Английский - русский
Перевод слова Wonderful

Перевод wonderful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замечательный (примеров 491)
And there was a wonderful little short four-year time period when marvelous things happened. Был замечательный короткий 4-х летний период, в течение которого произошли чудесные вещи.
A wonderful day to all our residents. Замечательный день для всех наших постояльцев.
[Ramart] Wonderful boy, Charlie. [Рамарт] Чарли замечательный мальчик.
What a wonderful business you have. Какой у тебя замечательный бизнес.
Mama, he's so wonderful. Мама, он такой замечательный!
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 357)
He would have been a wonderful king. Из него бы вышел прекрасный король.
What I was going to say is a wonderful choice of a song, Shakira. Вот, что я собираюсь сказать, прекрасный выбор песни, Шакира.
Rome is a wonderful city. Рим - прекрасный город!
That is, it provides a wonderful example of where you can go with a real regional initiative. Это прекрасный пример того, чего может достичь реальная реформа на региональном уровне.
Visitors to Rákóczifalva are recommended to see the wonderful bank of the River Tisza,? Macihad? exhibition which is the unique collection of teddy bears, and our programmes fostering the memory of Ferenc Rákóczi and the traditions of the Kuruts times. Обращаю внимание гостей села Ракоцифалва на прекрасный берег нашей Тисы, на уникальную выставку коллекции игрушек «Армия Медведей», на мероприятия хранения традиций времён куруцов и Ференца Ракоци II., проводимые в нашем селе.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 292)
My wonderful, clever, resourceful, dependable son. Мой чудесный, умный, находчивый, надёжный сын.
She was sweet, she was thoughtful and such a wonderful listener. Она милая, заботливая и такой чудесный слушатель.
What a wonderful surprise! Что за чудесный сюрприз!
I had a wonderful evening. Я провёл чудесный вечер.
A wonderful wife, a amazing house. Красивая жена, чудесный дом.
Больше примеров...
Удивительный (примеров 83)
I think you're wonderful... Я думаю, ты удивительный...
You're showing a wonderful spirit of democracy, Mr. Duffin. Вы демонстрируете здесь удивительный образец демократии, мсье Дюффен.
In 1943 with an invention of an aqualung, great Cousteau has enabled to glance into the unknown and wonderful underwater world, and by doing this, he has started a quite important area of focus. В 1943 году, с изобретением акваланга, великий Кусто дал возможность заглянуть в неизведанный и удивительный подводный мир, тем самым, открыв довольно серьёзное направление.
Wonderful, mysterious present. Удивительный, загадочный подарок.
Soon she finds a wonderful artifact called the aletiometer, which allows her to determine the truth about most things mysterious, but the artifact is not easy to decode. Вскоре в её руки попадает удивительный артефактпод названием алетиометр: с его помощью можно узнавать истину о неведомых вещах, однако его нелегкопрочитать.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 57)
What a wonderful symbol of detachment from the nation and the fall! Великолепный символ - отрыв от народа и падение.
And as he spoke, it was like the molecules of his face must have neat, because I opened my eyes and nothing, I am in front the handsomest man and wonderful. И пока он говорил, какие-нибудь молекулы на его лице должно быть как-то перестроились, потому что, открываю я глаза и вдруг - передо мной сидит самый красивый, великолепный мужчина.
Good evening, everyone, and welcome... to a wonderful evening of theater and picking up after yourselves. Добрый вечер! Добро пожаловать на великолепный концерт, на котором вы развлечетесь и приберете за собой по окончании.
Mr. Johnson is a wonderful music teacher. Мистер Джонсон великолепный учитель музыки.
Wonderful escape, by the way. Кстати, великолепный побег.
Больше примеров...
Здорово (примеров 113)
You've done a wonderful job! О! Здорово это у вас получилось.
Charitable events are wonderful things to take part in. Как здорово принимать участие в благотворительных мероприятиях.
When Clark was toasting us, I looked over at you, And you had the most wonderful smile on your face. Когда Кларк говорил тост, я взглянула на тебя, и ты так здорово улыбался.
Wonderful, nothing to do, just lay out in the sunshine. Здорово, не надо ничего делать, просто валяйтесь на солнце.
Honey, that's wonderful! Дорогой, как здорово!
Больше примеров...
Отлично (примеров 123)
The little ones make wonderful pets. Отлично. Здесь есть маленькие.
That's going wonderful. Это было бы отлично.
Good. Yes, wonderful. Да, отлично, спасибо, спасибо!
We're having a really wonderful time, me and Bunny. Мы отлично провдим время, Я и Кролик.
Providence also gives it its daily bread in the exact amount, and it also prepares a wonderful foundation for it in the mother's womb so that no stranger may harm it. И причина эта весьма основательна для того, чтобы вся порожденная ею система отлично справлялась со своей ролью.
Больше примеров...
Отличная (примеров 79)
It was a wonderful chance for me to brush up on my antenatal skills. Это была для меня отличная возможность вспомнить о старых навыках.
