Английский - русский
Перевод слова Wonderful

Перевод wonderful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замечательный (примеров 491)
CA: He gave a wonderful talk here two days ago. СА: Два дня назад он сделал здесь замечательный доклад.
It was a wonderful period of my life. Это был замечательный период в моей жизни.
Anyway, we can celebrate Beth's wonderful achievement. И мы можем отпраздновать замечательный успех Бет.
It's... wh... a wonderful surprise. Это... замечательный сюрприз.
You are a wonderful stage doorkeeper. Ты замечательный театральный швейцар.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 357)
A fine man, a good friend and a wonderful guest. Прекрасный человек, хороший друг и чудесный гость.
The United Nations Children's Fund is a wonderful example of how grass-roots efforts can raise significant money and international awareness. Детский фонд Организации Объединенных Наций прекрасный пример того, как усилия, прилагаемые на низовом уровне, могут привлечь значительные суммы средств и мобилизовать международное общественное мнение.
It's a nice consistency, it's not poisonous, it's not dangerous, but it's a wonderful effect, isn't it? Хорошая консистенция, оно не ядовитое, не опасное, но это прекрасный эффект, не так ли?
Wonderful voice, but... but I'm not interested. Прекрасный голос, но... но мне это не интересно.
The hotel's facilities include an American bar and the wonderful open-air garden where guests can relax and enjoy excellent cocktails. В отеле есть Американский бар и прекрасный сад, где Вы сможете отдохнуть с бокалом любимого коктейля в руке.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 292)
He's a wonderful boy with a gentle heart. Он чудесный мальчик с добрым сердцем.
Don't you think it's a wonderful solution to the problem of wars? Вам не кажется, что это чудесный ключ к вопросу войны?
I have another wonderful surprise. У меня есть еще один чудесный сюрприз.
My wonderful common sense. Мой чудесный здравый смысл!
It is a wonderful boutique style hotel, excellent European standard of service with bilingual restaurant and front office staff. Чудесный бутик-отель с отменным стандартом услуг и англоязычным персоналом как ресторана, так и рецепции.
Больше примеров...
Удивительный (примеров 83)
Moscow is a wonderful city in its way, you're right, Valera. Да, Москва, в этом смысле, удивительный город.
It was her brochure "Wonderful beads", having popularity not only in Russia, but also in the USA. Это была её брошюра "Удивительный бисер", имеющая популярность не только в России, но и в США.
She's right, you're wonderful. Она права, ты удивительный.
OK, let me begin my three-part apology by saying that I think you're a wonderful human with great potential... Я начну свои извинения с того, что вы удивительный человек с огромным потенциалом Заткнись.
To me, one of the most curious things about this piece is its wonderful afunctionalism. По мне, самое любопытное в этой вещи - это её удивительный афункционализм.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 57)
They say I'm a wonderful lover. Они говорят, что я великолепный любовник.
You have a wonderful chance to show the whole world that you can be merciful, as well as strong. У Вас есть великолепный шанс показать всему миру что Вы можете быть милосердным, также как и сильным.
He's a wonderful godfather. Он великолепный крестный отец.
You are a're a wonderful guy, Ты великолепный парень... ты замечательный,
And by the way, that coffee, that wonderful coffee you've been drinking downstairs, actually mimics the effect of those baby neurotransmitters. И, кстати, кофе, великолепный кофе, который вы пили внизу, имитирует эффект детских нейротрансмиттеров.
Больше примеров...
Здорово (примеров 113)
It'll be so wonderful... to be able to focus on her music again... for a change. Это так здорово быть готовой чтобы снова сфокусироваться на музыке чтобы измениться.
Say Terrance, isn't it wonderful having a holiday here at the Lazy "J" Ranch? Слушай, Терранс, а правда, ведь, здорово проводить каникулы здесь, на "Ранчо Ленивого Джея"?
"I've invented photography, this wonderful, this, phwoar..." "Я изобрел фотографию, это здорово, это..."
Isn't it wonderful, honey? Правда же здорово, милая?
It's good you're back... Wonderful. Здорово что ты вернулся...
Больше примеров...
Отлично (примеров 123)
And you know, Niles, you were wonderful in it as well. И ты, Найлс, отлично справился.
Carrara is wonderful idea. Каррарский - это отлично.
It is wonderful, that the children leave for medical treatment. Просто отлично, что дети уезжают на лечение.
Good, yes, wonderful, but listen, I'm in line for coffee, you want me to bring you anything? Отлично, да, потрясающе, Слушай, я тут в очереди за кофе, Принести тебе чего-нибудь?
You've done a wonderful job, Joe. Ты отлично справился, Джо.
Больше примеров...
Отличная (примеров 79)
And the park... wonderful idea. И парк... это отличная идея.
Wonderful weather for a hijacking, isn't it? Отличная погода для погони, не так ли?
We have a wonderful idea. У нас отличная идея.
The house... wonderful memories and a... that we all had there at some point, and... [gulping] Дом... Чудесные воспоминания и отличная жизнь, которая когда-то была там у нас всех, и...
Silvertongues is a wonderful concept. Отличная идея про Златоустов.
Больше примеров...
