Английский - русский
Перевод слова Wonderful

Перевод wonderful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замечательный (примеров 491)
I may not always agree with your interpretations of the prophecies but I think you will make a wonderful Kai. Может, я не всегда соглашаюсь с твоей интерпретацией пророчеств, но я думаю, из тебя получится замечательный Кай.
And I promise you, if you're sitting in front of this screen, that is a truly wonderful moment. И я уверяю, что если вы сидите у экрана, то это поистине замечательный момент.
Raymond Shaw is the kindest, bravest, warmest, most wonderful human being I've ever known. Рэймонд Шоу - самый добрый, смелый, надежный, самый замечательный человек из всех, кого я знаю.
Wasn't he wonderful? Разве он не замечательный?
Piana Island is little more than a bench of sand but all around the colours of the sea is wonderful as a swimminpool. it's impossible no dive. Остров Piana это немножко больше чем лава песка, но цвет моря вокруг, который как в бассейне, замечательный - здесь невозможно не нырять.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 357)
Thank you for a wonderful opera and wonderful Irish coffee. Спасибо за прекрасную оперу и прекрасный кофе по-ирландски.
Well, we've just had the most wonderful day at the marina. Мы только что провели самый прекрасный день в гавани.
Poplar Choral Society have a wonderful repertoire. У Хорового Общества Поплара прекрасный репертуар.
Is it as wonderful as I 'oped? Ах... он такой прекрасный, как я и ожидал?
I had a wonderful dream. Я видел прекрасный сон.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 292)
Dinner was wonderful - thank you. Ужин был просто чудесный... спасибо.
Thomas is a wonderful pastor, and our church has grown so very, very fast. Томас чудесный пастор, наша церковь очень быстро набирает обороты.
It's supposed to be a wonderful way of providing a child with a - A stable and loving family and giving two people a chance to have a child who would ordinarily not be able to have one. Это предполагалось, как чудесный способ обеспечить ребенку с... стабильную и любящую семью и дающая двум людям шанс иметь ребенка, которым обычно не дается шанса иметь ребенка.
She also gets to share in a wonderful evening with Darius in this romantic, palm-frond palapa, which the other girls will build. Ещё она разделит чудесный вечер с Дариусом, в этой романтичной тростниковой хижине, которую построят остальные девушки.
A wonderful guy named Timothy Prestero, who has a company called... an organization called Design That Matters. Чудесный парень по имени Тимоти Престеро, который работал в организации "Дизайн, несущий Смысл".
Больше примеров...
Удивительный (примеров 83)
My mother thought it would be a wonderful surprise if Pia came. Мама говорит, что это будет удивительный сюрприз, если Пиа приедет.
I had this wonderful dream the other night. Прошлой ночью мне снился удивительный сон.
The whale, the great sensation of the century has arrived, a gigantic, wonderful whale, and... Огромный кит - сенсация века - прибыл сегодня, гигантский, удивительный кит и...
Wonderful project, your dad's train. Поезд вашего отца - удивительный проект.
Since childhood I have been attracted to the wonderful world of colors, but if someone had told me then that I would become an iconpainter I would not have believed it at all. С детства меня привлекал удивительный мир красок, но если бы мне сказали, что в будущем я буду писать иконы, никогда бы не поверила.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 57)
It's kind of neat. What a wonderful design. Это изящно. Какой великолепный дизайн.
Listen, I see that you have a wonderful Morandi. Я вижу у тебя великолепный Моранди?
You really are so wonderful and you're just so sensitive and romantic and... Серьёзно, ты такой великолепный и такой... чувствительный, романтичный и...
And as he spoke, it was like the molecules of his face must have neat, because I opened my eyes and nothing, I am in front the handsomest man and wonderful. И пока он говорил, какие-нибудь молекулы на его лице должно быть как-то перестроились, потому что, открываю я глаза и вдруг - передо мной сидит самый красивый, великолепный мужчина.
A true war hero, a fabulous friend and a wonderful leader. Этот человек - блестящий политик, настоящий герой войны, чудесный друг и великолепный лидер.
Больше примеров...
Здорово (примеров 113)
Now you can see how we can take this mechanism and try to transmit memories and knowledge across people, which is wonderful, right? Теперь вы понимаете, как можно передавать воспоминания и знания другим людям. Здорово, правда?
I think it's wonderful. Ќет, € действительно думаю, что это здорово.
That was really wonderful. Карл, это было здорово.
That's wonderful, Tony. Это так здорово, Тони!
Isn't that wonderful? Разве это не здорово?
Больше примеров...
Отлично (примеров 123)
Wonderful, we'll be in our room, so... Отлично, мы будем у себя в комнате...
What you did with the place is wonderful. Вы отлично отремонтировали дом!
I've got a wonderful invention. Я все отлично продумала.
You will all be wonderful Вы все отлично справитесь.
Good. Yes, wonderful. Да, отлично, спасибо, спасибо!
Больше примеров...
Отличная (примеров 79)
I completely understand that this is a wonderful opportunity for you. Я прекрасно понимаю, что для вас это отличная возможность.
College audiences are wonderful. В коледже отличная аудитория.
