| Mike Winston is such a wonderful guy. | Майк Уинстон - такой замечательный парень. |
| Really wonderful, Daddy. Thank you so much. | Просто замечательный, спасибо, папа. |
| There's a wonderful street magician - Vinculus. | Есть замечательный уличный волшебник - Винкулюс. |
| Pierre Thomas... who's one of my personal idols... also happens to be on my team and also happens to have had a wonderful day today on the field. | Пьер Томас... один из моих фаворитов... также, он в моей команде и также у него сегодня был замечательный день на поле. |
| You are the most wonderful man. | Ты самый замечательный мужчина. |
| I think she'll make a wonderful wedding cake. | Я думаю она приготовит прекрасный свадебный торт. |
| My father is a wonderful man... who just gets a little sleepy. | Мой отец - прекрасный человек, просто он любит поспать. |
| And there's a really wonderful experiment that was done that suggests that we really should go ahead and do this. | И был проведён действительно прекрасный эксперимент, который показал, что нам правда стоит начать и сделать это. |
| We had a wonderful dinner out. | Это был прекрасный ужин. |
| About a decade or two ago, a wonderful scholar named Howard Gruber went back and looked at Darwin's notebooks from this period. | Лет 10-20 назад прекрасный специалист Говард Грюбер вернулся назад и посмотрел записные книжки Дарвина того периода. |
| You are an amazing man and a wonderful boyfriend, but I have to end... | Ты удивительный мужчина и чудесный парень, но мы должны разорвать... |
| Entering her is like walking into the most wonderful candy store in the world. | Войти в неё - словно забрести в самый чудесный магазин сладостей на свете. |
| Okay, I'd like to propose a toast to a wonderful girls' night out. | Итак, я хочу предложить тост за чудесный девчачий загул. |
| Here's a wonderful fractal. | Вот это чудесный фрактал. |
| Why, what wonderful French. | Что, какой чудесный французский. |
| His name's Oliver, and he's wonderful. | Его зовут Оливер, и он удивительный. |
| And that wonderful light we all saw in him just faded. | И удивительный свет, который мы все видели в нем, померк. |
| Your daughter was doubtlessly a wonderful person. | Ваша дочь - удивительный человек. |
| OK, let me begin my three-part apology by saying that I think you're a wonderful human with great potential... | Я начну свои извинения с того, что вы удивительный человек с огромным потенциалом Заткнись. |
| When you are there you are just immersed in this wonderful environment. | Когда ты туда попадаешь, то полностью погружаешься этот удивительный мир. |
| Offering a wonderful view over the picturesque Tyrolean Alps, this 4-star hotel is characterized by its traditional and comfortable ambience. | В этом 4-звёздочном отеле, из которого открывается великолепный вид на живописные Тирольские Альпы, царит традиционная уютная атмосфера. |
| He's a wonderful husband. | Он - великолепный муж. |
| The impressive restaurant offers a lovely dining area with soaring ceilings and imposing glass doors leading out onto a wonderful Art Deco patio with a genuine courtyard. | В превосходном ресторане перед Вами предстанет великолепный зал с высокими потолками и массивными стеклянными дверями, которые открываются в великолепный патио в стиле ар-деко с оригинальным внутренним двориком. |
| You're a wonderful cook, and you have a great set of dishes. | Честно. Вы - прекрасный повар, и у вас великолепный набор посуды. |
| You are a're a wonderful guy, | Ты великолепный парень... ты замечательный, |
| Now you're a real team, which is wonderful. | Сейчас вы команда, и это здорово. |
| It's wonderful, isn't it? | Это здорово, не так ли? |
| That must've been wonderful! | Как это, должно быть, здорово! |
| Today it is one of the best club guest performers of the country, however, capable of not less wonderful work at large scenes as well. | Сегодня - это один из лучших клубных гастролеров страны, способный, впрочем, так же здорово работать и на больших площадках. |
| You're so right about this place.It's wonderful! | ы был прав по поводу этого места, здесь просто здорово |
| We could have had a wonderful life together, you and me. | Мы могли бы отлично жить вместе, ты и я. |
| I thought our mortician did a wonderful job. | Я считаю, наши работники отлично справились. |
| And Celine... You have a wonderful day, all right? | И Селин... желаю отлично провести день. |
| Wonderful, we'll be in our room, so... | Отлично, мы будем у себя в комнате... |
| Well, another wonderful fun-filled evening. | Отлично, еще один замечательный полный веселья вечер. |
| I think the dance is a wonderful idea. | Мне кажется танец - отличная идея. |
| I had a wonderful notion. | У меня отличная идея. |
| We've got this wonderful, great chain of explanation, we're used to it, where physics explains chemistry, chemistry explains biology, biology explains parts of psychology. | У нас есть такая замечательная, отличная цепь объяснений, к которой мы привыкли, где физика объясняет химию, химия объясняет биологию, биология частично объясняет психологию. |
