Английский - русский
Перевод слова Wonderful

Перевод wonderful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замечательный (примеров 491)
I want to thank you all for coming to celebrate this wonderful occasion. Я хочу поблагодарить всех вас за то, что пришли отпраздновать такой замечательный повод.
Beneath it is a wonderful knife. А ниже лежит замечательный нож.
This wonderful man summoned up his last bit of strength to teach us how to live. Джимми Вальвано был легендарным баскетбольным тренером, и умирая, этот замечательный человек собрал остатки своих сил, чтобы научить нас жизни.
It was a wonderful afternoon, which passed in the new spa Nisa, like... Это был замечательный день я провел в новом спа Ниса, как...
Pool-side menus, private catering, and the luxury of the Manathai lobby bar will always be a reminder of what wonderful holidays are made of. Меню "у бассейна", индивидуальный банкетный сервис и роскошь лобби-бара "Манатай" всегда напомнят Вам из чего состоит замечательный отдых.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 357)
He's a very humble and wonderful human being. Он очень скромный и прекрасный человек.
Dear contestants, you were all lovely, and it was a wonderful evening. Дорогие участницы, вы все были великолепны, и это был прекрасный вечер.
Listen, Steve... it's a wonderful gift. Послушай, Стив, это прекрасный подарок.
James, my boy, it's a wonderful day! Джеймс, мальчик мой, это прекрасный день!
Set within a completely restored 18th-century villa, this 3-storey hotel occupies an idyllic position in the picturesque Maronti Bay, boasting wonderful sea views. Этот трехэтажный отель расположен в полностью восстановленной вилле 18-го века и находится в превосходном месте, в живописном заливе Маронти, откуда открывается прекрасный вид на море.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 292)
Look, she's a wonderful person, but I'm... Слушай, она чудесный человек, но я...
That is the most thoughtful, wonderful surprise I have ever gotten. Это самый трогательный, чудесный сюрприз, который мне устраивали.
500 for this wonderful sample of a fembot? 500 за этот чудесный экземпляр женщины-робота?
And he's just so wonderful. И он такой чудесный.
She also gets to share in a wonderful evening with Darius in this romantic, palm-frond palapa, which the other girls will build. Ещё она разделит чудесный вечер с Дариусом, в этой романтичной тростниковой хижине, которую построят остальные девушки.
Больше примеров...
Удивительный (примеров 83)
I think you're wonderful... Я думаю, ты удивительный...
I know A wonderful secret. Я знаю удивительный секрет.
I have come here today to represent the Cambodian people in expressing our warmest gratitude to the Members of the United Nations for their wonderful gift of freedom. Я прибыл сегодня сюда как представитель камбоджийского народа и хотел бы выразить от его имени нашу самую искреннюю признательность членам Организации Объединенных Наций за их удивительный дар - свободу.
The road is first introduced in the third chapter of The Wonderful Wizard of Oz. Дорога впервые появляется в третьей главе книги «Удивительный волшебник из страны Оз».
C? sar is wonderful. Кесарь - удивительный человек.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 57)
They say I'm a wonderful lover. Они говорят, что я великолепный любовник.
I believe the social progress is fantastic and meaningful and wonderful, and I think the same thing about the medical progress. Я считаю, что социальное развитие - потрясающий, значительный, великолепный процесс и думаю то же самое о медицинском развитии.
He's a wonderful godfather. Он великолепный крестный отец.
You're a wonderful cook, and you have a great set of dishes. Честно. Вы - прекрасный повар, и у вас великолепный набор посуды.
I love Dylan's songs, they have wonderful lyrics, they're almost poetry, and he's a wonderful musician himself. Мне очень нравятся песни Дилана, в них чудесные тексты, почти поэзия, а сам он великолепный артист.
Больше примеров...
Здорово (примеров 113)
And I agree with you, I find it wonderful when she loses her head... И я согласен с вами, я считаю, это здорово, когда она теряет голову...
Isn't that wonderful, Norman? Разве это не здорово, Норман?
What a wonderful sentiment for you to buy these for me. Ух ты, как здорово, что ты купил их для меня.
I think that would be wonderful. По-моему, будет здорово.
Brad, wasn't it wonderful? Брэд, разве не здорово?
Больше примеров...
Отлично (примеров 123)
By the way, you've both done a wonderful job. Кстати, вы оба отлично поработали.
I know you'll do a wonderful job. Я знаю, ты отлично справишься.
We had a wonderful time. Мы отлично провели время.
"She did a wonderful job." "Она отлично потрудилась".
In closing again there can be no higher privilege for any soldier than being allowed to serve once more with such wonderful Americans and to work hard at work worth doing. В завершение, повторюсь, что не может быть более высокой чести для любого солдата, чем иметь возможность еще раз отдать свой долг в рядах лучших сынов Америки, отлично выполняя работу, которая того стоит.
Больше примеров...
Отличная (примеров 79)
Right, wonderful day out, Doctor, but it's time to get the kids home. Точно, отличная прогулка, Доктор, но пора возвращать детей домой.