Чудо (примеров 49)
I know your wife is wonderful. Твоя жена - это чудо, знаю.
And, of course, Bonnie is... she's just wonderful. Ну а Бонни, конечно,... просто чудо.
lt was wonderful, wasn't it? Чудо, не так ли?
Look at this wonderful thing! Смотрите! Какое чудо!
I tell you, something wonderful went out of my life when I lost her. Доложу я вам, вместе с ней чудо ушло из моей жизни.
Больше примеров...
Восхитительный (примеров 15)
When I opened the door, a wonderful smell flooded my nostrils, a mixture of lotion, hair spray, rose water, shampoo... Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня...
I have sat in St Paul's Cathedral itself, the sun was seeping through the stained glass with a wonderful choir in full voice, but never have I heard such music as played by you today in our humble Dorset church. Я был в самом соборе Святого Павла, солнце светило сквозь его витражи, и дивно пел восхитительный хор, но я никогда не слышал такой музыки, как сегодня, когда вы играли в нашей скромной деревенской церкви!
You will enjoy the establishment's flowery balconies and the wonderful garden with scents of orange blossoms. Вам обязательно понравятся балконы с цветами и восхитительный сад, благоухающий ароматом апельсиновых деревьев.
Anyway, it was a wonderful, wonderful, super trick. В любом случае, это был восхитительный, восхитительный, супер трюк.
In 2001 the hotel opened another 29 rooms, some of which have a wonderful harbour view. В 2001 году в отеле появилось 29 дополнительных номеров. Из окон некоторых из этих номеров открывается восхитительный вид на гавань.
Больше примеров...
Чудный (примеров 19)
I sent her on a wonderful cruise. Я отправила её в чудный круиз.
You just missed a wonderful call from her. Вы не застали её чудный звонок.
To add something more to this wonderful year Ее в год этот чудный добавим.
It's got a wonderful, sort of light sound to it У неё такой чудный, легкий тон.
Harry... you wonderful boy. Гарри, ты чудный мальчик...
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 32)
We're going to have a wonderful time. Мы потрясающе проведем время.
Absolutely wonderful, I agree. Совершенно потрясающе, я согласен.
It's wonderful, absolute dream. Это потрясающе, просто мечта...
I mean, it's been wonderful and amazing, too, but... Я имею ввиду, что это было так же чудесно и потрясающе но...
You did it for everyone because that's who you are... leaders, heroes, princes and princesses, and that's amazing and... (Sighs) wonderful, but it doesn't change the fact that for my entire life I've been alone. Вы сделали это ради всех, потому что вы те, кем являетесь - лидеры, герои, принцы и принцессы, и это здорово... и потрясающе и... замечательно, но это не меняет того факта, что всю жизнь я была одна.
Больше примеров...
Отличные (примеров 35)
You stay in a hotel near my villa and spend a wonderful weekend together. Вы остановитесь в отеле возле моей виллы и проведете отличные выходные.
These speakers are wonderful. Эти колонки просто отличные.
The colonel has been drawing wonderful cards. Полковнику идут отличные карты.
Well, that's wonderful news. О, это отличные новости.
Great place for rest and for seminars and conferences with wonderful panoramic views of the city and surrounded by ever green pine forests. Отель Дворец, элегантен и изыскан, предлагает своим гостям н классику гостеприимства.Заредитесь энергией, почувствуйте нежное и заботливое отношение к себе.Отель предлагает своим гостям комфортную обстановку, отличные условия для балнеолечения, спорта и развлечений круглый год.
Больше примеров...
Wonderful (примеров 53)
A special "Wonderful World" edition of the "Gloss Silver" Nintendo DS Lite was created and sold as a bundle with the game as part of its Japanese release. Специальное издание Nintendo DS Lite цвета «Gloss Silver» под названием «Wonderful World», поставлявшееся в бандле с этой игрой, было частью большого японского релиза.
The album was filled with lullabies and other songs of maternal love and inspiration, including covers of Louis Armstrong's "What a Wonderful World" and John Lennon's "Beautiful Boy". Альбом был наполнен колыбельными и другими песнями материнской любви и вдохновения, двумя наиболее популярными из которых были кавер-версии «What a Wonderful World» Луи Армстронга и «Beautiful Boy» Джона Леннона.
The version of Tomoyo After available in Key 10th Memorial Box was re-released on April 30, 2010 with updated compatibility for Windows 7 PCs under the title Tomoyo After: It's a Wonderful Life Memorial Edition. 30 апреля 2010 года игра, теперь совместимая с Windows 7, вновь была переиздана под названием Tomoyo After: It's a Wonderful Life Memorial Edition.
In 2007, "Wonderful Life" was adopted by Hoyts as their primary pre-feature theme music. В 2007 году Wonderful Life была приобретена дистрибьюторской группой Hoyts в качестве заставочной музыкальной темы для своих релизов.
Their use of a bassline as the main structure to the song as well as distortion can be heard best on "Frogs" and "Wonderful Life". Использование дисторшна на бас-гитаре в качестве основной части структуры песен можно услышать в таких композициях, как «Frogs» и «Wonderful Life».
Больше примеров...