| He really is a most wonderful man. | Он и в самом деле замечательный человек. |
| I don't want to spoil such a wonderful occasion with a long speech. | Я не хочу испортить такой замечательный повод длинной речью. |
| You never send me flowers, and I am a wonderful friend and an assistant. | Ты никогда не посылала мне цветы, а я замечательный друг и помощник. |
| 'There are things that nobody had time to do in London, and here we have a wonderful opportunity to fix a few things. | Есть такие вещи, на которые в Лондоне ни в кого не хватило времени, и теперь это замечательный шанс исправить их. |
| You're wonderful, and what I don't want you to do... by what we said out there is overthink the song. | Ты замечательный, и я не хочу одного для тебя - того, что мы тут называем перемудрить с песней. |
| Benefit from an excellent on-site business centre and unwind in the wonderful health club. | Дополнительно в отеле имеется прекрасный бизнес-центр и замечательный клуб здоровья. |
| You are my wonderful, brilliant boy. | Ты мой прекрасный, замечательный мальчик. |
| Is it as wonderful as I 'oped? | Ах... он такой прекрасный, как я и ожидал? |
| I just wanted to say that I had a wonderful day. | Я хотела тебе сказать, что провела прекрасный день! |
| Description A wonderful family apartment in Via Ariosto, well-connected to the Metro and bus lines, very close to the Termini railway station, and located between the two major Basilicas of San Giovanni and Santa Maria Maggiore. | Описание Этот прекрасный семейный номер в Виа Ариосто, рядом с метро и автобусными маршрутами, а также с ж/д станцией Термини. Он находится между двумя главными достопримечательностями: Базиликасом и Санта Мария Маггиоре. |
| Martha keeps saying what a wonderful guy you are. | Марта всё рассказывает, какой ты чудесный парень. |
| That's a wonderful way to win over your children. | Какой чудесный способ завоевать любовь детей. |
| That is the most thoughtful, wonderful surprise I have ever gotten. | Это самый трогательный, чудесный сюрприз, который мне устраивали. |
| You know, you have a terrific little museum there with wonderful Native American artifacts, yes? | Вы в курсе, что у вас там есть этот чудесный маленький музей с артефактами времен коренных Американцев? |
| There must be a wonderful view | Наверное, из них открывается чудесный вид. |
| The wonderful 4-star hotel Crowne Plaza Brussels Europa is directly located between the European Commission and European Parliament, right in the heart of the EU Quarter. | Удивительный четырёхзвёздочный отель Crowne Plaza Brussels Europa расположен непосредственно между штаб-квартирами Европейской комиссии и Европарламента, в самом центре Европейского квартала. |
| I never slept better. I had the most wonderful dream. I was still on the yacht and the anchor broke loose. | А я никогда не лучше спала и видела удивительный сон, будто я была на яхте, и у нее оторвался якорь. |
| Wonderful World of Hyenas. You ever watch this? | "Удивительный мир гиен" смотрел когда-нибудь? |
| I think you're wonderful... | Я думаю, ты удивительный... |
| Wonderful, mysterious present. | Удивительный, загадочный подарок. |
| Is such a wonderful meal. I have to do something. | Такой великолепный ужин, я просто чувствую, что должна помочь. |
| We had the wonderful precedent of the Beat movement. | У нас был великолепный прецедент движения битников. |
| Listen, I see that you have a wonderful Morandi. | Я вижу у тебя великолепный Моранди? |
| You really are so wonderful and you're just so sensitive and romantic and... | Серьёзно, ты такой великолепный и такой... чувствительный, романтичный и... |
| He's a wonderful husband. | Он - великолепный муж. |
| It's wonderful, isn't it? | Это здорово, не так ли? |
| It'll be so wonderful... to be able to focus on her music again... for a change. | Это так здорово быть готовой чтобы снова сфокусироваться на музыке чтобы измениться. |
| It's wonderful, isn't it? - Yes. | Это здорово, не так ли? |
| That was really wonderful. | Карл, это было здорово. |
| That must've been wonderful! | Как это, должно быть, здорово! |
| I thought our mortician did a wonderful job. | Я считаю, наши работники отлично справились. |
| And you know, Niles, you were wonderful in it as well. | И ты, Найлс, отлично справился. |
| I can turn in a circle without falling down, and it's wonderful? | Я повернулся, не упав, и это отлично? |
| Wonderful work Hank, thank you very much. | Отлично. Большое спасибо. |
| So off they go and she's squealing and squeezing him and laughing and having a wonderful time. | И вот они едут, и она визжит и держится за него, и смеётся, и отлично проводит время. |
| I completely understand that this is a wonderful opportunity for you. | Я прекрасно понимаю, что для вас это отличная возможность. |
| It's a wonderful song about family. | Отличная песня про семью. |
| You've been a wonderful audience and I love you, I loved being here, you've been excellent, all has been absolutely the best thus far. | Вы - отличная аудитория, я вас люблю, мне тут нравится, вы прекрасны лучшие, что я встречал. |
