| The view of the lake is wonderful at this time of year. | В это время года вид на озеро такой замечательный. |
| There's a wonderful street magician - Vinculus. | Есть замечательный уличный волшебник - Винкулюс. |
| Stan, 99% of the time, there is no crisis, and you're a wonderful husband and father. | Стэн, 99% времени нет критических ситуаций, а ты замечательный муж и отец. |
| Raymond's a wonderful fellow. | Раймон - замечательный человек. |
| "Why should we kill him, when he's such a wonderful person, right Cleopatra?" | Вспоминайте, вспоминайте. Но он такой замечательный человек. |
| And on Xmas eve, the most wonderful night of the... | И все это в канун Рождества, самый прекрасный вечер в го... |
| Sounds like you and Callie found a wonderful home. | Похоже, что ты и Кэлли нашли прекрасный дом. |
| That was a wonderful and very imaginative story. | Это был прекрасный и очень творческий рассказ. |
| The Svalbard Global Seed Vault is a wonderful gift that Norway and others have given us, but it's not the complete answer. | Глобальное зернохранилище в Шпицберген это прекрасный подарок, который Норвегия дала нам но это не полный ответ. |
| I'm sure you'll make a wonderful father, but until the judge rules a case closed, I ca... | Я уверен из тебя получится прекрасный отец. пока дело в процессе, я не могу его |
| But an older angel tells her that 11 is actually a wonderful age to be in Heaven. | Но ангел постарше говорит ей, что 11 лет - чудесный возраст для рая. |
| Just how wonderful is this Pete? | Кто чудесный? Пит, что-ли? |
| It was a wonderful evening. | Вечер был просто чудесный. |
| I had a wonderful evening. | Я провел чудесный вечер. |
| My dear, my wonderful, my enigmatic Victor Ivanovich, you are justjealous of Maksakov. | Милый, чудесный, непонятный Виктор Иванович, вы просто ревнуете меня к Максакову. |
| I think that this is a testament to just how wonderful and caring a person you are. | Я думаю, это доказательство того, какой ты удивительный и чуткий человек. |
| You scared me, you wonderful man! | Ты напугал меня, ты удивительный человек! |
| And you just see this little eye winking at you, and that long wonderful beak, and it just winked. | И ты видишь этот маленький глаз, подмигивающий тебе, и этот удивительный длинный клюв, и глаз моргает. |
| You know, a lot of people don't realize that bushes, just like flowers, emit a wonderful aroma, especially at night. | Кусты, как и цветы, источяют удивительный аромат, особенно по ночам. |
| The road is first introduced in the third chapter of The Wonderful Wizard of Oz. | Дорога впервые появляется в третьей главе книги «Удивительный волшебник из страны Оз». |
| We had the wonderful precedent of the Beat movement. | У нас был великолепный прецедент движения битников. |
| It was a wonderful evening. | Это был великолепный вечер. |
| He's a wonderful husband. | Он - великолепный муж. |
| Wonderful escape, by the way. | Кстати, великолепный побег. |
| The guests of the marina may also spend wonderful holidays in our apartment village Marina Residence, where we offer above standard comfortable apartments with luxurious terraces, Jacuzzi baths and a memorable view of the Gulf of Piran. | Гости марины могут чудесно провести дни отдыха в нашем коттеджном поселке с апартаментами Marina Residence, где им будут предоставлены комфорт высшего стандарта, роскошная терраса с собственным джакузи и великолепный вид на Пиранский залив. |
| Well, pancakes are a wonderful thing. | Да, блины - это просто здорово. |
| These are wonderful things that we've achieved in Havana and there's no limit to where we can go from here. | Это здорово, что мы достигли Гаваны... и дальше мы можем ехать куда захотим. |
| Which is marvelous isn't it? It's a wonderful theme... terrifying | Что здорово - у него великолепная тема, просто вселяющая ужас. |
| I thought it was so wonderful I got to play basketball with such a wonderful person. | Я думал, что было бы так здорово сыграть с таким потрясающим человеком. |
| Person like yourself's a wonderful addition to the neighborhood. | Такая женщина как вы здОрово приукрасит этот район. |
| We've got the ex-prime minister of New Zealand, who would be a wonderful member of the team. | Есть ещё и бывший премьер-министр Новой Зеландии, которая могла бы отлично вписаться в эту команду. |
| None of this, "Hello, you look wonderful," stuff. | Никаких тебе: "Привет, отлично выглядишь". |
| And you did a wonderful job, sweetheart. | И ты отлично потрудилась, дорогая. |
| You'll have a wonderful night here. | Вы тут отлично выспитесь. |
| So off they go and she's squealing and squeezing him and laughing and having a wonderful time. | И вот они едут, и она визжит и держится за него, и смеётся, и отлично проводит время. |
| This would make a wonderful interrogation chamber. | Из этого места получилась бы отличная комната для допросов. |
| I think the dance is a wonderful idea. | Мне кажется танец - отличная идея. |
| That's wonderful news, Henry, they're lucky to have you. | Отличная новость, Генри, им повезло что ты у них есть. |
