Английский - русский
Перевод слова Wonderful

Перевод wonderful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замечательный (примеров 491)
It's a wonderful way to show the bureau that this division is back on track. Это замечательный способ показать бюро что наш отдел снова вернулся в прежнее русло.
Such a wonderful mind... had to be wasted on this. Такой замечательный ум... был использован для такой недостойной цели.
I want you to be there on that wonderful day. Я хочу, чтобы вы были там в этот замечательный день.
Well, a mother, a real mother... is the most wonderful person in the world. Мама, настоящая мама, это самый замечательный человек в мире.
Isn't he wonderful? Он замечательный, да?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 357)
He's doing wonderful work. Он - прекрасный работник.
Your daughter has a wonderful voice. У твоей дочери прекрасный голос
Nice two-storeyed house with wonderful panoramic view. Прекрасный двухэтажный дом с невероятным панорамным видом.Двор дома 500 кв.м.
It's wonderful there are Alfa Romeos in the world. That's a lovely thing that we can all... На свете всего одна или две "Альфа Ромео", прекрасный объект поклонения.
Under the impulse of this globalization, vaunted new technological and scientific displays are poisoning the environment, crushing biodiversity and condemning to extinction the most precarious and wonderful of all species: mankind. Подстегиваемые этим процессом глобализации хваленые достижения в научно-технической области ведут к разрушению окружающей среды, уничтожению разнообразия биологических видов и обрекают на вымирание самый хрупкий и прекрасный вид из всех: человека.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 292)
You had a wonderful dream, Griffin. У тебя был чудесный сон Гриффин.
He has been presented with a wonderful opportunity, and I couldn't be happier for him. Ему представился чудесный шанс, и я за него очень рад.
Well, we have a wonderful petting zoo at the palace where Polly would be quite safe. При нашем дворце имеется чудесный зоопарк, где Полли нечего будет бояться.
That it has been a wonderful and strange experience getting to know Monroe and Rosalee and all of you. Это был чудесный и странный опыт встретить Монро и Розали и всех вас.
I'd like to propose a toast... a wonderful host, a man... a real gentleman... who can keep a secret. Я бы хотел сказать тост... чудесный хозяин, мужчина... настоящий джентльмен... который умеет хранить секреты.
Больше примеров...
Удивительный (примеров 83)
Moscow is a wonderful city in its way, you're right, Valera. Да, Москва, в этом смысле, удивительный город.
You and the Doctor talk such wonderful nonsense. Вы с Доктором несёте столь удивительный бред.
You are about to enter a beautiful, exciting, wonderful new world. Вы близки к тому, чтобы войти в красивый, захватывающий и удивительный новый мир.
It was her brochure "Wonderful beads", having popularity not only in Russia, but also in the USA. Это была её брошюра "Удивительный бисер", имеющая популярность не только в России, но и в США.
You're showing a wonderful spirit of democracy, Mr. Duffin. Вы демонстрируете здесь удивительный образец демократии, мсье Дюффен.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 57)
We had the wonderful precedent of the Beat movement. У нас был великолепный прецедент движения битников.
The design is fantastic, it's wonderful. Дизайн просто фантастичный, великолепный.
You are a wonderful servant of evil. Ты - великолепный слуга зла.
Jonson, wonderful dialogue. Джонсон, великолепный диалог.
I mean, you are a wonderful, wonderful artist. Имею в виду, вы великолепный, великолепный художник.
Больше примеров...
Здорово (примеров 113)
How wonderful that you're here, I really didn't expect you to come. Как здорово, что вы зашли, я не ожидала вас.
It wasn't unpleasant; it was quite wonderful Это было очень здорово,
I thought it was so wonderful I got to play basketball with such a wonderful person. Я думал, что было бы так здорово сыграть с таким потрясающим человеком.
I think that would be wonderful. По-моему, будет здорово.
Wonderful! You'd think it was brand new. Здорово... это замечательно.
Больше примеров...
Отлично (примеров 123)
Wonderful, we'll be in our room, so... Отлично, мы будем у себя в комнате...
It is wonderful, that the children leave for medical treatment. Просто отлично, что дети уезжают на лечение.
They've done a wonderful job erasing the scars. Они отлично справились с удалением шрамов.
I'm having a wonderful time. Мои дела идут отлично.
I always have a wonderful time wherever I am, whomever I'm with. Я всегда отлично провожу время где бы я ни был, с кем бы я ни был.
Больше примеров...
Отличная (примеров 79)
This would make a wonderful interrogation chamber. Из этого места получилась бы отличная комната для допросов.
"He struggled..." Wonderful phrase this. "Он сопротивлялся..." Отличная фраза.
What a wonderful idea, Jeeves! Отличная идея, Дживс.
It's a wonderful song about family. Отличная песня про семью.
I'm sure he's wonderful company but doesn't the "gold-plated-bachelor" bit get a little stale? Не спорю, это отличная компания но не отдает ли такая холостяцкая жизнь плесенью?
Больше примеров...
Чудо (примеров 49)
Isn't Mr. Flywheel wonderful? Мистер Флайвэлл просто чудо, не так ли?