| Silvertongues is a wonderful concept. | Отличная идея про Златоустов. |
| Isn't that fabric wonderful? | Отличная ткань, правда? |
| I think you're wonderful, Oda Mae. | Ты - чудо, Ода Мэй. |
| What does Ibsen call it? - "The wonderful". | Как там сказал Ибсен? - "Чудо". |
| Yes, when I first met your mother, I... I planned to steal from her, but... but then something wonderful happened. | Да, когда я впервые повстречался с твоей матерью я планировал обокрасть ее, но... затем случилось чудо. |
| Amizing, you're wonderful. | Изумительно! Вы просто чудо. |
| Jewels are wonderful things. | Драгоценности - это чудо. |
| There is not one person who does not feel attracted to the wonderful smell and divine taste of the cocoa seed. | Нет ни одного человека, которого не притягивает восхитительный запах и божественный вкус семян какао. |
| Creative writing is a wonderful way to escape from prison, in your imagination. | Сочинение - восхитительный путь сбежать из тюрьму, в ваше воображение. |
| But Secret Knowledge, and all the philip Steadman work, are this wonderful, exciting, tingly whodunit, that never tells you who did it. | Но "Секретное знание" и работы Филипа Стедмана это такой восхитительный, вызывающий мурашки нетерпения детектив, который никогда не даст вам разгадки. |
| It's a wonderful gift. | Любовь - восхитительный дар. |
| Thank you for a wonderful brunch. | Спасибо за восхитительный бранч. |
| You just missed a wonderful call from her. | Вы не застали её чудный звонок. |
| To add something more to this wonderful year | Ее в год этот чудный добавим. |
| You know, I hate to be forward, but I'd love to taste whatever smells so wonderful in that kitchen. | Не хочу показаться нахальной но я бы с удовольствием попробовала блюдо, чудный аромат которого доносится из кухни. |
| No, you are wonderful. | Нет, вы чудный! |
| ? Wonderful month floats above the river? | Чудный месяц плывёт над рекою |
| Well, this is wonderful, to smell like a dead guy. | Ну, это потрясающе, пахнуть как мертвый парень |
| Good, yes, wonderful, but listen, I'm in line for coffee, you want me to bring you anything? | Отлично, да, потрясающе, Слушай, я тут в очереди за кофе, Принести тебе чего-нибудь? |
| Isn't it wonderful? | Я рад за Вас! - Это же потрясающе. |
| Two is great, but so many wonderful things come in threes. | Двое - это потрясающе, но есть так много классных вещей по трое. |
| 's a wonderful song. | Это было потрясающе - Поздравления Это прекрасная песня. |
| Many wonderful people have quit many... | Уже многие, многие отличные курсанты ее покинули... |
| Silas has wonderful news. | У Сайласа отличные новости. |
| The ambient rows of cellars, czardas and events of Szépasszony-völgy offer wonderful opportunities for entertainment to those visiting here. | Уютные ряды винных погребков, трактиры долины Сепассонь и организуемые там мероприятия обеспечивают отличные возможности для развлечения посетителей. |
| Wonderful plays your father directs... | Отличные спектакли твой папа ставит. |
| That's wonderful Vicky, that is great news. | Это изумительно, Вики! Отличные новости. |
| They had a top 20 UK hit with "Love Is a Wonderful Colour" (1983). | В UK Singles Chart наивысшего результата группа добилась с «Love Is A Wonderful Colour» (#15, 1983). |
| In January 2005, the Fall were the subject of a BBC Four TV documentary, The Fall: The Wonderful and Frightening World of Mark E Smith. | В январе 2005 года о Марке Э. Смите и The Fall («одной из самых загадочных, странных и хаотичных гаражных групп последних тридцати лет») был снят телекомпанией BBC 4 телевизионный документальный фильм The Fall: The Wonderful and Frightening World of Mark E Smith. |
| Meanwhile, in Germany, "Wonderful Life" was certified platinum for sales in excess of 500,000 copies, and they were awarded the BAMBI award for Best International Newcomer. | В то же время в Германии сингл «Wonderful Life» стал платиновым, разойдясь тиражом более 500000 экземпляров, и Hurts были удостоены награды Бэмби за Лучший международный дебют. |
| The album was filled with lullabies and other songs of maternal love and inspiration, including covers of Louis Armstrong's "What a Wonderful World" and John Lennon's "Beautiful Boy". | Альбом был наполнен колыбельными и другими песнями материнской любви и вдохновения, двумя наиболее популярными из которых были кавер-версии «What a Wonderful World» Луи Армстронга и «Beautiful Boy» Джона Леннона. |
| In March, "Wonderful Life" was released to radio in various European territories; as manager Matt Vines explained to Music Week, the aim was to launch the band simultaneously across Europe and Asia. | В марте песня «Wonderful Life» вышла в эфир различных европейских радиостанций; как объяснил газете Music Week менеджер Hurts Мэтт Вайнс, целью было выпустить группу одновременно в Европе и Азии: «Это международно-ориентированная кампания. |