| Yes. I have this wonderful dealer who specializes in ancient artifacts... | У меня есть замечательный поставщик, специализирующийся на древних артефактах... |
| So we are going to give him the wonderful surprise of proving him wrong. | Так что мы собираемся преподнести ему замечательный сюрприз и доказать, что он ошибался. |
| I'm just the elected president, just a wonderful, historical little tradition in our beloved White Pine Bay set up by our founding fathers. | Я только что избранный президент, просто замечательный, исторический маленькая традиция в нашем любимом городе Уайт-Пайн Бэй настройка нашими отцами-основателями. |
| You have a wonderful son. | У вас замечательный сын. |
| For those who have never seen this story, Jim Cameronproduced a really wonderful IMAX movie couple of years ago, called"Aliens of the Deep." | Для тех, кто никогда ещё не видел этой истории, ДжимКамерон снял замечательный IMAX фильм пару лет назад, которыйназывался «Aliens of the Deep» |
| That was a wonderful shopping excursion. | Это был прекрасный поход по магазинам. |
| What a wonderful view. | Какой прекрасный вид! Джин! Мороженое? |
| What a wonderful anniversary. | Что за прекрасный юбилей. |
| The conclusion is more than evident - every village, town and city has a wonderful 'under the stars concert hall' and making it full is the question of a suitable offer. | Ведь в каждом городе имеется свой прекрасный концертный зал под открытым небом, заполненность которого зависит лишь от соответствующего предложения. |
| Description A wonderful family apartment in Via Ariosto, well-connected to the Metro and bus lines, very close to the Termini railway station, and located between the two major Basilicas of San Giovanni and Santa Maria Maggiore. | Описание Этот прекрасный семейный номер в Виа Ариосто, рядом с метро и автобусными маршрутами, а также с ж/д станцией Термини. Он находится между двумя главными достопримечательностями: Базиликасом и Санта Мария Маггиоре. |
| First of all, you are a wonderful, beautiful person. | Во-первых, ты очень красивая, и чудесный человек. |
| So, for the time being, my friend, you shall have to wear this rather wonderful back brace I constructed for Gordon. | Так что, друг мой, некоторое время ты будешь носить этот чудесный спинной корсет, который я сделал для Гордона. |
| I had a wonderful dream. | Мне приснился чудесный сон. |
| Jabba, you're a wonderful human being. | Джабба, ты чудесный человек. |
| These white pearlescent flakes hit the noodles, this haunting, wonderful, nutty, mushroomy smell wafted up. | И как только белые перламутровые волокна упали на пасту, весь этот манящий, чудесный, пряный, грибной запах улетучился. |
| Moscow is a wonderful city in its way, you're right, Valera. | Да, Москва, в этом смысле, удивительный город. |
| Sea cruise - is a wonderful world of comfort, romance and festive mood. | Морские круизы - это удивительный мир романтики, комфорта и праздничного настроения! |
| The road is first introduced in the third chapter of The Wonderful Wizard of Oz. | Дорога впервые появляется в третьей главе книги «Удивительный волшебник из страны Оз». |
| I am just so glad, in light of this wonderful news, with a baby boy about to be born into our family, that my amazing husband and his administration believe in doing whatever is necessary in east Sudan | Просто я так рада, что в свете этой прекрасной новости о том, что скоро в нашей семье появится маленький мальчик, мой удивительный муж и его администрация верят в то, что необходимо сделать всё возможное в Восточном Судане, |
| She was pretty wonderful. | Да. Удивительный человек. |
| I just want you to know, I think you're a wonderful dog. | Хочу сказать тебе, мне кажется ты великолепный пёс. |
| We must use the wonderful tool of our Organization as it was meant to be used: to ensure our survival on this planet in peace, freedom and dignity. | Мы должны использовать великолепный инструмент, каковым является наша Организация, так, как его изначально намечалось использовать: с целью гарантировать наше выживание на нашей планете в условиях мира, свободы и достоинства. |
| From May to mid-September, we have the pleasure of welcoming you on our panoramic terrace with a wonderful view over the lake and the mountains and with a great choice of barbecued meat, cold buffets and desserts. | С мая по середину сентябрь, мы приглашаем Вас на панорамную террасу, с которой открывается великолепный вид на озеро и горы. Здесь для Вас большой выбор барбекю, "шведский стол" из холодных закусок и десерты. |
| I love Dylan's songs, they have wonderful lyrics, they're almost poetry, and he's a wonderful musician himself. | Мне очень нравятся песни Дилана, в них чудесные тексты, почти поэзия, а сам он великолепный артист. |
| And then you get that wonderful effect when we got female literacy one generation later. | Затем мы получили великолепный эффект, когда мы получили женскую грамотность позднее через одно поколение. |
| Murray, isn't this a wonderful idea? | Мюррей, правда же он здорово придумал? |
| Just talk about plot and say how wonderful you'll shoot the film, what the visuals will be." | Просто говори о сюжете и как здорово ты снимешь фильм, какие будут визуальные эффекты". |
