Английский - русский
Перевод слова Witch

Перевод witch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ведьма (примеров 1255)
Well, if I'm right, this witch is summoning a demon. Если я прав, эта ведьма вызывает демона.
The Bishop is coming, and the locals believe there's a witch inside of this tree. Епископ приезжает, а местные жители полагают, что в этом дереве - ведьма.
You're not telling me you believe she's an actual witch. Ты же не хочешь сказать, что веришь в то, что она - настоящая ведьма.
Just making sure the witch didn't turn you into a toad or a block of salt. Хочу убедиться, что ведьма не превратила тебя в жабу или блок соли.
Which witch was worse, the one from the east or from the south? Какая ведьма из сказки была злей, восточная или западная?
Больше примеров...
Колдунья (примеров 82)
THE LION, THE WITCH AND THE WARDROBE EVERY NIGHT FOR A WEEK. Лев, колдунья и платяной шкаф каждую ночь целую неделю.
You're not a witch, by any chance? Ты случаем не колдунья?
The Wicked Witch sent them. Их послала Злая Колдунья.
The painting depicts a witch or sorceress drawing a fiery magic circle on the earth to create a ritual space. На картине изображена ведьма или колдунья, очерчивающая на земле огненный магический круг с целью создать пространство для осуществления колдовства.
I told you she was a witch! Я же вам говорил, что злая колдунья!
Больше примеров...
Колдун (примеров 34)
So, the mister's a witch, himself. Итак, и муженёк тоже колдун.
When an Indian witch heals a sick person, it's always the same ritual no matter the disease. Когда индейский колдун лечит больного, он всегда соблюдает один и тот же ритуал.
A witch, do you hear? Колдун, вы слышите?
In this old naive drawing, a sorcerer and a witch are casting spells, setting a village on fire. А на этом безыскусном рисунке колдун с ведьмой произносят заклятья, повергая деревню в пламя.
You may have proven the legend of the locket true and that the little witch is charmed, but now we have a 17th-century warlock running around. Может, ты и доказал, что легенда о медальоне правдива и что ведьмочка - зачарованная, но теперь по округе бродит колдун из 17 века.
Больше примеров...
Ведьмак (примеров 24)
I tracked the witch to Chance Harbor. Я выяснил, что этот ведьмак в Ченс-Харборе.
The witch who was once inhabited by Finn Mikaelson. Ведьмак, в которого раньше был сосудом Финна Майклсона.
He just informed me your mother has a partner in crime, another witch. Он только что сообщил, что у твоей матери есть напарник, еще один ведьмак.
If you are a witch, there will be a part of you that doesn't bleed. Если ты ведьмак, тогда часть твоего тела не будет кровоточить.
There's one answer to both your questions - because you're a witch, and I don't trust witches. Есть один ответ на оба вопроса - потому что ты ведьмак, а я не доверяю ведьмам.
Больше примеров...
Фея (примеров 17)
That was her sister, the Wicked Witch of the East. Это была ее сестра - фея Востока.
I'm afraid you've made a bad enemy of the Wicked Witch of the West. Боюсь, что у тебя теперь серьезный враг - свирепая фея Запада.
Why, I'm not a witch at all. Я вовсе не фея.
What the Munchkins want to know is are you a good witch or a bad witch? Жевуны только хотят знать, ты добрая или злая фея?
However... The 12th witch stepped forward and said the following. Однако вперёд вышла двенадцатая фея и продолжила:
Больше примеров...
Ведьмовской (примеров 9)
This witch hoop, it's Danish. Это ведьмовской обруч, он датский.
Precious Salem caught up in a stinking witch panic. Драгоценные жители Салема одержимы вонючей ведьмовской паникой.
They were known as heretics, vampires with witch power. Они были еретиками, вампирами с ведьмовской силой.
Reversing the power of the witch cruet on Luke was just the tip of what she's capable of. То, как она перенаправила силу из ведьмовской бутылочки на Люка, самая малость по сравнению с тем, на что она на самом деле способна.
Slip some of your poisonous brew... from your witch's kitchen into his glass. Налей отравленного пойла со своей ведьмовской кухни в его бокал.
Больше примеров...
Волшебница (примеров 11)
The following is a list of special abilities that a wizard or witch in the Harry Potter universe may have. Список специальных способностей, которые волшебник или волшебница могут иметь в мире Гарри Поттера.
Wands only choose witches, and you are not a witch. Палочки выбирают только волшебников, а вы не волшебница.
Are you a good witch or...? Вы добрая волшебница или...?
You're destined to become... a great witch, and he's category-three, at a stretch. Ничего удивительного: ты в будущем великая волшебница, а у него З-я категория с натяжкой.
To forestall a future invasion of Oz, Glinda the Good Witch uses a magic charm to render Oz invisible and unreachable to everyone except those within the land itself. А для предотвращения новых вторжений в страну Оз, Добрая волшебница Глинда использует заклинание, которое делает страну Оз невидимой и недоступной для всех, кроме её обитателей.
Больше примеров...
Ведьминское (примеров 5)
Allow Freya to put me back in a witch's body. Позволь Фрее вернуть меня в ведьминское тело.
So, how exactly does an Original vampire get to go to witch purgatory? Итак, как же первородный вампир попадет на ведьминское чистилище?
