Английский - русский
Перевод слова Wonderful

Перевод wonderful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замечательный (примеров 491)
I think you're wonderful, Oda Mae. Ода Мэй, ты замечательный человек.
So, Jill, this is a such a wonderful surprise. Итак, Джилл, это такой замечательный сюрприз.
You never send me flowers, and I am a wonderful friend and an assistant. Ты никогда не посылала мне цветы, а я замечательный друг и помощник.
It's just, you're... you're such a wonderful... Это просто, ты... ты такой замечательный...
Well, that's wonderful advice, Chief Sousa, and I hope you yourself abide by it. Это был замечательный совет, шеф Суза, и, я надеюсь, вы сами соблюдаете его.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 357)
You never mentioned June had such a wonderful voice, and you, by the way. Ты никогда не упоминал, что у Джун такой прекрасный голос, и кстати у тебя тоже.
I just wanted to say that I had a wonderful day. Я хотела тебе сказать, что провела прекрасный день!
A wonderful example of Austria's heritage. Прекрасный образчик австрийского культурного наследия.
The wonderful Bolshoi Theatre soloist Alexander Godunov stayed in New-York which inspired a great international scandal in 1979. С большим международным скандалом в Нью-Йорке в 1979 году остался прекрасный солист Большого театра Александр Годунов.
And a few years ago, a wonderful researcher named Kevin Dunbar decided to go around and basically do the Big Brother approach to figuring out where good ideas come from. Несколько лет назад прекрасный исследователь Кевин Данбар решил провести исследование используя для этого методику Большого Брата, чтобы выяснить, откуда берутся хорошие идеи.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 292)
David: Harper greene has this wonderful little corner office Just right for me. У Харпера и Грина есть чудесный угловой кабинет как раз для меня.
Mr. Hammer, your costume is wonderful. Мистер Хаммер, на вас чудесный костюм.
I'm so thankful for the wonderful meal and for, you know, sharing great laughs, as always. Я так благодарен за чудесный ужин и за то, что мы дарили друг другу смех, как всегда.
EAU SUCREE, MY FRIEND, A WONDERFUL DRINK. Это, мой друг, чудесный напиток.
You've spoiled Fred's wonderful surprise! Вы испортили чудесный сюрприз Фреда!
Больше примеров...
Удивительный (примеров 83)
Well, welcome to the wonderful world of interpersonal relationships, Col. Что ж, добро пожаловать в удивительный мир межличностных отношений, Кол.
My mother thought it would be a wonderful surprise if Pia came. Мама говорит, что это будет удивительный сюрприз, если Пиа приедет.
By yourself, how could you figure out this wonderful yet complicated world of bread? Сам, как ты можешь постичь этот удивительный, однако сложный мир хлеба?
In 1943 with an invention of an aqualung, great Cousteau has enabled to glance into the unknown and wonderful underwater world, and by doing this, he has started a quite important area of focus. В 1943 году, с изобретением акваланга, великий Кусто дал возможность заглянуть в неизведанный и удивительный подводный мир, тем самым, открыв довольно серьёзное направление.
To me, one of the most curious things about this piece is its wonderful afunctionalism. По мне, самое любопытное в этой вещи - это её удивительный афункционализм.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 57)
And then you get that wonderful effect when we got female literacy one generation later. Затем мы получили великолепный эффект, когда мы получили женскую грамотность позднее через одно поколение.
I just want you to know, I think you're a wonderful dog. Хочу сказать тебе, мне кажется ты великолепный пёс.
So what if he's amazing and wonderful and I probably made a mistake not picking him way back when. Ну и что, что он замечательный и великолепный и я, возможно, ошиблась, не выбрав его тогда.
The modern gym and spa area on the 22nd floor provides wonderful views of the Bavarian capital, and as far as the Alps. На 22 этаже Sheraton München Arabellapark находится современный спа-центр с тренажерным залом, из окон которого открывается великолепный вид на столицу Баварии до самых альпийских склонов.
The impressive restaurant offers a lovely dining area with soaring ceilings and imposing glass doors leading out onto a wonderful Art Deco patio with a genuine courtyard. В превосходном ресторане перед Вами предстанет великолепный зал с высокими потолками и массивными стеклянными дверями, которые открываются в великолепный патио в стиле ар-деко с оригинальным внутренним двориком.
Больше примеров...
Здорово (примеров 113)
Wasn't it wonderful growing up in this house, Gustave? Помнишь, как было здорово расти в этом доме, Густав?
Wonderful, nothing to do, just lay out in the sunshine. Здорово, не надо ничего делать, просто валяйтесь на солнце.
The place looks wonderful. Как все здорово выглядит.
James, it's wonderful. Джеймс, это здорово.
And I just thought it'd be wonderful, it'd be really nice to contribute something to his memory. И подумал, что будет здорово и очень хорошо как-то почтить его память.
Больше примеров...
Отлично (примеров 123)
Herb's a wonderful dancer, but he's a doctor and you know I hate doctors. Херб отлично танцует, но он доктор, а я ненавижу докторов.
