| No, no, he's a wonderful guy. | Нет, нет, он замечательный парень. |
| It is certainly wonderful. | Я уверен, что рассказ замечательный. |
| Javi, you're a wonderful man. | Хави, ты замечательный. |
| Louis, this place is wonderful. | Луис, дом замечательный. |
| That made weaning important in their training. today it would be a short nip... followed by a short nap... it was time for an introduction... to the wonderful world of solid food. | чтобы подготовить их обходиться без него. а затем настало время для введения их в замечательный мир твердой еды. |
| It is a wonderful old place, darling. | Это прекрасный старый дом, милый. |
| What can I do for you on this lovely wonderful good morning?, | Чем обязан в такой замечательный и прекрасный день? |
| We're doing a wonderful thing. | Мы совершаем прекрасный поступок. |
| This park leads to a wonderful forest filled with the most dense and extraordinary vegetation; tall trees, flowers and famous paths such as Caldeirão Verde, Caldeirão do Inferno and Rancho Madeirense where you will find typical Santana houses and a restaurant. | Этот парк ведет в прекрасный лес, наполненный самой густой и необычной растительностью; высокими деревьями, цветами и известными аллеями, такими как Кальдерао Верде, Кальдерао до Инферно и Панчо Майдеренсе, где вы найдете типичные дома Сантана и ресторан. |
| (Breathing Deeply) What a wonderful day. | Какой прекрасный сегодня день. |
| He has been presented with a wonderful opportunity, and I couldn't be happier for him. | Ему представился чудесный шанс, и я за него очень рад. |
| I had a wonderful day. | Благодарю Вас, у меня был чудесный день! |
| During this time, his best-known appearances were in Wonderful Town and the musical version of My Sister Eileen. | Одна из лучших его ролей - в постановке «Чудесный город» (англ. Wonderful Town), музыкальной версии «Моя сестра Эйлин» (англ. My Sister Eileen). |
| Thank you for such a wonderful evening. | Спасибо вам за чудесный вечер. |
| Jabba, you're a wonderful human being. | Джабба, ты чудесный человек. |
| I brought a wonderful novel... Epic... Inspired... | Я принесла удивительный, эпический роман... он в стиле... |
| Wonderful World of Hyenas. You ever watch this? | "Удивительный мир гиен" смотрел когда-нибудь? |
| When you are there you are just immersed in this wonderful environment. | Когда ты туда попадаешь, то полностью погружаешься этот удивительный мир. |
| In 1943 with an invention of an aqualung, great Cousteau has enabled to glance into the unknown and wonderful underwater world, and by doing this, he has started a quite important area of focus. | В 1943 году, с изобретением акваланга, великий Кусто дал возможность заглянуть в неизведанный и удивительный подводный мир, тем самым, открыв довольно серьёзное направление. |
| Wonderful Sky world where huge dandelions go along with bloodthirsty pirates, and giant trees with flying lilies and orchids live grow among frightful with Zloboyozhes, Musorogs and Hameloroys. | Удивительный мир Неба, в котором огромные одуванчики соседствуют с кровожадными пиратами, а гигантские деревья, летающие лилии и орхидеи - с ужасными Злобоёжами, Мусорогами и Хамелероями. |
| Just a wonderful kind of breakup of architecture, and the way that the trees form vertical elements. | Это просто великолепный вид разлома в архитектуре и то, как деревья формируют вертикальные элементы. |
| From May to mid-September, we have the pleasure of welcoming you on our panoramic terrace with a wonderful view over the lake and the mountains and with a great choice of barbecued meat, cold buffets and desserts. | С мая по середину сентябрь, мы приглашаем Вас на панорамную террасу, с которой открывается великолепный вид на озеро и горы. Здесь для Вас большой выбор барбекю, "шведский стол" из холодных закусок и десерты. |
| Wonderful escape, by the way. | Кстати, великолепный побег. |
| You're the most wonderful, great, charming, good looking... boy in the whole wide world. | Ты самый прекрасный, великолепный, красивый... мальчик на этой планете. |
| I love Dylan's songs, they have wonderful lyrics, they're almost poetry, and he's a wonderful musician himself. | Мне очень нравятся песни Дилана, в них чудесные тексты, почти поэзия, а сам он великолепный артист. |
| How wonderful that you are here! | Это так здорово, что ты здесь! |
| These are wonderful things that we've achieved in Havana and there's no limit to where we can go from here. | Это здорово, что мы достигли Гаваны... и дальше мы можем ехать куда захотим. |
| Which is marvelous isn't it? It's a wonderful theme... terrifying | Что здорово - у него великолепная тема, просто вселяющая ужас. |
| Isn't that wonderful? | Разве это не здорово? |
| Wonderful! You'd think it was brand new. | Здорово... это замечательно. |
| You did a wonderful job, Zack! | Отлично сработано, Зак! |
| You're doing a wonderful job. | У тебя отлично получается. |
| This looks wonderful, Siri. | Отлично выглядишь, Сири. |
| Wonderful that you are here. | Отлично, что ты здесь! Отлично! |