I can't find her, which means her witch body, her connection to magic, it's as if it just vanished. Я не могу найти ее, что значит ее ведьминское тело ее связь с магией... как если бы она просто исчезла
I have witch stuff to attend to with Bonnie. У меня ведьминское мероприятие вместе с Бонни.
Got you some witch's brew for Hallow's Eve. Для тебя ведьминское зелье в канун Хэллоуина.
Больше примеров...
Witch (примеров 28)
On July 8, 2013, Trigger launched a Kickstarter project in order to fund a second episode of Little Witch Academia. 8 июля 2013 года Trigger запустили кампанию на Kickstarter для поддержки второго эпизода Little Witch Academia.
During the episode "The Wicked Witch Of Key West", a stranger at a bar offered to buy drinks for Kristen Guinane and Christina Marie Hopkins. Во время эпизода «The Wicked Witch of Key West» незнакомец в баре предложил купить напитки для Кристен Гинан и Кристины Мари Хопкинс.
Burns is heard on the group's first two singles and their first studio album Live at the Witch Trials. Бёрнс сыграл на первых двух синглах группы и на альбоме Live at the Witch Trials.
In May 1982, Zappa released Ship Arriving Too Late to Save a Drowning Witch, which featured his biggest selling single ever, the Grammy Award-nominated song "Valley Girl" (topping out at No. 32 on the Billboard charts). В мае 1982 года Заппа выпустил альбом Ship Arriving Too Late to Save a Drowning Witch, песня которого «Valley Girl» оказалась самым продаваемым синглом когда-либо, номинировалась на премию Грэмми и достигла 32 позиции в чарте Billboard.
The couple starred in the limited series The Vision and the Scarlet Witch #1-4 (Nov. 1982 - Feb. 1983), by writer Bill Mantlo and penciller Rick Leonardi. Вижен с другими Мстителями и женой Алой Ведьмой появляется в ограниченной серии Vision and the Scarlet Witch #1-4 (ноябрь 1982 - февраль 1983), созданной писателем Биллом Мантло и художником Риком Леонарди.
Больше примеров...
Ведьмочка (примеров 17)
If a long trip, witch, was. Это было долгое путешествие, ведьмочка.
The little witch, she asked me to be a distraction. Ведьмочка, она просила меня отвлечь.
You are a provoking little witch, Louka. Ты - вызывающая ведьмочка, Люка.
You are a very scary witch. Ты очень страшная ведьмочка.
Excuse me, little witch. Пардон, маленькая ведьмочка.
Больше примеров...
Ведьмин (примеров 12)
People are saying that both of them have gone inside the Witch house. Люди рассказывают, что они заходили в Ведьмин дом.
"MARY AND THE WITCH'S FLOWER". «Мэри и ведьмин цветок» (яп.
Son of a witch, actually. Ведьмин сын, вообще-то.
Munni has gone inside the Witch house. Мунни забежала в Ведьмин дом.
And this one's from the Secret Witch Ring of Belsen. А это Тайный Ведьмин Круг из Бейзена, когда они пытались открыть врата в преисподнюю.
Больше примеров...
Колдовстве (примеров 24)
That woman was condemned as a witch years ago and has evaded the law ever since. Эта женщина была признана виновной в колдовстве много лет назад, и с тех пор она скрывается от закона.
She never admitted being a witch despite the torture, but eventually she admitted to having used arsenic to murder her first husband. Она не созналась в колдовстве, но вскоре признала, что использовала мышьяк, чтобы убить своего первого мужа.
Women accused of witchcraft are often violently driven from their communities and forced to take refuge in "witch camps". Женщин, обвиняемых в колдовстве, зачастую с применением силы изгоняют из их общин и вынуждают укрываться в "лагерях ведьм".
If the Arkham Advertiser had been in publication two hundred and forty years ago, when the witch trials were under way, we would no doubt have read reports that our town was beset by witchcraft and dealings with Satan, right? Если бы "Аркхемский вестник" издавался двести сорок лет назад, когда устраивались процессы над ведьмами, мы, без сомнения, читали бы репортажи о том, что наш город погряз в колдовстве и сделках с сатаной, не правда ли?
Following the Lancaster Witch Trials (1612-1634), William Harvey, physician to King Charles I of England, had been ordered to examine the four women accused, and from this there came a requirement to have material proof of being a witch. После Ланкастерского суда над ведьмами, прошедшего в 1634, Уильяму Гарвею, врачу английского короля Карла I, было поручено обследовать четырёх обвинявшихся в колдовстве женщин, и после этого появилось требование приводить материальное подтверждение подобных обвинений.
Больше примеров...
Ведьмино (примеров 9)
He said it was a witch's curse. Он сказал, что это было ведьмино проклятье.
We need that helm to stop the witch from cursing this land. Нам нужен этот шлем, чтобы остановить ведьмино заклинание.
After all, getting what we want is what the craft of the witch is. Ведь осуществление мечты - и есть ведьмино ремесло.
and over here, we have witch's field, so named because back in the... olden times, witches would gather here to party and drink potions and turn people into flying monkeys and such. А здесь у нас Ведьмино поле, названное так из-за того, что в В былые времена ведьмы собирались здесь на праздник, напивались всяких зелий и превращали людей в летающих обезьян и все такое.
Witch's den... without a weapon. В ведьмино логово... без оружия.
Больше примеров...