| I will act as your assistant because I am a wonderful secondary. | Я исполню роль твоего ассистента, потому что я - замечательный подчинённый. |
| Four and a half - is a wonderful age. | Четыре с половиной... это замечательный возраст. |
| Wasn't he wonderful? | Разве он не замечательный? |
| For me it was like giving a wonderful present to one's mother and finding it the next day in a closet. | Для меня было, как если бы я подарила кому-то замечательный подарок,... а на следующий день обнаружила его в мусорной корзине. |
| Pool-side menus, private catering, and the luxury of the Manathai lobby bar will always be a reminder of what wonderful holidays are made of. | Меню "у бассейна", индивидуальный банкетный сервис и роскошь лобби-бара "Манатай" всегда напомнят Вам из чего состоит замечательный отдых. |
| That's probably why you're such a wonderful public speaker. | Наверное, именно поэтому ты такой прекрасный оратор. |
| You're a wonderful cook, and you have a great set of dishes. | Честно. Вы - прекрасный повар, и у вас великолепный набор посуды. |
| Glenn, I am so lucky to have such a wonderful, loving brother like you. | Гленн, как здорово, что у меня есть такой прекрасный любящий брат. |
| Thank you... for a wonderful evening. | пасибо... за прекрасный вечер. |
| To the wonderful "B-positive living facility"? | В прекрасный "пансионат для обладателей третьей положительной"? |
| Edith Widder: The weird, wonderful world ofbioluminescence | Эдит Виддер: странный и чудесный мирбиолюминесценции |
| You're a wonderful dad, but I'm staying here! | Ты чудесный отец, но я остаюсь здесь! |
| "Such a wonderful day at the park with my parents." | "Какой чудесный день в парке с моими родителями." |
| Yes, he's wonderful. | Да, он чудесный. |
| Why, what wonderful French. | Что, какой чудесный французский. |
| Moscow is a wonderful city in its way, you're right, Valera. | Да, Москва, в этом смысле, удивительный город. |
| She's right, you're wonderful. | Она права, ты удивительный. |
| You know, a lot of people don't realize that bushes, just like flowers, emit a wonderful aroma, especially at night. | Кусты, как и цветы, источяют удивительный аромат, особенно по ночам. |
| We hope, that for some of you "Japanese Page" becomes that first step which will allow you to begin the incredible travel to the surprising and wonderful World of the Land of the Rising Sun. | Мы надеемся, что для некоторых из вас наша "Японская страничка" станет именно тем первым шагом, который позволит вам начать увлекательнейшее путешествие в удивительный и захватывающий мир Страны восходящего солнца. |
| It's a wonderful, amazing thing. | Это поразительный, удивительный цветок. |
| You have a wonderful chance to show the whole world that you can be merciful, as well as strong. | У Вас есть великолепный шанс показать всему миру что Вы можете быть милосердным, также как и сильным. |
| He's a wonderful man with such good breeding. | Он великолепный человек и он так хорошо воспитан! |
| You are a're a wonderful guy, and you may even be the better guy. | Ты великолепный парень... ты замечательный, и может быть ты лучше. |
| The design is fantastic, it's wonderful. | Дизайн просто фантастичный, великолепный. |
| The guests of the marina may also spend wonderful holidays in our apartment village Marina Residence, where we offer above standard comfortable apartments with luxurious terraces, Jacuzzi baths and a memorable view of the Gulf of Piran. | Гости марины могут чудесно провести дни отдыха в нашем коттеджном поселке с апартаментами Marina Residence, где им будут предоставлены комфорт высшего стандарта, роскошная терраса с собственным джакузи и великолепный вид на Пиранский залив. |
| It's wonderful the interest you take in her, my lady. | Здорово, что вы так интересуетесь малышкой, миледи. |
| Wonderful, let's do push-ups instead of milk. | Здорово, бросьте вы молоко, давайте лучше отжиматься! |
| Yes, isn't that wonderful? | Здорово, да? Восхитительный свадебный подарок! |
| Isn't that wonderful? | Разве это не здорово? |
| Wonderful! You'd think it was brand new. | Здорово... это замечательно. |
| I'm having a wonderful time! | Я отлично провожу время. |
| Well, that sounds wonderful. | Отлично, мы придём! |
| You'll have a wonderful night here. | Вы тут отлично выспитесь. |
| Mr. Wonderful! I had a great time. | Я отлично провел время. |
| Wonderful job by Scott Hecker and his guys, again. | Отлично потрудились Скотт Хэкер и его ребята. |
| This would make a wonderful interrogation chamber. | Из этого места получилась бы отличная комната для допросов. |
| Right, wonderful day out, Doctor, but it's time to get the kids home. | Точно, отличная прогулка, Доктор, но пора возвращать детей домой. |
| I have a wonderful memory. | У меня отличная память. |
| There's a wonderful line in that film, The Agony and the Ecstasy, which is where Charlton Heston plays Michelangelo and Rex Harrison plays... | Была такая отличная реплика в "Агонии и экстазе", там Микеланджело играл Чарльтон Хестон... |