| Thank you very, very much for this wonderful product. Many greetings out of Germany! | Программа отличная, с нетерпением жду новых возможностей, которые появятся в программе благодаря стараниям пользователей». |
| Wonderful surrounding for cigar smoking coupled with exquisite drinks, is close to traditional cigar lovers - politicians, businessmen, bankers, and bohemia, and the general public, working close by. | Отличная атмосфера для курения сигар в сопровождении элитных напитков близка и классическим любителям сигар (политикам, бизнесменам, банкирам и богеме), так и на бизнес-аудитории города (работникам близлежащих учреждений). |
| And now what? "Isn't it wonderful"? "A mind for science"? | И что теперь? "Разве не чудо"? "Научный склад ума"? |
| Catlin began writing for television in 2005 for the television film The Great New Wonderful. | Кэтлин начал писать сценарии для телевидения в 2005 году, начиная с фильма «Великое новое чудо». |
| Amizing, you're wonderful. | Изумительно! Вы просто чудо. |
| Father, something wonderful has happened. | Папа, случилось чудо. |
| My kind, wonderful miracle. | Моё доброе, замечательное чудо. |
| There is not one person who does not feel attracted to the wonderful smell and divine taste of the cocoa seed. | Нет ни одного человека, которого не притягивает восхитительный запах и божественный вкус семян какао. |
| When I opened the door, a wonderful smell flooded my nostrils, a mixture of lotion, hair spray, rose water, shampoo... | Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня... |
| But Secret Knowledge, and all the philip Steadman work, are this wonderful, exciting, tingly whodunit, that never tells you who did it. | Но "Секретное знание" и работы Филипа Стедмана это такой восхитительный, вызывающий мурашки нетерпения детектив, который никогда не даст вам разгадки. |
| Anyway, it was a wonderful, wonderful, super trick. | В любом случае, это был восхитительный, восхитительный, супер трюк. |
| Yes, isn't that wonderful? | Здорово, да? Восхитительный свадебный подарок! |
| I sent her on a wonderful cruise. | Я отправила её в чудный круиз. |
| You know how wonderful you are? | Ты знаешь, какой ты чудный? |
| ? Wonderful month floats above the river? | Чудный месяц плывёт над рекою |
| Wonderful copy, splendid condition. | Чудный экземпляр, в прекрасном состоянии. |
| Let me begin my three-part apology by saying that I think you're a wonderful human with great potential. | Я могу исправить ситуацию, сказав, что ты самый чудный человек? |
| We do not get a lot of humor here, and when we do, it's wonderful. | У нас здесь нечасто бывает весело, а когда такое происходит, это потрясающе. |
| Ella, that's wonderful. | Элла, это потрясающе. |
| It's so wonderful, Ani. | Эни, это было потрясающе. |
| ! - That's wonderful, Xiomara! | Это потрясающе, Ксиомара! |
| I mean, it's been wonderful and amazing, too, but... | Я имею ввиду, что это было так же чудесно и потрясающе но... |
| I think we have some wonderful candidates, and there is a great lively debate here. | Я думаю, у нас есть отличные кандидатуры, ...и здесь прекрасная живая дискуссия. |
| Well, I have wonderful news, but since there's nobody good to share it with I might as well tell you two. | Что ж, у меня отличные новости, но так как ни одного приличного человека рядом нет, придётся поделиться с вами. |
| Well... that's wonderful news. | Ну... это отличные новости. |
| That's wonderful news! | Это же отличные новости! |
| These kids have wonderful marks; they have CVs jammed with extracurriculars, to the point that would make your eyes water. | У детей отличные оценки, они прошли кучу дополнительных курсов, вы будете растроганы их достижениями. |
| Wonderful cakes and pastries, and cheesecakes makowce, salads can make our weight to increase slightly. | Wonderful торты и пирожные, и ватрушки makowce, салаты можно сделать свой вес возрастет незначительно. |
| She composed the songs "Saying I Love You" and "For Wonderful", and performed them live in one of Wonder Girls' US concerts. | Она являлась композитором песен «Saying I Love You» и «For Wonderful», которые позже исполняла на концертах в Америке. |
| These anecdotes became known as Barneyisms, and Barney's friend, and former Dubliners bandmate, Jim McCann collected them for the book "An Obstacle Confusion: The Wonderful World of Barney McKenna". | Серию подобных таких рассказов собрал Джим Маккейн, выпустив книгу «An Obstacle Confusion: The Wonderful World of Barney McKenna». |
| The Shadows' number one hits included "Apache", "Kon-Tiki", "Wonderful Land", "Foot Tapper" and "Dance On!". | Все они вошли в первую десятку, как и «Kon Tiki», «Wonderful Land», «Dance On», «Foot Tapper». |
| "Wonderful World" (occasionally referred to as"(What A) Wonderful World") is a song by American singer-songwriter Sam Cooke. | «(What a) Wonderful World») - песня американского певца Сэма Кука. |