Wonderful weather for a hijacking, isn't it? Отличная погода для погони, не так ли?
A wonderful job, Raoul. Отличная работа, Рауль.
I'll bet you're a wonderful swimmer, aren't you? Готов спорить, ты отличная пловчиха.
Wonderful bottle of scotch for a wonderful day. Отличная бутылка виски - для отличного дня.
Больше примеров...
Чудо (примеров 49)
Yes, when I first met your mother, I... I planned to steal from her, but... but then something wonderful happened. Да, когда я впервые повстречался с твоей матерью я планировал обокрасть ее, но... затем случилось чудо.
Listen to me, I have seen something wonderful! Послушай, я видел чудо!
Look at this wonderful thing! Смотрите! Какое чудо!
You have a wonderful brother. Твой брат - просто чудо.
Jewels are wonderful things. Драгоценности - это чудо.
Больше примеров...
Восхитительный (примеров 15)
Creative writing is a wonderful way to escape from prison, in your imagination. Сочинение - восхитительный путь сбежать из тюрьму, в ваше воображение.
Who can blame her? It's wonderful. Понимаю, стейк восхитительный.
It's a wonderful gift. Любовь - восхитительный дар.
You will enjoy the establishment's flowery balconies and the wonderful garden with scents of orange blossoms. Вам обязательно понравятся балконы с цветами и восхитительный сад, благоухающий ароматом апельсиновых деревьев.
In 2001 the hotel opened another 29 rooms, some of which have a wonderful harbour view. В 2001 году в отеле появилось 29 дополнительных номеров. Из окон некоторых из этих номеров открывается восхитительный вид на гавань.
Больше примеров...
Чудный (примеров 19)
I spent a wonderful evening and night. Это был чудный вечер, чудная ночь.
To add something more to this wonderful year Ее в год этот чудный добавим.
Harry... you wonderful boy. Гарри, ты чудный мальчик...
And what is that wonderful smell? И что за чудный запах?
A beautiful, wonderful accident. Чудный, счастливый случай.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 32)
Well, this is wonderful, to smell like a dead guy. Ну, это потрясающе, пахнуть как мертвый парень
Ella, that's wonderful. Элла, это потрясающе.
We're going to have a wonderful time. Мы потрясающе проведем время.
Absolutely wonderful, I agree. Совершенно потрясающе, я согласен.
In a wonderful setting on the hills overlooking Lugano, Villa Sassa covers 16,000 square metres around an old tastefully restored nineteenth century villa. Villa Sassa, расположенная на вершине потрясающе красивого зеленого холма, откуда открывается захватывающий вид на Лугано и горы, занимает территорию размером 16000 кв.м.
Больше примеров...
Отличные (примеров 35)
Come quickly, I have the most wonderful news. Скорее, у меня для вас отличные новости!
Well, that's wonderful news. О, это отличные новости.
The ambient rows of cellars, czardas and events of Szépasszony-völgy offer wonderful opportunities for entertainment to those visiting here. Уютные ряды винных погребков, трактиры долины Сепассонь и организуемые там мероприятия обеспечивают отличные возможности для развлечения посетителей.
That's wonderful Vicky, that is great news. Это изумительно, Вики! Отличные новости.
Wonderful men make wonderful sons. У хороших отцов, вырастают отличные сыновья.
Больше примеров...
Wonderful (примеров 53)
Wonderful Crazy Night is the thirtieth studio album by British singer-songwriter Elton John released on 5 February 2016. Wonderful Crazy Night - тридцать второй студийный альбом британского автора-исполнителя Элтона Джона, выпущенный 5 февраля 2016 года.
Eamon, sometimes known by the longer title The Wonderful World of Eamon, is a role-playing adventure game created by Donald Brown and released for the Apple II in 1980. Eamon (иногда встречается также более длинное название The Wonderful World of Eamon) - компьютерная игра, сочетающая элементы ролевой игры и квеста, созданная Дональдом Брауном и выпущенная для Apple II в 1980 году.
Meanwhile, in Germany, "Wonderful Life" was certified platinum for sales in excess of 500,000 copies, and they were awarded the BAMBI award for Best International Newcomer. В то же время в Германии сингл «Wonderful Life» стал платиновым, разойдясь тиражом более 500000 экземпляров, и Hurts были удостоены награды Бэмби за Лучший международный дебют.
Elvis Christmas is a CD collection featuring all of the tracks from Elvis Presley's RCA LPs, Elvis' Christmas Album (issued in 1957) and Elvis Sings the Wonderful World of Christmas (issued in 1971). Если бы каждый день был похож на Рождество) - сборник всех рождественских песен американского певца Элвиса Пресли, которые ранее вышли на альбомах Elvis' Christmas Album (1957) и Elvis Sings The Wonderful World of Christmas (1971).
This ballad was one of 25 traditional works included in Ballads Weird and Wonderful (1912) where it was illustrated by Vernon Hill. Баллада входит в число 25 традиционных историй, включённых в книгу Ballads Weird and Wonderful 1912 года, проиллюстрированную скульптором Верноном Хиллом.
Больше примеров...