So a couple of months back, we started asking ourselves - we have a wonderful team now of learning psychologists and teachers and scientists and game developers - and we started asking ourselves: How can we keep ourselves to our promise of constantly reimagining education? Итак, пару месяцев назад мы спросили себя - а у нас теперь отличная команда психологов в области обучения, преподавателей, учёных и разработчиков игр - и мы спросили себя: как мы можем выполнить своё обещание постоянно пересматривать образование?
My new newspaper is wonderful. У меня отличная новая газета
It's wonderful if you like zinfandel. Отличная штука, если ты любишь зинфандель
Isn't that fabric wonderful? Отличная ткань, правда?
Больше примеров...
Чудо (примеров 49)
Doesn't it sound wonderful, Rayne? Разве это не чудо, Рейн?
I have a wonderful life! Чудо, а не жизнь!
lt was wonderful, wasn't it? Чудо, не так ли?
Ms. Whitaker is wonderful. Мисс Уитакер - это чудо.
The following year the duo collaborated on the musical Mr. Wonderful, designed for Sammy Davis, Jr., after which they worked on Ziegfeld Follies of 1956, which closed out-of-town. В следующем году дуэт сотрудничал с мюзиклом «Мг. Wonderful» (Мистер Чудо), предназначенный для американского актёра Сэмми Дэвиса-младшего, после чего они работали над мюзиклом Ziegfeld Follies в 1956 году.
Больше примеров...
Восхитительный (примеров 15)
I have sat in St Paul's Cathedral itself, the sun was seeping through the stained glass with a wonderful choir in full voice, but never have I heard such music as played by you today in our humble Dorset church. Я был в самом соборе Святого Павла, солнце светило сквозь его витражи, и дивно пел восхитительный хор, но я никогда не слышал такой музыки, как сегодня, когда вы играли в нашей скромной деревенской церкви!
We were having a wonderful day out. Мы провели восхитительный день вместе.
Thank you for a wonderful brunch. Спасибо за восхитительный бранч.
You will enjoy the establishment's flowery balconies and the wonderful garden with scents of orange blossoms. Вам обязательно понравятся балконы с цветами и восхитительный сад, благоухающий ароматом апельсиновых деревьев.
In 2001 the hotel opened another 29 rooms, some of which have a wonderful harbour view. В 2001 году в отеле появилось 29 дополнительных номеров. Из окон некоторых из этих номеров открывается восхитительный вид на гавань.
Больше примеров...
Чудный (примеров 19)
To add something more to this wonderful year Ее в год этот чудный добавим.
You know, I hate to be forward, but I'd love to taste whatever smells so wonderful in that kitchen. Не хочу показаться нахальной но я бы с удовольствием попробовала блюдо, чудный аромат которого доносится из кухни.
Back to our wonderful home! В наш чудный дом!
What a wonderful Friday night. Какой чудный вечер. Пятница.
A beautiful, wonderful accident. Чудный, счастливый случай.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 32)
I mean, it-it was wonderful. Я имею в виду, это, это было потрясающе!
Good, yes, wonderful, but listen, I'm in line for coffee, you want me to bring you anything? Отлично, да, потрясающе, Слушай, я тут в очереди за кофе, Принести тебе чего-нибудь?
It'll be wonderful! Это будет потрясающе, ты увидишь.
! - That's wonderful, Xiomara! Это потрясающе, Ксиомара!
I was going to say... Rather wonderful. Я собиралась сказать потрясающе.
Больше примеров...
Отличные (примеров 35)
Many wonderful people have quit many... Уже многие, многие отличные курсанты ее покинули...
They drink, they have fun and I get wonderful pictures. Они пьют, они веселятся, а я получаю отличные фотографии.
Silas has wonderful news. У Сайласа отличные новости.
That's wonderful news, Gareth. Это отличные новости, Гарет.
I had a wonderful childhood and great parents. У меня было замечательное детство и отличные родители.
Больше примеров...
Wonderful (примеров 53)
He guest starred on the early musical series Faye Emerson's Wonderful Town on CBS. Был приглашенной звездой в сериале Faye Emerson's Wonderful Town на CBS.
Wonderful cakes and pastries, and cheesecakes makowce, salads can make our weight to increase slightly. Wonderful торты и пирожные, и ватрушки makowce, салаты можно сделать свой вес возрастет незначительно.
However, their following two albums, Ride the Skies and Wonderful Rainbow, were recorded more traditionally in a studio. Альбомы Ride the Skies и Wonderful Rainbow записывались уже на студии.
He added, I'm a big fan of songs like Joe Cocker's 'You Are So Beautiful' and Eric Clapton's 'Wonderful Tonight' - songs that go straight to the point. «Я большой любитель таких песен как «You Are So Beautiful» Джо Кокера и «Wonderful Tonight» Эрика Клэптона - песен, идущих прямо в цель.
The following year the duo collaborated on the musical Mr. Wonderful, designed for Sammy Davis, Jr., after which they worked on Ziegfeld Follies of 1956, which closed out-of-town. В следующем году дуэт сотрудничал с мюзиклом «Мг. Wonderful» (Мистер Чудо), предназначенный для американского актёра Сэмми Дэвиса-младшего, после чего они работали над мюзиклом Ziegfeld Follies в 1956 году.
Больше примеров...