And the woman she's accusing is politically connected. | И женщина, которую она обвинила связана с политикой. |
This woman says she's your wife. | Эта женщина говорит, что она Ваша жена. |
A woman in 1980 called Maureen chose the correct winning numbers for both Massachusetts and Rhode Island. | В 1980 женщина по имени Морин угадала выигрышные комбинации в Массачусетсе и Род-Айленде. |
You're right, Kenz, lock-picking is skill every woman should know. | Ты права, Кенз, каждая женщина должна уметь взламывать замки. |
You're right, Kenz, lock-picking is skill every woman should know. | Ты права, Кенз, каждая женщина должна уметь взламывать замки. |
And then the other day on the subway, a woman "accidentally" sat on my hand. | А недавно в метро девушка "случайно" села мне на руку. |
Excuse me. ls that the woman that saved his life? | се будет хорошо звините, эта девушка спасла его? |
In some cases, the woman or girl may be only suspected of shameful or dishonourable behaviour, but the allegation is enough to dishonour the family. | В некоторых случаях женщина или девушка может лишь подозреваться в постыдном или позорном поведении, но этого предположения уже достаточно, чтобы навлечь бесчестие на семью. |
You're an exceptionally bright young woman. | Вы исключительно умная девушка. |
I'm sorry to be indelicate, but is the young woman of legal age? | Не хочу показаться нетактичным, но эта девушка совершеннолетняя? |
Some woman's just abandoned her yoot on a train! | Какая-то баба просто бросила малыша в поезде! |
Well, money, a woman, maybe a desire for revenge, let my boss be overrun by a car, that I can understand. | Ну, деньги, баба, ну, там, месть, чтоб начальника машиной переехало, это туда-сюда. |
Every woman is a general. | Каждая баба, она шлюхеральша! |
That woman is a machine. | Эта баба - просто робот. |
The balls of this woman! | Ну и наглая баба! |
This is definitely our woman with the purple feathers. | Это определенно наша дама с фиолетовыми перьями. |
So, the woman you brought in is a diabetic. | В общем, та дама страдает диабетом. |
My brother is infatuated with a woman who's been married twice. | Моему... брату вскружила голову... дама, дважды состоявшая в браке. |
Well, "There once was a woman who was quite begat..."She had three babies named Nat, Pat and Tat... | Жила-была дама, и явила на свет, Три крошки по имени Нэт, Пэт и Тэт. |
The title sayyida al Hurra means "noble lady who is free and independent; the woman sovereign who bows to no superior authority." | Титул саида аль-хурра означает «благородная дама, свободная и независимая; женщина-властительница, не склоняющаяся ни перед какой высшей властью». |
The woman you knew as Tasha Yar was my mother. | Женщина, которую вы знали как Ташу Яр, была моей матерью. |
You loved the woman you were creating! | Ты любил женщину, в которую меня превращал! |
Maybe it's because you killed the woman he loved. | Возможно, потому что вы убили женщину, которую он любил. |
A woman I've been actively successfully avoiding for 121/2 years? | женщину, которую я активно избегаю 12 с половиной лет? |
You're telling me this actress person is the only woman you ever wanted who didn't want you back? | Ты хочешь сказать, что эта актриса единственная женщина, которую ты хотел, но кто не хотел тебя? |
It is ready for any woman who is in need of help. | Он приготовлен для каждой женщины, которой нужна помощь. |
And the women of Liberia then mobilized in support of Ellen Johnson Sirleaf, a woman who broke a few taboos herself becoming the first elected woman head of state in Africa in years. | И женщины Либерии затем организовали поддержку Элен Джонсон Серлиф, женщины, которой тоже пришлось нарушить несколько табу для того, чтобы стать первой избранной женщиной - главой государства в Африке за все эти годы. |
I told him it was a sin to talk like that to a woman he's not related to. | Я сказала ему, что грешно так говорить с женщиной, с которой он не связан родством. |