| Wonderful work, Pinocchio. | Отличная работа, Пиноккио. |
| Self-improvement is a wonderful thing. | Рад за тебя! Самовнушение - отличная штука! |
| Susan says your short stories are wonderful. | Сьюзен говорит ваши рассказы просто чудо. |
| What does Ibsen call it? - "The wonderful". | Как там сказал Ибсен? - "Чудо". |
| Isn't this a wonderful old cabin? | Ну разве не чудо этот старый сарай! |
| Isn't this wonderful? | Ну разве не чудо? |
| I think she's wonderful. | По-моему, она чудо. |
| There is not one person who does not feel attracted to the wonderful smell and divine taste of the cocoa seed. | Нет ни одного человека, которого не притягивает восхитительный запах и божественный вкус семян какао. |
| When I opened the door, a wonderful smell flooded my nostrils, a mixture of lotion, hair spray, rose water, shampoo... | Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня... |
| But Secret Knowledge, and all the philip Steadman work, are this wonderful, exciting, tingly whodunit, that never tells you who did it. | Но "Секретное знание" и работы Филипа Стедмана это такой восхитительный, вызывающий мурашки нетерпения детектив, который никогда не даст вам разгадки. |
| Who can blame her? It's wonderful. | Понимаю, стейк восхитительный. |
| Yes, isn't that wonderful? | Здорово, да? Восхитительный свадебный подарок! |
| I sent her on a wonderful cruise. | Я отправила её в чудный круиз. |
| To add something more to this wonderful year | Ее в год этот чудный добавим. |
| You know, I hate to be forward, but I'd love to taste whatever smells so wonderful in that kitchen. | Не хочу показаться нахальной но я бы с удовольствием попробовала блюдо, чудный аромат которого доносится из кухни. |
| Back to our wonderful home! | В наш чудный дом! |
| A beautiful, wonderful accident. | Чудный, счастливый случай. |
| Looks wonderful, doesn't it? | Выглядит потрясающе, не правда ли? |
| We do not get a lot of humor here, and when we do, it's wonderful. | У нас здесь нечасто бывает весело, а когда такое происходит, это потрясающе. |
| It's so wonderful, Ani. | Эни, это было потрясающе. |
| You have done a wonderful thing. | Вы поступили просто потрясающе. |
| Don't she look wonderful? | Ты потрясающе выглядишь, правда. |
| The last one's theJackie Kennedy issue... that's got those wonderful articles like "How I Told the Children"... and "Why the Eternal Flame" and all that stuff. | Последний - это выпуск с Джеки Кеннеди, где есть отличные статьи, например, "Что я рассказала детям", "Зачем этот вечный огонь" и еще много чего. |
| I had a wonderful childhood and great parents. | У меня было замечательное детство и отличные родители. |
| That's wonderful Vicky, that is great news. | Это изумительно, Вики! Отличные новости. |
| Of course, most of them are wonderful guys, but it would be better to have them come and visit us, be our guests, rather than the other way round. | Они, кстати говоря, в большинстве своём отличные парни, но лучше пускай они к нам приезжают в гости в Севастополь, чем мы к ним. |
| Wonderful men make wonderful sons. | У хороших отцов, вырастают отличные сыновья. |
| Wonderful Crazy Night is the thirtieth studio album by British singer-songwriter Elton John released on 5 February 2016. | Wonderful Crazy Night - тридцать второй студийный альбом британского автора-исполнителя Элтона Джона, выпущенный 5 февраля 2016 года. |
| Elvis Christmas is a CD collection featuring all of the tracks from Elvis Presley's RCA LPs, Elvis' Christmas Album (issued in 1957) and Elvis Sings the Wonderful World of Christmas (issued in 1971). | Если бы каждый день был похож на Рождество) - сборник всех рождественских песен американского певца Элвиса Пресли, которые ранее вышли на альбомах Elvis' Christmas Album (1957) и Elvis Sings The Wonderful World of Christmas (1971). |
| These anecdotes became known as Barneyisms, and Barney's friend, and former Dubliners bandmate, Jim McCann collected them for the book "An Obstacle Confusion: The Wonderful World of Barney McKenna". | Серию подобных таких рассказов собрал Джим Маккейн, выпустив книгу «An Obstacle Confusion: The Wonderful World of Barney McKenna». |
| In March, "Wonderful Life" was released to radio in various European territories; as manager Matt Vines explained to Music Week, the aim was to launch the band simultaneously across Europe and Asia. | В марте песня «Wonderful Life» вышла в эфир различных европейских радиостанций; как объяснил газете Music Week менеджер Hurts Мэтт Вайнс, целью было выпустить группу одновременно в Европе и Азии: «Это международно-ориентированная кампания. |
| After graduation from the University of Miami, Herman moved to New York City, where he produced the Off-Broadway revue I Feel Wonderful, which was made up of material he had written at the University. | Окончив Университет Майами, Херман переезжает в Нью-Йорк, где ставит свой первый спектакль - ревю «I Feel Wonderful», основанное на материале, подготовленном во время учёбы в университете. |