You're going to make a wonderful grown-up. Из тебя получится отличная взрослая.
Wonderful work, everyone. Отличная работа, молодцы.
You're a wonderful writer. Как я и сказала, вы отличная писательница.
Больше примеров...
Чудо (примеров 49)
Amy, isn't it wonderful? Эми, разве это не чудо?
Isn't it wonderful that two young people love each other? Разве это не чудо, что двое молодых людей любят друг друга?
And now what? "Isn't it wonderful"? "A mind for science"? И что теперь? "Разве не чудо"? "Научный склад ума"?
Isn't it wonderful? Разве это не чудо? Да.
Susan finds her stories wonderful but it seems that you are not entirely suited to the format. Сьюзен говорит ваши рассказы просто чудо. Но, как нам кажется, писать большие вещи, пока, не Ваш конёк.
Больше примеров...
Восхитительный (примеров 15)
Yes. A wonderful text on precious metals. Да, восхитительный текст о драгоценных металлах...
But Secret Knowledge, and all the philip Steadman work, are this wonderful, exciting, tingly whodunit, that never tells you who did it. Но "Секретное знание" и работы Филипа Стедмана это такой восхитительный, вызывающий мурашки нетерпения детектив, который никогда не даст вам разгадки.
I have sat in St Paul's Cathedral itself, the sun was seeping through the stained glass with a wonderful choir in full voice, but never have I heard such music as played by you today in our humble Dorset church. Я был в самом соборе Святого Павла, солнце светило сквозь его витражи, и дивно пел восхитительный хор, но я никогда не слышал такой музыки, как сегодня, когда вы играли в нашей скромной деревенской церкви!
We were having a wonderful day out. Мы провели восхитительный день вместе.
You will enjoy the establishment's flowery balconies and the wonderful garden with scents of orange blossoms. Вам обязательно понравятся балконы с цветами и восхитительный сад, благоухающий ароматом апельсиновых деревьев.
Больше примеров...
Чудный (примеров 19)
You just missed a wonderful call from her. Вы не застали её чудный звонок.
You know how wonderful you are? Ты знаешь, какой ты чудный?
Harry... you wonderful boy. Гарри, ты чудный мальчик...
He's a wonderful doctor, first - he rescued me, second, he's dearest and most courageus man. Это чудный доктор, во первых - он спас меня, во вторых - он милейший и храбрейший человек.
Let me begin my three-part apology by saying that I think you're a wonderful human with great potential. Я могу исправить ситуацию, сказав, что ты самый чудный человек?
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 32)
That's wonderful you came all the way back for the auction. Это потрясающе, что вы проделали такой путь ради участия в аукционе.
Well, this is wonderful, to smell like a dead guy. Ну, это потрясающе, пахнуть как мертвый парень
It's wonderful, absolute dream. Это потрясающе, просто мечта...
In a wonderful setting on the hills overlooking Lugano, Villa Sassa covers 16,000 square metres around an old tastefully restored nineteenth century villa. Villa Sassa, расположенная на вершине потрясающе красивого зеленого холма, откуда открывается захватывающий вид на Лугано и горы, занимает территорию размером 16000 кв.м.
And it's amazing, and it's wonderful... И это потрясающе, это чудесно...
Больше примеров...
Отличные (примеров 35)
Compassion and willing to give are wonderful personality traits. Чувство сострадания и желание помочь - отличные черты характера.
Many wonderful people have quit many... Уже многие, многие отличные курсанты ее покинули...
I've got wonderful news for you. У меня для Вас отличные новости.
You both have such wonderful arguments. У вас обеих отличные аргументы.
That's wonderful Vicky, that is great news. Это изумительно, Вики! Отличные новости.
Больше примеров...
Wonderful (примеров 53)
It was announced on July 6, 2010 that the group's fourteenth single "Wonderful World!!" debuted at number-one on the Oricon weekly singles chart. 6 июня 2010 года 14-й сингл группы «Wonderful World!!» дебютировал под номером один в недельном чарте Орикон.
On July 22, the group performed the EDM version of "Wonderful Love" on The Show. 22 июля группа исполнила EDM-версию «Wonderful Love» на «The Show».
The version of Tomoyo After available in Key 10th Memorial Box was re-released on April 30, 2010 with updated compatibility for Windows 7 PCs under the title Tomoyo After: It's a Wonderful Life Memorial Edition. 30 апреля 2010 года игра, теперь совместимая с Windows 7, вновь была переиздана под названием Tomoyo After: It's a Wonderful Life Memorial Edition.
After graduation from the University of Miami, Herman moved to New York City, where he produced the Off-Broadway revue I Feel Wonderful, which was made up of material he had written at the University. Окончив Университет Майами, Херман переезжает в Нью-Йорк, где ставит свой первый спектакль - ревю «I Feel Wonderful», основанное на материале, подготовленном во время учёбы в университете.
The Shadows' number one hits included "Apache", "Kon-Tiki", "Wonderful Land", "Foot Tapper" and "Dance On!". Все они вошли в первую десятку, как и «Kon Tiki», «Wonderful Land», «Dance On», «Foot Tapper».
Больше примеров...