| The place looks wonderful. | Как все здорово выглядит. |
| Wind is wonderful; I love wind. | Ветряная энергия - это здорово. |
| Well, it must be... wonderful just to work there. | Должно быть, работать там очень здорово. |
| We had a wonderful time together... until I killed him. | Мы отлично провели время... пока я его не убила. |
| Wonderful. you have a name. | Отлично, имя у вас есть. |
| You were wonderful in there. | У тебя отлично получалось. |
| They've done a wonderful job erasing the scars. | Они отлично справились с удалением шрамов. |
| Wonderful, I'm... | Отлично, я... тут занята. |
| It was a wonderful chance for me to brush up on my antenatal skills. | Это была для меня отличная возможность вспомнить о старых навыках. |
| Well, it is a wonderful book. | Между прочим, отличная книга. |
| My new newspaper is wonderful. | У меня отличная новая газета |
| College audiences are wonderful. | В коледже отличная аудитория. |
| I'll bet you're a wonderful swimmer, aren't you? | Готов спорить, ты отличная пловчиха. |
| He really is wonderful, Mr. Crane. | Он просто чудо, мистер Крейн. |
| Isn't this a wonderful old cabin? | Ну разве не чудо этот старый сарай! |
| But isn't it wonderful when they can be both? | Но разве не чудо, когда одно совпадает с другим? |
| lt was wonderful, wasn't it? | Чудо, не так ли? |
| Jewels are wonderful things. | Драгоценности - это чудо. |
| I am forever grateful to you for my wonderful wedding album. | Я бесконечно благодарна вам за мой восхитительный свадебный альбом. |
| There is not one person who does not feel attracted to the wonderful smell and divine taste of the cocoa seed. | Нет ни одного человека, которого не притягивает восхитительный запах и божественный вкус семян какао. |
| I have sat in St Paul's Cathedral itself, the sun was seeping through the stained glass with a wonderful choir in full voice, but never have I heard such music as played by you today in our humble Dorset church. | Я был в самом соборе Святого Павла, солнце светило сквозь его витражи, и дивно пел восхитительный хор, но я никогда не слышал такой музыки, как сегодня, когда вы играли в нашей скромной деревенской церкви! |
| It's a wonderful gift. | Любовь - восхитительный дар. |
| In 2001 the hotel opened another 29 rooms, some of which have a wonderful harbour view. | В 2001 году в отеле появилось 29 дополнительных номеров. Из окон некоторых из этих номеров открывается восхитительный вид на гавань. |
| This wonderful man happens to me and then... | Такой чудный мужчина пришёл в мою жизнь. А потом... |
| I spent a wonderful evening and night. | Это был чудный вечер, чудная ночь. |
| I sent her on a wonderful cruise. | Я отправила её в чудный круиз. |
| No, you are wonderful. | Нет, вы чудный! |
| ? Wonderful month floats above the river? | Чудный месяц плывёт над рекою |
| It's wonderful, what you do here. | Просто потрясающе - то, что вы здесь делаете. |
| You have done a wonderful thing. | Вы поступили просто потрясающе. |
| And it smells wonderful. | И от него потрясающе пахнет! |
| ! - That's wonderful, Xiomara! | Это потрясающе, Ксиомара! |
| It's a wonderful thing, Extraordinary, | Великолепная вещь. Потрясающе. |
| They drink, they have fun and I get wonderful pictures. | Они пьют, они веселятся, а я получаю отличные фотографии. |
| Silas has wonderful news. | У Сайласа отличные новости. |
| That's wonderful news, Gareth. | Это отличные новости, Гарет. |
| More wonderful books from our publisher... | ДИКТОРША: Еще отличные книги на выбор отнашего издательства... |
| These kids have wonderful marks; they have CVs jammed with extracurriculars, to the point that would make your eyes water. | У детей отличные оценки, они прошли кучу дополнительных курсов, вы будете растроганы их достижениями. |
| As a result, the team is renamed to the "Wonderful 101". | Но в итоге студия начала разработку The Wonderful 101. |
| In the same year, on June 3, KBS 2TV Music Bank played the EDM version of "Wonderful Love", which was released as a digital single on June 16. | В том же году, З июня, KBS 2TV Music Bank сыграл EDM-версию «Wonderful Love», которая была выпущена в качестве цифрового сингла 16 июня. |
| Pure Dreams' first two games, Snoopy DS: Let's Go Meet Snoopy and His Friends! and Pingu's Wonderful Carnival were released that year. | В этом же году вышли первые две игры этой студии - Snoopy DS: Let's Go Meet Snoopy and His Friends! и Pingu's Wonderful Carnival. |
| He added, I'm a big fan of songs like Joe Cocker's 'You Are So Beautiful' and Eric Clapton's 'Wonderful Tonight' - songs that go straight to the point. | «Я большой любитель таких песен как «You Are So Beautiful» Джо Кокера и «Wonderful Tonight» Эрика Клэптона - песен, идущих прямо в цель. |
| The following year the duo collaborated on the musical Mr. Wonderful, designed for Sammy Davis, Jr., after which they worked on Ziegfeld Follies of 1956, which closed out-of-town. | В следующем году дуэт сотрудничал с мюзиклом «Мг. Wonderful» (Мистер Чудо), предназначенный для американского актёра Сэмми Дэвиса-младшего, после чего они работали над мюзиклом Ziegfeld Follies в 1956 году. |