Don't worry, I'm sure you'll have a wonderful time without me at your very important conference in Brussels. Не волнуйся, наверняка ты отлично проведёшь без меня время на твоей конференции в Брюсселе.
You did a wonderful job, Zack! Отлично сработано, Зак!
You're a wonderful singer. Ты выиграл, ты отлично поешь.
Wonderful job by Scott Hecker and his guys, again. Отлично потрудились Скотт Хэкер и его ребята.
Больше примеров...
Отличная (примеров 79)
I had a notion you'd have a wonderful notion. Я подозреваю, что у вас есть отличная идея.
I completely understand that this is a wonderful opportunity for you. Я прекрасно понимаю, что для вас это отличная возможность.
She's actually a wonderful lady. Она, все-таки, отличная тетка.
Sure, it's a wonderful idea. Конечно, отличная идея.
I have a wonderful idea. У меня отличная идея.
Больше примеров...
Чудо (примеров 49)
I think you're wonderful, Oda Mae. Ты - чудо, Ода Мэй.
He really is wonderful, Mr. Crane. Он просто чудо, мистер Крейн.
Amy, isn't it wonderful? Эми, разве это не чудо?
I mean, compared to all these people who hate me when I try to speak their language and hate me more when I don't, these people are just wonderful. Я имею ввиду, по сравнению с теми, кто ненавидит меня, когда я пытаюсь говорить на их языке и ненавидят меня еще больше, когда я не говорю, эти люди просто чудо».
You ladies are wonderful. Вы дамы просто чудо.
Больше примеров...
Восхитительный (примеров 15)
There is not one person who does not feel attracted to the wonderful smell and divine taste of the cocoa seed. Нет ни одного человека, которого не притягивает восхитительный запах и божественный вкус семян какао.
Who can blame her? It's wonderful. Понимаю, стейк восхитительный.
It's a wonderful gift. Любовь - восхитительный дар.
Anyway, it was a wonderful, wonderful, super trick. В любом случае, это был восхитительный, восхитительный, супер трюк.
Yes, isn't that wonderful? Здорово, да? Восхитительный свадебный подарок!
Больше примеров...
Чудный (примеров 19)
This wonderful man happens to me and then... Такой чудный мужчина пришёл в мою жизнь. А потом...
You know how wonderful you are? Ты знаешь, какой ты чудный?
It's got a wonderful, sort of light sound to it У неё такой чудный, легкий тон.
Harry... you wonderful boy. Гарри, ты чудный мальчик...
A beautiful, wonderful accident. Чудный, счастливый случай.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 32)
MRS. GRANGER: Locks wonderful, doesn't it? Выглядит потрясающе, не правда ли?
We could have such a wonderful time together. Мы сможем потрясающе проводить время.
We're going to have a wonderful time. Мы потрясающе проведем время.
I was going to say... Rather wonderful. Я собиралась сказать потрясающе.
Don't she look wonderful? Ты потрясающе выглядишь, правда.
Больше примеров...
Отличные (примеров 35)
I hear fairies make wonderful mothers. Я слышала, из фей выходят отличные матери.
You stay in a hotel near my villa and spend a wonderful weekend together. Вы остановитесь в отеле возле моей виллы и проведете отличные выходные.
Many wonderful people have quit many... Уже многие, многие отличные курсанты ее покинули...
Silas has wonderful news. У Сайласа отличные новости.
Of course, most of them are wonderful guys, but it would be better to have them come and visit us, be our guests, rather than the other way round. Они, кстати говоря, в большинстве своём отличные парни, но лучше пускай они к нам приезжают в гости в Севастополь, чем мы к ним.
Больше примеров...
Wonderful (примеров 53)
As a result, the team is renamed to the "Wonderful 101". Но в итоге студия начала разработку The Wonderful 101.
A piano arrangement album was released in December 2005 called Piano no Mori, which contained five tracks from Clannad and five from Tomoyo After: It's a Wonderful Life. В декабре 2005 года к зимнему Комикету был подготовлен альбом в фортепианной аранжировке Piano no Mori, где, помимо композиций Clannad, содержались несколько треков из спин-оффа Tomoyo After: It's a Wonderful Life.
This ballad was one of 25 traditional works included in Ballads Weird and Wonderful (1912) where it was illustrated by Vernon Hill. Баллада входит в число 25 традиционных историй, включённых в книгу Ballads Weird and Wonderful 1912 года, проиллюстрированную скульптором Верноном Хиллом.
Further writers include Leo Kashida who had worked on Tomoyo After: It's a Wonderful Life, and two new scenario writers to Key-Yūto Tonokawa, and Chika Shirokiri. Помимо Маэды над созданием сценария трудились Лео Касида, ранее работавший над игрой Томоуо After: It's a Wonderful Life, и два новых автора сценария - Юто Тонокава и Тика Сирокири.
The Shadows' number one hits included "Apache", "Kon-Tiki", "Wonderful Land", "Foot Tapper" and "Dance On!". Все они вошли в первую десятку, как и «Kon Tiki», «Wonderful Land», «Dance On», «Foot Tapper».
Больше примеров...