschedule it, that's wonderful. | Ну что ж, здорово, она придёт к тебе в другой раз! |
| And it was quite wonderful, because I had an interest - an early interest - in theater, that's justified on this thing. | И это было здорово, потому что я уже давно заинтересован в театре, что было доказано в этой работе. |
| Mr. Reggie's taking wonderful care of the house. | Мистер Реджи отлично заботиться о доме. |
| The little ones make wonderful pets. | Отлично. Здесь есть маленькие. |
| I'm sure that the kids will have a wonderful time. | Нет... я уверен, что дети отлично проведут время. |
| Having a wonderful time, are we? | Надеюсь, отлично проводите время. |
| Michael was having a wonderful time with Marta and didn't want the evening to end... while Lindsay was bonding with the man in the tree. | Майкл отлично проводил время с Мартой и хотел, чтобы вечер длился вечно, а Линдси сближалась с человеком на дереве. |
| Jerome, you have done a wonderful job raising Pam to be a lovely young woman. | Отличная работа, Джером, благодаря тебе Пэм выросла замечательной девушкой. |
| I think that's a wonderful job for you? | Ты думаешь я считаю, что это отличная работа для тебя? |
| You have a wonderful body! | У Вас отличная фигура! |
| I have a wonderful idea. | У меня отличная идея. |
| The house... wonderful memories and a... that we all had there at some point, and... [gulping] | Дом... Чудесные воспоминания и отличная жизнь, которая когда-то была там у нас всех, и... |
| I mean, compared to all these people who hate me when I try to speak their language and hate me more when I don't, these people are just wonderful. | Я имею ввиду, по сравнению с теми, кто ненавидит меня, когда я пытаюсь говорить на их языке и ненавидят меня еще больше, когда я не говорю, эти люди просто чудо». |
| lt was wonderful, wasn't it? | Чудо, не так ли? |
| Isn't this wonderful? | Ну разве не чудо? |
| Amizing, you're wonderful. | Изумительно! Вы просто чудо. |
| Father, something wonderful has happened. | Папа, случилось чудо. |
| Yes. A wonderful text on precious metals. | Да, восхитительный текст о драгоценных металлах... |
| I have sat in St Paul's Cathedral itself, the sun was seeping through the stained glass with a wonderful choir in full voice, but never have I heard such music as played by you today in our humble Dorset church. | Я был в самом соборе Святого Павла, солнце светило сквозь его витражи, и дивно пел восхитительный хор, но я никогда не слышал такой музыки, как сегодня, когда вы играли в нашей скромной деревенской церкви! |
| Who can blame her? It's wonderful. | Понимаю, стейк восхитительный. |
| Yes, isn't that wonderful? | Здорово, да? Восхитительный свадебный подарок! |
| In 2001 the hotel opened another 29 rooms, some of which have a wonderful harbour view. | В 2001 году в отеле появилось 29 дополнительных номеров. Из окон некоторых из этих номеров открывается восхитительный вид на гавань. |
| I sent her on a wonderful cruise. | Я отправила её в чудный круиз. |
| You know, I hate to be forward, but I'd love to taste whatever smells so wonderful in that kitchen. | Не хочу показаться нахальной но я бы с удовольствием попробовала блюдо, чудный аромат которого доносится из кухни. |
| Back to our wonderful home! | В наш чудный дом! |
| And what is that wonderful smell? | И что за чудный запах? |
| A beautiful, wonderful accident. | Чудный, счастливый случай. |
| It's so wonderful, Ani. | Эни, это было потрясающе. |
| You have done a wonderful thing. | Вы поступили просто потрясающе. |
| And it smells wonderful. | И от него потрясающе пахнет! |
| And it's amazing, and it's wonderful... | И это потрясающе, это чудесно... |
| 's a wonderful song. | Это было потрясающе - Поздравления Это прекрасная песня. |
| They drink, they have fun and I get wonderful pictures. | Они пьют, они веселятся, а я получаю отличные фотографии. |
| Well, I have wonderful news, but since there's nobody good to share it with I might as well tell you two. | Что ж, у меня отличные новости, но так как ни одного приличного человека рядом нет, придётся поделиться с вами. |
| The last one's theJackie Kennedy issue... that's got those wonderful articles like "How I Told the Children"... and "Why the Eternal Flame" and all that stuff. | Последний - это выпуск с Джеки Кеннеди, где есть отличные статьи, например, "Что я рассказала детям", "Зачем этот вечный огонь" и еще много чего. |
| You both have such wonderful arguments. | У вас обеих отличные аргументы. |
| Of course, most of them are wonderful guys, but it would be better to have them come and visit us, be our guests, rather than the other way round. | Они, кстати говоря, в большинстве своём отличные парни, но лучше пускай они к нам приезжают в гости в Севастополь, чем мы к ним. |
| Wonderful cakes and pastries, and cheesecakes makowce, salads can make our weight to increase slightly. | Wonderful торты и пирожные, и ватрушки makowce, салаты можно сделать свой вес возрастет незначительно. |
| As a result, the team is renamed to the "Wonderful 101". | Но в итоге студия начала разработку The Wonderful 101. |
| However, their following two albums, Ride the Skies and Wonderful Rainbow, were recorded more traditionally in a studio. | Альбомы Ride the Skies и Wonderful Rainbow записывались уже на студии. |
| She composed the songs "Saying I Love You" and "For Wonderful", and performed them live in one of Wonder Girls' US concerts. | Она являлась композитором песен «Saying I Love You» и «For Wonderful», которые позже исполняла на концертах в Америке. |
| In January 2005, the Fall were the subject of a BBC Four TV documentary, The Fall: The Wonderful and Frightening World of Mark E Smith. | В январе 2005 года о Марке Э. Смите и The Fall («одной из самых загадочных, странных и хаотичных гаражных групп последних тридцати лет») был снят телекомпанией BBC 4 телевизионный документальный фильм The Fall: The Wonderful and Frightening World of Mark E Smith. |