So, this woman you're with...? | Так эта женщина, с которой ты...? |
We're talking about a woman who has alien tendrils sapping the life out of her. | Мы говорим о женщине, из которой инопланетянин вытягивает жизнь. |
Conversely, a foreign woman who marries a Comorian citizen acquires Comorian nationality, unless she expressly renounces it. | Кроме того, иностранная гражданка, вышедшая замуж за коморского гражданина, приобретает коморское гражданство, за исключением случая, когда она в явном виде отказывается от него. |
An Omani woman married to a foreigner is not obliged to take her husband's nationality and does not lose her nationality simply by virtue of her marriage. | Гражданка Омана, выходящая замуж за иностранца, не обязана принимать гражданство своего мужа и не утрачивает гражданства автоматически в результате вступления в брак. |
A Malagasy woman can transmit her nationality only if the husband is stateless or of unknown nationality. | Женщина - гражданка Мадагаскара может передать свое гражданство лишь в случае, когда гражданство мужа неизвестно или когда муж является апатридом. |
An unemployed woman from Tverskaya province set up a workshop of the Kudesnitsa limited liability company. | Безработная гражданка из Тверской области организовала ателье ООО "Кудесница". |
A Greek woman, who has lost the Greek citizenship due to her marriage to a foreigner, recovers it if she declares her relevant will to the Secretary General of the Region or the Greek Consular Authority of the place of her permanent or temporary residence. | Гражданка Греции, лишившаяся греческого гражданства в результате брака с иностранцем, может восстановить его, если обратится с соответствующим пожеланием в адрес Генерального секретаря региона или консульских властей Греции по месту ее постоянного или временного проживания. |
This leaning woman who goes away to wear out. | Эта дамочка думает, что ведет игру в нападении. |
Whoever those vandals are, they are in trouble now 'cause that woman gets stuff done. | Кто бы не был этими вандалами, им грозят большие неприятности, ведь эта дамочка знает свое дело. |
You've lost your speed, woman. | Теряешь хватку, дамочка. |
She's a very bright woman. | Она очень смышленая дамочка. |
That woman sure can be difficult. | Порой она - та ещё дамочка. |
But it's necessary that you should understand what sort of woman I am. | Но вы должны понять, с кем имеете дело. |
And with you, I am not the woman I want to be. | И с вами я не та, кем я хочу быть. |
to Po and whoever that woman is. | Для По и той женщины, кем бы она ни была. |
Well, whoever this woman is, she is our friend, and we have to protect her. | Что ж, кем бы эта женщина не была, она наш друг, и мы должна защищать ее. |
The man I am now is a little better, But he is nothing compared to the man that I could be With a woman like you as my wife. | Тот, кем я являюсь сейчас, стал лучше но он никто по сравнению с тем, тем я могу стать рядом с такой женой, как ты |
Karin was the only woman I ever loved. | Карин была единственной, кого я любил. |
She's the only woman I've ever loved. | Она - единственная, кого я любил. |
No, we're thinking this couldn't possibly be the woman we're looking for. | Нет, мы думаем, что, возможно, она не та, кого мы ищем. |
I'm the first woman you ever fell in love with? | Хорошо... Как будто я первая, в кого ты влюбился? |
So we have a shooting to solve, and a woman's life potentially hanging in the balance. | Значит, мы должны выяснить, кто и в кого стрелял, и, возможно, на кон поставлена жизнь женщины. |
The maid of honor is a peculiar young woman. | Подружка невесты - очень необычная девушка. |
Asking a woman to kid on she's my girlfriend. | Просить женщину притвориться, будто она моя подружка. |
Do you have a woman simmering chez Lewis? | Тебя дома заждалась подружка, Льюис? |
His regular, his woman. | Вероник Пасован, его женщина, подружка. |
