| I think you're wonderful, Oda Mae. | Ода Мэй, ты замечательный человек. |
| So, Jill, this is a such a wonderful surprise. | Итак, Джилл, это такой замечательный сюрприз. |
| You never send me flowers, and I am a wonderful friend and an assistant. | Ты никогда не посылала мне цветы, а я замечательный друг и помощник. |
| It's just, you're... you're such a wonderful... | Это просто, ты... ты такой замечательный... |
| Well, that's wonderful advice, Chief Sousa, and I hope you yourself abide by it. | Это был замечательный совет, шеф Суза, и, я надеюсь, вы сами соблюдаете его. |
| You never mentioned June had such a wonderful voice, and you, by the way. | Ты никогда не упоминал, что у Джун такой прекрасный голос, и кстати у тебя тоже. |
| I just wanted to say that I had a wonderful day. | Я хотела тебе сказать, что провела прекрасный день! |
| A wonderful example of Austria's heritage. | Прекрасный образчик австрийского культурного наследия. |
| The wonderful Bolshoi Theatre soloist Alexander Godunov stayed in New-York which inspired a great international scandal in 1979. | С большим международным скандалом в Нью-Йорке в 1979 году остался прекрасный солист Большого театра Александр Годунов. |
| And a few years ago, a wonderful researcher named Kevin Dunbar decided to go around and basically do the Big Brother approach to figuring out where good ideas come from. | Несколько лет назад прекрасный исследователь Кевин Данбар решил провести исследование используя для этого методику Большого Брата, чтобы выяснить, откуда берутся хорошие идеи. |
| David: Harper greene has this wonderful little corner office Just right for me. | У Харпера и Грина есть чудесный угловой кабинет как раз для меня. |
| Mr. Hammer, your costume is wonderful. | Мистер Хаммер, на вас чудесный костюм. |
| I'm so thankful for the wonderful meal and for, you know, sharing great laughs, as always. | Я так благодарен за чудесный ужин и за то, что мы дарили друг другу смех, как всегда. |
| EAU SUCREE, MY FRIEND, A WONDERFUL DRINK. | Это, мой друг, чудесный напиток. |
| You've spoiled Fred's wonderful surprise! | Вы испортили чудесный сюрприз Фреда! |
| Well, welcome to the wonderful world of interpersonal relationships, Col. | Что ж, добро пожаловать в удивительный мир межличностных отношений, Кол. |
| My mother thought it would be a wonderful surprise if Pia came. | Мама говорит, что это будет удивительный сюрприз, если Пиа приедет. |
| By yourself, how could you figure out this wonderful yet complicated world of bread? | Сам, как ты можешь постичь этот удивительный, однако сложный мир хлеба? |
| In 1943 with an invention of an aqualung, great Cousteau has enabled to glance into the unknown and wonderful underwater world, and by doing this, he has started a quite important area of focus. | В 1943 году, с изобретением акваланга, великий Кусто дал возможность заглянуть в неизведанный и удивительный подводный мир, тем самым, открыв довольно серьёзное направление. |
| To me, one of the most curious things about this piece is its wonderful afunctionalism. | По мне, самое любопытное в этой вещи - это её удивительный афункционализм. |
| And then you get that wonderful effect when we got female literacy one generation later. | Затем мы получили великолепный эффект, когда мы получили женскую грамотность позднее через одно поколение. |
| I just want you to know, I think you're a wonderful dog. | Хочу сказать тебе, мне кажется ты великолепный пёс. |
| So what if he's amazing and wonderful and I probably made a mistake not picking him way back when. | Ну и что, что он замечательный и великолепный и я, возможно, ошиблась, не выбрав его тогда. |
| The modern gym and spa area on the 22nd floor provides wonderful views of the Bavarian capital, and as far as the Alps. | На 22 этаже Sheraton München Arabellapark находится современный спа-центр с тренажерным залом, из окон которого открывается великолепный вид на столицу Баварии до самых альпийских склонов. |
| The impressive restaurant offers a lovely dining area with soaring ceilings and imposing glass doors leading out onto a wonderful Art Deco patio with a genuine courtyard. | В превосходном ресторане перед Вами предстанет великолепный зал с высокими потолками и массивными стеклянными дверями, которые открываются в великолепный патио в стиле ар-деко с оригинальным внутренним двориком. |
| Wasn't it wonderful growing up in this house, Gustave? | Помнишь, как было здорово расти в этом доме, Густав? |
| Wonderful, nothing to do, just lay out in the sunshine. | Здорово, не надо ничего делать, просто валяйтесь на солнце. |
| The place looks wonderful. | Как все здорово выглядит. |
| James, it's wonderful. | Джеймс, это здорово. |
| And I just thought it'd be wonderful, it'd be really nice to contribute something to his memory. | И подумал, что будет здорово и очень хорошо как-то почтить его память. |