Susan says your short stories are wonderful. Сьюзен говорит ваши рассказы просто чудо.
Ms. Whitaker is wonderful. Мисс Уитакер - это чудо.
Listen to me, I have seen something wonderful! Послушай, я видел чудо!
Father, something wonderful has happened. Папа, случилось чудо.
Больше примеров...
Восхитительный (примеров 15)
There is not one person who does not feel attracted to the wonderful smell and divine taste of the cocoa seed. Нет ни одного человека, которого не притягивает восхитительный запах и божественный вкус семян какао.
I have sat in St Paul's Cathedral itself, the sun was seeping through the stained glass with a wonderful choir in full voice, but never have I heard such music as played by you today in our humble Dorset church. Я был в самом соборе Святого Павла, солнце светило сквозь его витражи, и дивно пел восхитительный хор, но я никогда не слышал такой музыки, как сегодня, когда вы играли в нашей скромной деревенской церкви!
Thank you for a wonderful brunch. Спасибо за восхитительный бранч.
You will enjoy the establishment's flowery balconies and the wonderful garden with scents of orange blossoms. Вам обязательно понравятся балконы с цветами и восхитительный сад, благоухающий ароматом апельсиновых деревьев.
In 2001 the hotel opened another 29 rooms, some of which have a wonderful harbour view. В 2001 году в отеле появилось 29 дополнительных номеров. Из окон некоторых из этих номеров открывается восхитительный вид на гавань.
Больше примеров...
Чудный (примеров 19)
It would make a wonderful office for him. Можно сделать чудный кабинет для него.
You know how wonderful you are? Ты знаешь, какой ты чудный?
Harry... you wonderful boy. Гарри, ты чудный мальчик...
And what is that wonderful smell? И что за чудный запах?
He's a wonderful doctor, first - he rescued me, second, he's dearest and most courageus man. Это чудный доктор, во первых - он спас меня, во вторых - он милейший и храбрейший человек.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 32)
That's wonderful you came all the way back for the auction. Это потрясающе, что вы проделали такой путь ради участия в аукционе.
Looks wonderful, doesn't it? Выглядит потрясающе, не правда ли?
Absolutely wonderful, I agree. Совершенно потрясающе, я согласен.
I was going to say... Rather wonderful. Я собиралась сказать потрясающе.
You did it for everyone because that's who you are... leaders, heroes, princes and princesses, and that's amazing and... (Sighs) wonderful, but it doesn't change the fact that for my entire life I've been alone. Вы сделали это ради всех, потому что вы те, кем являетесь - лидеры, герои, принцы и принцессы, и это здорово... и потрясающе и... замечательно, но это не меняет того факта, что всю жизнь я была одна.
Больше примеров...
Отличные (примеров 35)
Compassion and willing to give are wonderful personality traits. Чувство сострадания и желание помочь - отличные черты характера.
They drink, they have fun and I get wonderful pictures. Они пьют, они веселятся, а я получаю отличные фотографии.
Well, I have wonderful news, but since there's nobody good to share it with I might as well tell you two. Что ж, у меня отличные новости, но так как ни одного приличного человека рядом нет, придётся поделиться с вами.
Our Haganah and our Palmach are wonderful, brave, boys and girls. But, like children of the same family, they're jealous of each other. Наши Хагана и Палмах - отличные, смелые ребята, но, как дети одной семьи, они ревнуют друг к другу.
Silas has wonderful news. У Сайласа отличные новости.
Больше примеров...
Wonderful (примеров 53)
A piano arrangement album was released in December 2005 called Piano no Mori, which contained five tracks from Clannad and five from Tomoyo After: It's a Wonderful Life. В декабре 2005 года к зимнему Комикету был подготовлен альбом в фортепианной аранжировке Piano no Mori, где, помимо композиций Clannad, содержались несколько треков из спин-оффа Tomoyo After: It's a Wonderful Life.
A special "Wonderful World" edition of the "Gloss Silver" Nintendo DS Lite was created and sold as a bundle with the game as part of its Japanese release. Специальное издание Nintendo DS Lite цвета «Gloss Silver» под названием «Wonderful World», поставлявшееся в бандле с этой игрой, было частью большого японского релиза.
In 2007, "Wonderful Life" was adopted by Hoyts as their primary pre-feature theme music. В 2007 году Wonderful Life была приобретена дистрибьюторской группой Hoyts в качестве заставочной музыкальной темы для своих релизов.
After graduation from the University of Miami, Herman moved to New York City, where he produced the Off-Broadway revue I Feel Wonderful, which was made up of material he had written at the University. Окончив Университет Майами, Херман переезжает в Нью-Йорк, где ставит свой первый спектакль - ревю «I Feel Wonderful», основанное на материале, подготовленном во время учёбы в университете.
Sorbara recorded a version of the Christmas song "It's the Most Wonderful Time of the Year" for the 2003 Nettwerk compilation album, Maybe This Christmas Too? Мартина спела рождественскую песню «It's The Most Wonderful Time Of The Year» на сборнике, вышедшем на лейбле Nettwerk - «Maybe This Christmas Too».
Больше примеров...