| That witch got in my head. | Эта ведьма залезла в мою голову. |
| Maybe a witch who's got him under her spell. | Может быть она ведьма, которая его околдовала. |
| Now, there was a witch here named val. | Итак, здесь была ведьма, Вел. |
| No deal! Hands off that trophy, witch! | Руки прочь от кубка, ведьма! |
| and chide the cripple tardy-gaited night who, like a foul and ugly witch, doth limp so tediously away. | Браня тоскливую, хромую ночь, Что, словно ведьма старая, влачится Так медленно. |
| People in town say you're a witch. | Мама, ...люди говорят, что ты - колдунья. |
| Do not cite the Deep Magic to me, Witch. | Не ссылайся при мне на Великую Магию, колдунья. |
| Unlike the first two films, the film was not directed by Andrew Adamson due to his occupation with The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe. | В отличие от первых двух фильмов, режиссёром был не Эндрю Адамсон из-за его занятия в фильме «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф». |
| So, what do we do? Knock on the door and say... Mr. Riley, we think your daughter's a zombie witch. | Мы постучим в дверь и скажем: эй, мистер Райли, ваша дочь зомби и колдунья. |
| An evil witch turned me into a horrible monster. | Обратила меня злая колдунья... |
| He found out you were a witch, tried to blackmail you. | Он прознал, что ты колдун, и шантажировал тебя. |
| I'm not your witch for hire. | Я тебе не колдун на побегушках. |
| He found out you were a witch, tried to blackmail you. | Он узнал, что ты колдун, пытался шантажировать тебя. |
| Because in reality, the witch believes that there's no real disease. | Колдун не верит в существование болезни. |
| In 1960, Shah founded his publishing house, Octagon Press; one of its first titles was Gardner's biography - Gerald Gardner, Witch. | В 1960 году Шах основал своё издательство «Октагон пресс», одним из его первых изданий была биография Гарднера, которая называлась «Геральд Гарднер, колдун». |
| So you know you're a witch. | Значит, ты знаешь, что ты ведьмак. |
| You've been making her jump through hoops, and you're a witch? | Ты заставлял её прыгать через обручи, и ты ведьмак? |
| Let me Don't you dare touch my son, you witch! | Не смей трогать моего сына, ведьмак! |
| First witch I ever heard of | Первый ведьмак о котором я слышал |
| How about a little privacy there, Blair Witch? | Так, как насчет тайны личной жизни, Ведьмак из Блэр? Живо! |
| Well, is that the witch? | Тогда, может, это фея? |
| Unlike Frederick Sandys' portrayals of sorceresses, such as his Medea (1868) or Morgan le Fay (1864), Waterhouse chose to make his witch's face intent and intriguing, as opposed to malevolent. | В отличие от картин, изображающих колдуний, кисти Фредерика Сэндиса, таких как «Медея» (1868) или «Фея Моргана» (1864), Уотерхаус решил изобразить лицо ведьмы решительным и интригующим, а не злорадным. |
| The Munchkins called me because a new witch just dropped a house on the Wicked Witch of the East. | Жевуны позвали меня, потому что какая-то фея уронила домик с свирепой феей Востока. |
| What the Munchkins want to know is are you a good witch or a bad witch? | Жевуны только хотят знать, ты добрая или злая фея? |
| However... The 12th witch stepped forward and said the following. | Однако вперёд вышла двенадцатая фея и продолжила: |
| This witch hoop, it's Danish. | Это ведьмовской обруч, он датский. |
| Let the record show the official inquiry into the disappearance of our sister witch Madison Montgomery has commenced. | Запишите в протокол, официальное слушание об исчезновении нашей ведьмовской сестры Мэдисон Монтгомери началось. |
| Heretics are ruthless, vampires with witch power. | Еретики беспощадны, вампиры с ведьмовской силой. |
| Precious Salem caught up in a stinking witch panic. | Драгоценные жители Салема одержимы вонючей ведьмовской паникой. |
| Welcome to the Little Happens witch trial. | Добро пожаловать в Мало Случайностей на ведьмовской суд. |
| Only a good witch may pass through my door. | Только добрая волшебница может пройти через мою дверь. |
| The following is a list of special abilities that a wizard or witch in the Harry Potter universe may have. | Список специальных способностей, которые волшебник или волшебница могут иметь в мире Гарри Поттера. |
| Wands only choose witches, and you are not a witch. | Палочки выбирают только волшебников, а вы не волшебница. |
| Baum's 1900 children's novel The Wonderful Wizard of Oz refers to Glinda as the Good Witch of the South; she does not appear in the novel until late in its development. | В книге Баума 1900 г. Удивительный волшебник из страны Оз Глинда описывается как Добрая волшебница Юга; она не появляется в романе до конца в своем развитии. |
| To forestall a future invasion of Oz, Glinda the Good Witch uses a magic charm to render Oz invisible and unreachable to everyone except those within the land itself. | А для предотвращения новых вторжений в страну Оз, Добрая волшебница Глинда использует заклинание, которое делает страну Оз невидимой и недоступной для всех, кроме её обитателей. |
| Allow Freya to put me back in a witch's body. | Позволь Фрее вернуть меня в ведьминское тело. |