| The house... wonderful memories and a... that we all had there at some point, and... [gulping] | Дом... Чудесные воспоминания и отличная жизнь, которая когда-то была там у нас всех, и... |
| I think you're wonderful, Oda Mae. | Ты - чудо, Ода Мэй. |
| It's wonderful what fear can do to the human spirit. | Просто чудо, что страх делает с духом человеческим. |
| This is a holy day, for I have seen something wonderful. | Это священный день, ибо узрел я чудо. |
| Johann, you're wonderful... | Шани, ты чудо. |
| I think she's wonderful. | По-моему, она чудо. |
| When I opened the door, a wonderful smell flooded my nostrils, a mixture of lotion, hair spray, rose water, shampoo... | Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня... |
| But Secret Knowledge, and all the philip Steadman work, are this wonderful, exciting, tingly whodunit, that never tells you who did it. | Но "Секретное знание" и работы Филипа Стедмана это такой восхитительный, вызывающий мурашки нетерпения детектив, который никогда не даст вам разгадки. |
| Who can blame her? It's wonderful. | Понимаю, стейк восхитительный. |
| You will enjoy the establishment's flowery balconies and the wonderful garden with scents of orange blossoms. | Вам обязательно понравятся балконы с цветами и восхитительный сад, благоухающий ароматом апельсиновых деревьев. |
| Yes, isn't that wonderful? | Здорово, да? Восхитительный свадебный подарок! |
| It would make a wonderful office for him. | Можно сделать чудный кабинет для него. |
| To add something more to this wonderful year | Ее в год этот чудный добавим. |
| He's a wonderful doctor, first - he rescued me, second, he's dearest and most courageus man. | Это чудный доктор, во первых - он спас меня, во вторых - он милейший и храбрейший человек. |
| Let me begin my three-part apology by saying that I think you're a wonderful human with great potential. | Я могу исправить ситуацию, сказав, что ты самый чудный человек? |
| A beautiful, wonderful accident. | Чудный, счастливый случай. |
| Good, yes, wonderful, but listen, I'm in line for coffee, you want me to bring you anything? | Отлично, да, потрясающе, Слушай, я тут в очереди за кофе, Принести тебе чего-нибудь? |
| And it smells wonderful. | И от него потрясающе пахнет! |
| You did it for everyone because that's who you are... leaders, heroes, princes and princesses, and that's amazing and... (Sighs) wonderful, but it doesn't change the fact that for my entire life I've been alone. | Вы сделали это ради всех, потому что вы те, кем являетесь - лидеры, герои, принцы и принцессы, и это здорово... и потрясающе и... замечательно, но это не меняет того факта, что всю жизнь я была одна. |
| 's a wonderful song. | Это было потрясающе - Поздравления Это прекрасная песня. |
| Don't she look wonderful? | Ты потрясающе выглядишь, правда. |
| Compassion and willing to give are wonderful personality traits. | Чувство сострадания и желание помочь - отличные черты характера. |
| Well, I have wonderful news, but since there's nobody good to share it with I might as well tell you two. | Что ж, у меня отличные новости, но так как ни одного приличного человека рядом нет, придётся поделиться с вами. |
| That's wonderful news, Gareth. | Это отличные новости, Гарет. |
| That's wonderful Vicky, that is great news. | Это изумительно, Вики! Отличные новости. |
| Of course, most of them are wonderful guys, but it would be better to have them come and visit us, be our guests, rather than the other way round. | Они, кстати говоря, в большинстве своём отличные парни, но лучше пускай они к нам приезжают в гости в Севастополь, чем мы к ним. |
| The fourth Telex album, Wonderful World, was barely distributed. | Четвёртый альбом Wonderful World, раскупался вяло. |
| Wonderful Crazy Night is the thirtieth studio album by British singer-songwriter Elton John released on 5 February 2016. | Wonderful Crazy Night - тридцать второй студийный альбом британского автора-исполнителя Элтона Джона, выпущенный 5 февраля 2016 года. |
| A piano arrangement album was released in December 2005 called Piano no Mori, which contained five tracks from Clannad and five from Tomoyo After: It's a Wonderful Life. | В декабре 2005 года к зимнему Комикету был подготовлен альбом в фортепианной аранжировке Piano no Mori, где, помимо композиций Clannad, содержались несколько треков из спин-оффа Tomoyo After: It's a Wonderful Life. |
| In the same year, on June 3, KBS 2TV Music Bank played the EDM version of "Wonderful Love", which was released as a digital single on June 16. | В том же году, З июня, KBS 2TV Music Bank сыграл EDM-версию «Wonderful Love», которая была выпущена в качестве цифрового сингла 16 июня. |
| The following year the duo collaborated on the musical Mr. Wonderful, designed for Sammy Davis, Jr., after which they worked on Ziegfeld Follies of 1956, which closed out-of-town. | В следующем году дуэт сотрудничал с мюзиклом «Мг. Wonderful» (Мистер Чудо), предназначенный для американского актёра Сэмми Дэвиса-младшего, после чего они работали над мюзиклом Ziegfeld Follies в 1956 году. |