| I've just been having a really wonderful day and this makes it all the better. | Сегодня был действительно замечательный день и это делает его еще лучше. |
| And there was a wonderful little short four-year time period when marvelous things happened. | Был замечательный короткий 4-х летний период, в течение которого произошли чудесные вещи. |
| But there's also a wonderful case for optimism. | Но есть и замечательный повод для оптимизма. |
| Yes, I think you would be a wonderful dad. | Я думаю ты очень, очень замечательный отец |
| Then we would have a wonderful dinner, | Она бы приготовила замечательный ужин, |
| I've had a wonderful day, and I have you to thank. | У меня был прекрасный день, и всё благодаря тебе. |
| And there's a really wonderful experiment that was done that suggests that we really should go ahead and do this. | И был проведён действительно прекрасный эксперимент, который показал, что нам правда стоит начать и сделать это. |
| She's a wonderful person. | Она прекрасный человек, что бы там не говорили. |
| You're - you're a wonderful father. | Ты... ты прекрасный отец. |
| Under the impulse of this globalization, vaunted new technological and scientific displays are poisoning the environment, crushing biodiversity and condemning to extinction the most precarious and wonderful of all species: mankind. | Подстегиваемые этим процессом глобализации хваленые достижения в научно-технической области ведут к разрушению окружающей среды, уничтожению разнообразия биологических видов и обрекают на вымирание самый хрупкий и прекрасный вид из всех: человека. |
| To it something cat hands, and wonderful light has closed a procession, having made its invisible to persecutors. | Ему что-то отсекло руки, и чудесный свет, закрыв процессию, сделал ее невидимой для преследователей. |
| No. That color them wonderful stop me | Нет. Их чудесный цвет способен меня остановить |
| Look, I really appreciate what you've tried to do for me, and Eddie's a wonderful boy, but I can't stay. | Слушайте, я на самом деле ценю то, что вы попытались для меня сделать, Эдди - чудесный мальчик, но я не могу остаться. |
| You are a sweet, wonderful person, | Ты милый, чудесный человек. |
| Mrs. Fawcett makes wonderful coffee. | У миссис Фосет чудесный кофе. |
| I believe that you are a wonderful person. | Я верю, что ты удивительный человек. |
| Sir, come see what wonderful goods. | Господин, смотри что за удивительный товар. |
| Your daughter was doubtlessly a wonderful person. | Ваша дочь - удивительный человек. |
| It's for the most wonderful night we've ever had and you can't put a price on that. | Но за самый удивительный вечер в нашей жизнии - да. |
| I am just so glad, in light of this wonderful news, with a baby boy about to be born into our family, that my amazing husband and his administration believe in doing whatever is necessary in east Sudan | Просто я так рада, что в свете этой прекрасной новости о том, что скоро в нашей семье появится маленький мальчик, мой удивительный муж и его администрация верят в то, что необходимо сделать всё возможное в Восточном Судане, |
| They say I'm a wonderful lover. | Они говорят, что я великолепный любовник. |
| So what if he's amazing and wonderful and I probably made a mistake not picking him way back when. | Ну и что, что он замечательный и великолепный и я, возможно, ошиблась, не выбрав его тогда. |
| You're the most wonderful, great, charming, good looking... boy in the whole wide world. | Ты самый прекрасный, великолепный, красивый... мальчик на этой планете. |
| Surrounded by the beautiful Alpine panorama of the Tyrolean mountains, this resort built in the style of a Tyrolean castle was awarded 3 lilies in the Relax Guide for its wonderful spa. | Отель Grand SPA Resort A-ROSA Kitzbühel находится в окружении живописных Тирольских гор, из него открывается великолепный вид на панораму Альп. Здание отеля построено в стиле тирольского замка. |
| And then you get that wonderful effect when we got female literacy one generation later. | Затем мы получили великолепный эффект, когда мы получили женскую грамотность позднее через одно поколение. |
| It's wonderful you feel so powerful. | Как здорово, что ты чувствуешь себя такой сильной. |
| Charitable events are wonderful things to take part in. | Как здорово принимать участие в благотворительных мероприятиях. |
| "I've invented photography, this wonderful, this, phwoar..." | "Я изобрел фотографию, это здорово, это..." |
| That's wonderful, Tony. | Это так здорово, Тони! |
| James, it's wonderful. | Джеймс, это здорово. |
| And even if you feel lost sometimes, you've been doing a wonderful job running the house for me. | Хоть иногда ты и боишься, что потерялся, ты отлично работаешь по дому, ради меня. |
| We had a wonderful time, didn't we, sweetie? | Ты отлично провели время, не так ли, родная? |
| Everyone's having a wonderful time. | Все отлично проводят время. |
| You've done a wonderful job, Joe. | Ты отлично справился, Джо. |
| Wonderful job by Scott Hecker and his guys, again. | Отлично потрудились Скотт Хэкер и его ребята. |
| Wonderful weather for a hijacking, isn't it? | Отличная погода для погони, не так ли? |
| I have a wonderful idea. | У меня отличная мысль. |