Camille, who was waiting just next to me, got it into her head that I was crying, that a woman had just dumped me, that I was upset and all. | А Камий, которая стоит рядом и наблюдает за мной, ...вдруг решает, что я плачу, ...потому что меня бросила подружка, и я, естественно, расстроен и всё такое. |
In Paris you'll have your woman to attend to you. | В Париже у вас будет служанка. |
I don't want a woman book servant. | Но мне не нужна служанка. |
But that woman's Mrs. Grant, all right. | Убитая женщина - миссис Грант. Служанка опознала её. |
I hate the woman I'm to marry and love her servant, who should find in me only a master. | Мне противна госпожа и мила служанка, которая должна видеть во мне господина. |
No more, but e'en a woman, and commanded By such poor passion as the maid that milks and does the meanest chares | Я -женщина, не более; таким же подвластна я страстям ничтожным, как служанка, что коров доит или все грязные работы отправляет. |
On January 9, 2019, "Hope Is a Dangerous Thing for a Woman like Me to Have - but I Have It" was released as the third single from the album. | 9 января 2019 года Лана Дель Рей выпустила песню «hope is a dangerous thing for a woman like me to have - but i have it» в качестве третьего сингла из альбома. |
However, after Norton Records released "I Don't Want No Bald-Headed Woman Telling Me What to Do" in 2002 (a never before released recording from 1968), Mayer was inspired to record and perform again. | Однако, после выпуска Norton Records "I Don't Want No Bald-Headed Woman Telling Me What to Do" в 2002 году (никогда прежде не издававшейся записи 1968), Майер вдохновился записью и предстал перед публикой снова. |
In September 1996 Ardis released a single, "Dirty", taken from the album Woman, which was released in October. | В сентябре 1996 Ардис выпустила сингл «Dirty», взятый с альбома «Woman», который вышел в октябре. |
Official website Facebook page Manal al-Sharif at TED "A Saudi woman who dared to drive" (TEDGlobal 2013) Saudi Arabia portal Biography portal Feminism portal Human rights portal | В Викицитатнике есть страница по теме Аш-Шариф, Манал Официальный сайт «Manal al-Sharif» «A Saudi woman who dared to drive» (TEDGlobal 2013) Manal al-Sharif. |
He scored seven No. 1 singles in a row, including the Grammy-winning"(I'm a) Stand by My Woman Man" and "What a Difference You've Made in My Life". | Семь раз подряд его песни попадали на первую строку чарта, включая завоевавшие «Грэмми» синглы (I'm a) Stand By My Woman Man и What a Difference You've Made in My Life. |
It's better if a woman calls. | Лучше, чтобы был женский голос. |
So he can be served a woman's tongue as an appetizer. | Чтобы ему подали женский язык на закуску? |
That? That was definitely a woman screaming. | А это - это точно был женский крик. |
[Scanner Beeps] - [Woman On R.A.] Cleanup in aisle three. | [Пищит сканер] - [женский голос из громкоговорителя] Приведите в порядок проход З. |
We should know that Tunisia celebrates two days dedicated to women: March 8, International Woman's Day and August 13, anniversary of the Code's promulgation which became a holiday, "National Woman's Day." | В стране женщинам посвящено 2 праздника: 8 марта, Международный женский день, и 12 августа, дата реализации кодекса о личном статусе, которая обозначается теперь как Национальный женский день. |
The woman Henry was meeting with was his ex-wife Sana. | Женщина, с которой Генри встречался, его бывшая жена Сана. |
And the other woman, who is here tonight, is, of course, my lovely new wife Sandra Dee, the woman you are all looking at when I'm trying to work. | Конечно же, ...это моя очаровательная жена Сандра Ди, ...женщина, на которую вы все смотрите, когда я пытаюсь работать. |
So you're a working woman? | Понятно, муж и жена зарабатывают деньги. |
My wife recently ran away, as fast as any human woman could. | Жена сбежала недавно со скоростью, свойственной женщинам. |
The Desmoulins woman has spent considerable sums to buy up the people. | Жена Демулена тратит огромные суммы для подкупа мелкого люда. |