| He is a loving father and a wonderful dermatologist. | Он любящий отец и замечательный дерматолог. |
| Meg, that was a wonderful thing you just did for me. | Мэг, это был замечательный поступок. |
| And we worked very closely with the whole thing being a team effort, and with wonderful results like that flight. | Мы очень тесно сотрудничали, всё это делалось общими усилиями, и одним из результатов этого был этот замечательный полёт. |
| During the film's production, MGM executives previewing the dailies were said to be so moved that they ordered more scenes to be added to "this wonderful motion picture." | Во время производства фильма руководители MGM просматривали уже отснятый материал и были так тронуты, что заказали больше сцен, которые будут добавлены в «этот замечательный кинофильм». |
| I think he's wonderful. | По-моему, он замечательный. |
| And you are the most wonderful gift in my life. | И ты самый прекрасный подарок в моей жизни. |
| His many years with the Committee had been a wonderful and rewarding experience. | Его долгие годы в Комитете представляют собой прекрасный и полезный опыт работы. |
| What a wonderful smell. | Мм, какой прекрасный запах! |
| Of course, no woman's life would be complete without a wonderful man by her side: her husband and longtime manager Michael Beck, whom she married in a private ceremony at her palatial home in Beverly Hills. | Жизнь любой дамы дополняет прекрасный спутник жизни - для неё это муж и менеджер Майкл Бек, с которым она обвенчалась тайно в своём роскошном особняке в Беверли-Хиллз. |
| Wonderful evening, Roberto. | Прекрасный вечер, Роберто. |
| Taking it out of the crate, it had this wonderful musty bouquet of antiquity. | Когда мы доставали из шкафчика, у неё был чудесный заплесневелый букет античности. |
| But you're going to write a speech about me so they can see how wonderful I am. | Но тебе нужно написать речь обо мне, чтобы они увидели, какой я чудесный. |
| And now he is the most thoroughly decent and wonderful man I've ever known. | А сейчас он - самый достойный и чудесный человек из всех, кого я знаю. |
| Yes, he's wonderful. | Да, он чудесный. |
| I only wish I had a holo-imager so I could preserve this warm and wonderful moment of camaraderie. | Была бы у меня голо-камера, чтобы я мог запечатлеть этот теплый, чудесный момент товарищества. |
| His name's Oliver, and he's wonderful. | Его зовут Оливер, и он удивительный. |
| The whale, the great sensation of the century has arrived, a gigantic, wonderful whale, and... | Огромный кит - сенсация века - прибыл сегодня, гигантский, удивительный кит и... |
| OK, let me begin my three-part apology by saying that I think you're a wonderful human with great potential... | Я начну свои извинения с того, что вы удивительный человек с огромным потенциалом Заткнись. |
| I think of it as water going down a gutter, and suddenly this wonderful bubble has come up above all the other water. | Представьте, несётся в стоке вода, вдруг на её поверхности образуется удивительный пузырь. |
| Since childhood I have been attracted to the wonderful world of colors, but if someone had told me then that I would become an iconpainter I would not have believed it at all. | С детства меня привлекал удивительный мир красок, но если бы мне сказали, что в будущем я буду писать иконы, никогда бы не поверила. |
| The hotel is located like an eagle's nest, with a wonderful view over Hemsedal and the surrounding mountains. | В гостинице, расположенной подобно гнезду орла, открывается великолепный вид на Хемседал и окрестности. |
| And by the way, that coffee, that wonderful coffee you've been drinking downstairs, actually mimics the effect of those baby neurotransmitters. | И, кстати, кофе, великолепный кофе, который вы пили внизу, имитирует эффект детских нейротрансмиттеров. |
| Mr. Johnson is a wonderful music teacher. | Мистер Джонсон великолепный учитель музыки. |
| From May to mid-September, we have the pleasure of welcoming you on our panoramic terrace with a wonderful view over the lake and the mountains and with a great choice of barbecued meat, cold buffets and desserts. | С мая по середину сентябрь, мы приглашаем Вас на панорамную террасу, с которой открывается великолепный вид на озеро и горы. Здесь для Вас большой выбор барбекю, "шведский стол" из холодных закусок и десерты. |
| And by the way, that coffee, that wonderful coffee you've been drinking downstairs, actually mimics the effect of those baby neurotransmitters. | И, кстати, кофе, великолепный кофе, который вы пили внизу, имитирует эффект детских нейротрансмиттеров. |
| Isn't it wonderful about Harry? | Разве не здорово, что Гарри получил орден? |
| It'll be so wonderful... to be able to focus on her music again... for a change. | Это так здорово быть готовой чтобы снова сфокусироваться на музыке чтобы измениться. |
| Go out. Isn't it beautiful? Isn't it wonderful? | Идите на улицу. Разве не красота? Разве не здорово? |
| Isn't it wonderful? | Здорово, да? - Да. |
| Mary, th-that's wonderful news. | Мэри, это просто здорово! |