| I have a wonderful idea. | У меня есть отличная мысль. |
| I have a wonderful idea. | У меня отличная идея. |
| My new newspaper is wonderful. | У меня отличная новая газета |
| This is a holy day, for I have seen something wonderful. | Это священный день, ибо узрел я чудо. |
| And now what? "Isn't it wonderful"? "A mind for science"? | И что теперь? "Разве не чудо"? "Научный склад ума"? |
| Isn't this wonderful? | Ну разве не чудо? |
| Father, something wonderful has happened. | Папа, случилось чудо. |
| It was wonderful, wasn't it? | Чудо, не так ли? |
| There is not one person who does not feel attracted to the wonderful smell and divine taste of the cocoa seed. | Нет ни одного человека, которого не притягивает восхитительный запах и божественный вкус семян какао. |
| Creative writing is a wonderful way to escape from prison, in your imagination. | Сочинение - восхитительный путь сбежать из тюрьму, в ваше воображение. |
| But Secret Knowledge, and all the philip Steadman work, are this wonderful, exciting, tingly whodunit, that never tells you who did it. | Но "Секретное знание" и работы Филипа Стедмана это такой восхитительный, вызывающий мурашки нетерпения детектив, который никогда не даст вам разгадки. |
| It's a wonderful gift. | Любовь - восхитительный дар. |
| In 2001 the hotel opened another 29 rooms, some of which have a wonderful harbour view. | В 2001 году в отеле появилось 29 дополнительных номеров. Из окон некоторых из этих номеров открывается восхитительный вид на гавань. |
| You just missed a wonderful call from her. | Вы не застали её чудный звонок. |
| You know how wonderful you are? | Ты знаешь, какой ты чудный? |
| Back to our wonderful home! | В наш чудный дом! |
| He's a wonderful doctor, first - he rescued me, second, he's dearest and most courageus man. | Это чудный доктор, во первых - он спас меня, во вторых - он милейший и храбрейший человек. |
| Let me begin my three-part apology by saying that I think you're a wonderful human with great potential. | Я могу исправить ситуацию, сказав, что ты самый чудный человек? |
| I mean, it-it was wonderful. | Я имею в виду, это, это было потрясающе! |
| I mean, it's been wonderful and amazing, too, but... | Я имею ввиду, что это было так же чудесно и потрясающе но... |
| And it's amazing, and it's wonderful... | И это потрясающе, это чудесно... |
| It's a wonderful thing, Extraordinary, | Великолепная вещь. Потрясающе. |
| And it was very exciting and I learned some remarkable things and made some wonderful connections that I want to share with you today. | Это было потрясающе, я узнала кое-что удивительное и познакомилась с интересными людьми, чем и хочу поделиться сегодня с вами. |
| Many wonderful people have quit many... | Уже многие, многие отличные курсанты ее покинули... |
| Come quickly, I have the most wonderful news. | Скорее, у меня для вас отличные новости! |
| The last one's theJackie Kennedy issue... that's got those wonderful articles like "How I Told the Children"... and "Why the Eternal Flame" and all that stuff. | Последний - это выпуск с Джеки Кеннеди, где есть отличные статьи, например, "Что я рассказала детям", "Зачем этот вечный огонь" и еще много чего. |
| More wonderful books from our publisher... | ДИКТОРША: Еще отличные книги на выбор отнашего издательства... |
| The ambient rows of cellars, czardas and events of Szépasszony-völgy offer wonderful opportunities for entertainment to those visiting here. | Уютные ряды винных погребков, трактиры долины Сепассонь и организуемые там мероприятия обеспечивают отличные возможности для развлечения посетителей. |
| Wonderful Crazy Night is the thirtieth studio album by British singer-songwriter Elton John released on 5 February 2016. | Wonderful Crazy Night - тридцать второй студийный альбом британского автора-исполнителя Элтона Джона, выпущенный 5 февраля 2016 года. |
| The album was filled with lullabies and other songs of maternal love and inspiration, including covers of Louis Armstrong's "What a Wonderful World" and John Lennon's "Beautiful Boy". | Альбом был наполнен колыбельными и другими песнями материнской любви и вдохновения, двумя наиболее популярными из которых были кавер-версии «What a Wonderful World» Луи Армстронга и «Beautiful Boy» Джона Леннона. |
| In March, "Wonderful Life" was released to radio in various European territories; as manager Matt Vines explained to Music Week, the aim was to launch the band simultaneously across Europe and Asia. | В марте песня «Wonderful Life» вышла в эфир различных европейских радиостанций; как объяснил газете Music Week менеджер Hurts Мэтт Вайнс, целью было выпустить группу одновременно в Европе и Азии: «Это международно-ориентированная кампания. |
| He added, I'm a big fan of songs like Joe Cocker's 'You Are So Beautiful' and Eric Clapton's 'Wonderful Tonight' - songs that go straight to the point. | «Я большой любитель таких песен как «You Are So Beautiful» Джо Кокера и «Wonderful Tonight» Эрика Клэптона - песен, идущих прямо в цель. |
| During this time, his best-known appearances were in Wonderful Town and the musical version of My Sister Eileen. | Одна из лучших его ролей - в постановке «Чудесный город» (англ. Wonderful Town), музыкальной версии «Моя сестра Эйлин» (англ. My Sister Eileen). |