| So, how exactly does an Original vampire get to go to witch purgatory? | Итак, как же первородный вампир попадет на ведьминское чистилище? |
| I can't find her, which means her witch body, her connection to magic, it's as if it just vanished. | Я не могу найти ее, что значит ее ведьминское тело ее связь с магией... как если бы она просто исчезла |
| I have witch stuff to attend to with Bonnie. | У меня ведьминское мероприятие вместе с Бонни. |
| Got you some witch's brew for Hallow's Eve. | Для тебя ведьминское зелье в канун Хэллоуина. |
| The WITCH was donated to the Museum of Science and Industry, Birmingham in 1973. | WITCH был передан в Музей науки и промышленности в Бирмингеме в 1973 году. |
| "Movie Review: Book of Shadows: Blair Witch 2." | Песня была использована в фильме «Воок of Shadows: Blair Witch 2». |
| Despite that, former Ghibli character designer Yoshiyuki Momose and longtime music composer Joe Hisaishi, both of whom worked on Wrath of the White Witch, reprised their lead roles. | Несмотря на это, бывшие дизайнер персонажей из студии Ghibli Ёсиюки Момосэ и музыкальный композитор Дзё Хисаиси, оба из которых работали над первой частью Wrath of the White Witch, сыграли свою роль в созднии игры. |
| Federici's best known work, Caliban and the Witch: Women, the Body and Primitive Accumulation, expands on the work of Leopoldina Fortunati. | Наиболее известная работа Федеричи, «Калибан и ведьма: Женщины, тело и первоначальное накопление» (Caliban and the Witch: Women, the Body and Primitive Accumulation), расширяет труд Леопольдины Фортунати (Leopoldina Fortunati). |
| The Harwell computer, later known as the Wolverhampton Instrument for Teaching Computing from Harwell (WITCH), or the Harwell Dekatron Computer, is an early British relay-based computer of the 1950s. | Harwell computer (англ. Wolverhampton Instrument for Teaching Computing from Harwell, Вулверхэмптонский инструмент для обучения вычислениям из Харуэлла), позже известный как WITCH - ранний британский компьютер, основанный на реле. |
| The little witch, she asked me to be a distraction. | Ведьмочка, она просила меня отвлечь. |
| So you, witch, Are going to get over yourself and help us. | Так что ты, ведьмочка, переступишь через себя и поможешь нам. |
| But we're going to need some extra help, so where the hell's the wicked witch of the west? | Но нам понадобится дополнительная помощь, итак, где же, черт возьми, самая злобная ведьмочка западного побережье? |
| You know why, you little witch? | Знаешь почему, маленькая ведьмочка? |
| You are a very scary witch. | Ты очень страшная ведьмочка. |
| Mukhiyaji, you go to the city... call the police and search that witch house. | Мукияджи, отправляйтесь в город, вызывайте полицию и обыщите этот ведьмин дом. |
| "Mary and the Witch's Flower (2017)". | «Мэри и ведьмин цветок», 2017 год. |
| A BOTTLE OF HYDROGEN PEROXIDE AND WITCH HAZEL. GREAT. | Да, и еще бутылка перекиси и ведьмин орех на счастье.Супер. |
| Munni has gone inside the Witch house. | Мунни забежала в Ведьмин дом. |
| And this one's from the Secret Witch Ring of Belsen. | А это Тайный Ведьмин Круг из Бейзена, когда они пытались открыть врата в преисподнюю. |
| I was threatened several times and I used to receive letters accusing me of being a witch. | «Несколько раз мне угрожали и присылали письма с обвинениями в колдовстве. |
| France requested information about the measures taken to end violence against "witch children", especially thorough awareness-raising programmes and the pursuit of perpetrators. | Франция просила представить информацию о принятых мерах по прекращению насилия в отношении детей, обвиняемых в колдовстве, в частности с помощью разъяснительных программ и посредством преследования правонарушителей. |
| The Committee subsequently expressed its concern about the persistence of the belief in witchcraft and the subjection of women in witch camps to violence. | Впоследствии Комитет выразил свою озабоченность в связи с сохраняющейся верой в колдовство и тем насилием, которому подвергаются в лагерях уличенные в колдовстве женщины. |
| What's the point of being a witch if we can't use our magic for stuff like this? | Какой смысл в колдовстве если мы не можем использовать нашу магию для такой вещи, как это? |
| Because of this, there exist six witch camps in the country where women suspected of being witches can flee for safety. | В Гане созданы специальные «лагеря ведьм», где могут жить люди, изгнанные из своих деревень из-за подозрений в колдовстве. |
| He said it was a witch's curse. | Он сказал, что это было ведьмино проклятье. |
| We need that helm to stop the witch from cursing this land. | Нам нужен этот шлем, чтобы остановить ведьмино заклинание. |
| It's like a witch's spell. | Это как ведьмино заклятье. |
| There's a witch spell comin'. | Это действует ведьмино заклинание. |
| The name "witch window" appears to come from a folk belief that witches cannot fly their broomsticks through the tilted windows, although it seems unlikely that the tale was taken seriously. | Название «ведьмино окно», по-видимому, происходит от поверья, согласно которому ведьма не может пролететь на метле через окно, если оно повернуто. |