| Herb's a wonderful dancer, but he's a doctor and you know I hate doctors. | Херб отлично танцует, но он доктор, а я ненавижу докторов. |
| Don't worry, I'm sure you'll have a wonderful time without me at your very important conference in Brussels. | Не волнуйся, наверняка ты отлично проведёшь без меня время на твоей конференции в Брюсселе. |
| You did a wonderful job, Zack! | Отлично сработано, Зак! |
| You're a wonderful singer. | Ты выиграл, ты отлично поешь. |
| Wonderful job by Scott Hecker and his guys, again. | Отлично потрудились Скотт Хэкер и его ребята. |
| I had a notion you'd have a wonderful notion. | Я подозреваю, что у вас есть отличная идея. |
| I completely understand that this is a wonderful opportunity for you. | Я прекрасно понимаю, что для вас это отличная возможность. |
| She's actually a wonderful lady. | Она, все-таки, отличная тетка. |
| Sure, it's a wonderful idea. | Конечно, отличная идея. |
| I have a wonderful idea. | У меня отличная идея. |
| I think you're wonderful, Oda Mae. | Ты - чудо, Ода Мэй. |
| He really is wonderful, Mr. Crane. | Он просто чудо, мистер Крейн. |
| Amy, isn't it wonderful? | Эми, разве это не чудо? |
| I mean, compared to all these people who hate me when I try to speak their language and hate me more when I don't, these people are just wonderful. | Я имею ввиду, по сравнению с теми, кто ненавидит меня, когда я пытаюсь говорить на их языке и ненавидят меня еще больше, когда я не говорю, эти люди просто чудо». |
| You ladies are wonderful. | Вы дамы просто чудо. |
| There is not one person who does not feel attracted to the wonderful smell and divine taste of the cocoa seed. | Нет ни одного человека, которого не притягивает восхитительный запах и божественный вкус семян какао. |
| Who can blame her? It's wonderful. | Понимаю, стейк восхитительный. |
| It's a wonderful gift. | Любовь - восхитительный дар. |
| Anyway, it was a wonderful, wonderful, super trick. | В любом случае, это был восхитительный, восхитительный, супер трюк. |
| Yes, isn't that wonderful? | Здорово, да? Восхитительный свадебный подарок! |
| This wonderful man happens to me and then... | Такой чудный мужчина пришёл в мою жизнь. А потом... |
| You know how wonderful you are? | Ты знаешь, какой ты чудный? |
| It's got a wonderful, sort of light sound to it | У неё такой чудный, легкий тон. |
| Harry... you wonderful boy. | Гарри, ты чудный мальчик... |
| A beautiful, wonderful accident. | Чудный, счастливый случай. |
| MRS. GRANGER: Locks wonderful, doesn't it? | Выглядит потрясающе, не правда ли? |
| We could have such a wonderful time together. | Мы сможем потрясающе проводить время. |
| We're going to have a wonderful time. | Мы потрясающе проведем время. |
| I was going to say... Rather wonderful. | Я собиралась сказать потрясающе. |
| Don't she look wonderful? | Ты потрясающе выглядишь, правда. |
| I hear fairies make wonderful mothers. | Я слышала, из фей выходят отличные матери. |
| You stay in a hotel near my villa and spend a wonderful weekend together. | Вы остановитесь в отеле возле моей виллы и проведете отличные выходные. |
| Many wonderful people have quit many... | Уже многие, многие отличные курсанты ее покинули... |
| Silas has wonderful news. | У Сайласа отличные новости. |
| Of course, most of them are wonderful guys, but it would be better to have them come and visit us, be our guests, rather than the other way round. | Они, кстати говоря, в большинстве своём отличные парни, но лучше пускай они к нам приезжают в гости в Севастополь, чем мы к ним. |
| As a result, the team is renamed to the "Wonderful 101". | Но в итоге студия начала разработку The Wonderful 101. |
| A piano arrangement album was released in December 2005 called Piano no Mori, which contained five tracks from Clannad and five from Tomoyo After: It's a Wonderful Life. | В декабре 2005 года к зимнему Комикету был подготовлен альбом в фортепианной аранжировке Piano no Mori, где, помимо композиций Clannad, содержались несколько треков из спин-оффа Tomoyo After: It's a Wonderful Life. |
| This ballad was one of 25 traditional works included in Ballads Weird and Wonderful (1912) where it was illustrated by Vernon Hill. | Баллада входит в число 25 традиционных историй, включённых в книгу Ballads Weird and Wonderful 1912 года, проиллюстрированную скульптором Верноном Хиллом. |
| Further writers include Leo Kashida who had worked on Tomoyo After: It's a Wonderful Life, and two new scenario writers to Key-Yūto Tonokawa, and Chika Shirokiri. | Помимо Маэды над созданием сценария трудились Лео Касида, ранее работавший над игрой Томоуо After: It's a Wonderful Life, и два новых автора сценария - Юто Тонокава и Тика Сирокири. |
| The Shadows' number one hits included "Apache", "Kon-Tiki", "Wonderful Land", "Foot Tapper" and "Dance On!". | Все они вошли в первую десятку, как и «Kon Tiki», «Wonderful Land», «Dance On», «Foot Tapper». |