| I had a wonderful time tonight April that's... this is my place April it's lovely | это интервью... было очень весело а ещё эффект присутствия спасибо большое я отлично провел вечер, Эйприл замечательно ну... вот и приехали очень мило |
| This would make a wonderful interrogation chamber. | Из этого места получилась бы отличная комната для допросов. |
| Let's go with John, is a wonderful idea. | Поедем с Джоном, это отличная идея. |
| I have a wonderful idea. | У меня отличная мысль. |
| Wonderful work, everyone. | Отличная работа, молодцы. |
| You've been a wonderful group. | Вы отличная экскурсионная группа. |
| I think you're wonderful, Oda Mae. | Ты - чудо, Ода Мэй. |
| Isn't Mr. Flywheel wonderful? | Мистер Флайвэлл просто чудо, не так ли? |
| Doesn't it sound wonderful, Rayne? | Разве это не чудо, Рейн? |
| Isn't that absolutely wonderful! | Разве это не настоящее чудо! |
| It's wonderful upstairs. | Голова у него просто чудо. |
| But Secret Knowledge, and all the philip Steadman work, are this wonderful, exciting, tingly whodunit, that never tells you who did it. | Но "Секретное знание" и работы Филипа Стедмана это такой восхитительный, вызывающий мурашки нетерпения детектив, который никогда не даст вам разгадки. |
| I have sat in St Paul's Cathedral itself, the sun was seeping through the stained glass with a wonderful choir in full voice, but never have I heard such music as played by you today in our humble Dorset church. | Я был в самом соборе Святого Павла, солнце светило сквозь его витражи, и дивно пел восхитительный хор, но я никогда не слышал такой музыки, как сегодня, когда вы играли в нашей скромной деревенской церкви! |
| It's a wonderful gift. | Любовь - восхитительный дар. |
| Thank you for a wonderful brunch. | Спасибо за восхитительный бранч. |
| In 2001 the hotel opened another 29 rooms, some of which have a wonderful harbour view. | В 2001 году в отеле появилось 29 дополнительных номеров. Из окон некоторых из этих номеров открывается восхитительный вид на гавань. |
| It would make a wonderful office for him. | Можно сделать чудный кабинет для него. |
| I spent a wonderful evening and night. | Это был чудный вечер, чудная ночь. |
| To add something more to this wonderful year | Ее в год этот чудный добавим. |
| No, you are wonderful. | Нет, вы чудный! |
| What a wonderful Friday night. | Какой чудный вечер. Пятница. |
| It's wonderful, what you do here. | Просто потрясающе - то, что вы здесь делаете. |
| Looks wonderful, doesn't it? | Выглядит потрясающе, не правда ли? |
| Isn't it wonderful? | Я рад за Вас! - Это же потрясающе. |
| I thought it was wonderful! | Я думаю, что это было потрясающе. |
| We're going to have a wonderful time. | Мы потрясающе проведем время. |
| I think we have some wonderful candidates, and there is a great lively debate here. | Я думаю, у нас есть отличные кандидатуры, ...и здесь прекрасная живая дискуссия. |
| Well, I have wonderful news, but since there's nobody good to share it with I might as well tell you two. | Что ж, у меня отличные новости, но так как ни одного приличного человека рядом нет, придётся поделиться с вами. |
| These speakers are wonderful. | Эти колонки просто отличные. |
| The chef has some wonderful - | Наш повар готовит отличные... |
| Of course, most of them are wonderful guys, but it would be better to have them come and visit us, be our guests, rather than the other way round. | Они, кстати говоря, в большинстве своём отличные парни, но лучше пускай они к нам приезжают в гости в Севастополь, чем мы к ним. |
| Louis Armstrong's version of "What a Wonderful World" is played during the scene in which fish are released into the ocean as the truck Dory and Hank are driving crashes into the water. | Композиция Луи Армстронга «What a Wonderful World» играет во время сцены, в которой рыбы возвращаются в океан, когда грузовик с Дори и Хэнком врезается в воду. |
| The Japanese title, translated as It's a Wonderful World, was not used internationally due to copyright issues. | Японское название игры, которое можно перевести как It's a Wonderful World (с англ. - «Это чудесный мир»), не было использовано при локализации из-за проблем с авторским правом. |
| These anecdotes became known as Barneyisms, and Barney's friend, and former Dubliners bandmate, Jim McCann collected them for the book "An Obstacle Confusion: The Wonderful World of Barney McKenna". | Серию подобных таких рассказов собрал Джим Маккейн, выпустив книгу «An Obstacle Confusion: The Wonderful World of Barney McKenna». |
| Harmonics are also used extensively and can be heard quite prominently on the songs "Moth", "Wonderful Life" and "Empty Friend". | Также широко используется гармоника (в песнях «Moth», «Wonderful Life» и «Empty Friend»). |
| Further writers include Leo Kashida who had worked on Tomoyo After: It's a Wonderful Life, and two new scenario writers to Key-Yūto Tonokawa, and Chika Shirokiri. | Помимо Маэды над созданием сценария трудились Лео Касида, ранее работавший над игрой Томоуо After: It's a Wonderful Life, и два новых автора сценария - Юто Тонокава и Тика Сирокири. |