| And he's wonderful with Anne. | И он отлично ладит с Анной. |
| Having a wonderful time, are we? | Надеюсь, отлично проводите время. |
| You've got a wonderful line, Ludwig. | Отлично ведешь линию, Людвиг. |
| Look, tell your boy Zed I had an absolutely wonderful time... | Передай Зеду, что я отлично провел время... |
| Providence also gives it its daily bread in the exact amount, and it also prepares a wonderful foundation for it in the mother's womb so that no stranger may harm it. | И причина эта весьма основательна для того, чтобы вся порожденная ею система отлично справлялась со своей ролью. |
| Look, they have a wonderful lunch buffet. | Слушай, у них тут отличная жратва. |
| SHE'D MAKE THE MOST WONDERFUL WIFE- | Из неё получилась бы отличная жена. |
| I had a wonderful notion. | У меня отличная идея. |
| Court order's a wonderful thing. | Судебные ордера - отличная штука. |
| Wonderful job, son. | Отличная работа, парень. |
| I think you're wonderful, Oda Mae. | Ты - чудо, Ода Мэй. |
| I know your wife is wonderful. | Твоя жена - это чудо, знаю. |
| I think she's wonderful. | По-моему, она чудо. |
| Ms. Whitaker is wonderful. | Мисс Уитакер - это чудо. |
| Look at this wonderful thing! | Смотрите! Какое чудо! |
| Yes. A wonderful text on precious metals. | Да, восхитительный текст о драгоценных металлах... |
| Creative writing is a wonderful way to escape from prison, in your imagination. | Сочинение - восхитительный путь сбежать из тюрьму, в ваше воображение. |
| Who can blame her? It's wonderful. | Понимаю, стейк восхитительный. |
| You will enjoy the establishment's flowery balconies and the wonderful garden with scents of orange blossoms. | Вам обязательно понравятся балконы с цветами и восхитительный сад, благоухающий ароматом апельсиновых деревьев. |
| Anyway, it was a wonderful, wonderful, super trick. | В любом случае, это был восхитительный, восхитительный, супер трюк. |
| I sent her on a wonderful cruise. | Я отправила её в чудный круиз. |
| You just missed a wonderful call from her. | Вы не застали её чудный звонок. |
| To add something more to this wonderful year | Ее в год этот чудный добавим. |
| He's a wonderful doctor, first - he rescued me, second, he's dearest and most courageus man. | Это чудный доктор, во первых - он спас меня, во вторых - он милейший и храбрейший человек. |
| Let me begin my three-part apology by saying that I think you're a wonderful human with great potential. | Я могу исправить ситуацию, сказав, что ты самый чудный человек? |
| It's wonderful, what you do here. | Просто потрясающе - то, что вы здесь делаете. |
| I thought it was wonderful! | Я думаю, что это было потрясающе. |
| We're going to have a wonderful time. | Мы потрясающе проведем время. |
| It's a wonderful thing, Extraordinary, | Великолепная вещь. Потрясающе. |
| And it was very exciting and I learned some remarkable things and made some wonderful connections that I want to share with you today. | Это было потрясающе, я узнала кое-что удивительное и познакомилась с интересными людьми, чем и хочу поделиться сегодня с вами. |
| I think we have some wonderful candidates, and there is a great lively debate here. | Я думаю, у нас есть отличные кандидатуры, ...и здесь прекрасная живая дискуссия. |
| Many wonderful people have quit many... | Уже многие, многие отличные курсанты ее покинули... |
| We're three wonderful lamps | ћы - три отличные лампы |
| Well, that's wonderful news. | О, это отличные новости. |
| More wonderful books from our publisher... | ДИКТОРША: Еще отличные книги на выбор отнашего издательства... |
| As a result, the team is renamed to the "Wonderful 101". | Но в итоге студия начала разработку The Wonderful 101. |
| Meanwhile, in Germany, "Wonderful Life" was certified platinum for sales in excess of 500,000 copies, and they were awarded the BAMBI award for Best International Newcomer. | В то же время в Германии сингл «Wonderful Life» стал платиновым, разойдясь тиражом более 500000 экземпляров, и Hurts были удостоены награды Бэмби за Лучший международный дебют. |
| In the same year, on June 3, KBS 2TV Music Bank played the EDM version of "Wonderful Love", which was released as a digital single on June 16. | В том же году, З июня, KBS 2TV Music Bank сыграл EDM-версию «Wonderful Love», которая была выпущена в качестве цифрового сингла 16 июня. |
| The version of Tomoyo After available in Key 10th Memorial Box was re-released on April 30, 2010 with updated compatibility for Windows 7 PCs under the title Tomoyo After: It's a Wonderful Life Memorial Edition. | 30 апреля 2010 года игра, теперь совместимая с Windows 7, вновь была переиздана под названием Tomoyo After: It's a Wonderful Life Memorial Edition. |
| While promoting the album, Cameron struck up a friendship with The Killers frontman Brandon Flowers and co-wrote five tracks on the band's fifth studio album, Wonderful Wonderful. | Продвигая альбом, Кэмерон подружился с фронтменом The Killers Брэндоном Флауэрсом и соавтором пяти треков на пятом студийном альбоме, Wonderful Wonderful. |