He's not barking because I'm a witch. | Он лает не потому, что я ведьма. |
I thought you were the Wicked Witch. | Я подумал, что вы Злая Ведьма. |
Rapunzel, it's not a witch. | Рапунцель, это не ведьма. |
So she's not a witch. | Так она не ведьма. |
Out of my way, witch. | С дороги, ведьма. |
Uncle, there is a witch. | что? Дядя, дядя, там колдунья! |
Yes, yes, I'm sorry about that, but in my defense, I have been driving one of these longer than the Witch. | Да, да, извините за это, но, в мою защиту будет сказано, я на них езжу подольше, чем Колдунья. |
The Witch has demanded a meeting with Aslan. | Колдунья потребовала встречи с Асланом. |
Only if the Witch serves toast. | Если колдунья поджарит тосты. |
When Lucy returns to Narnia a few days later, Tumnus is still safe: evidently the White Witch hasn't discovered his disobedience. | Когда Люси возвращается в Нарнию через несколько дней, Мистер Тумнус по-прежнему на свободе, и оба не могут понять, как Белая колдунья не узнала о его поступке. |
Either a secret entrance to Hogwarts, or... our Knight... is a witch. | Либо секретный вход в Хогвартс, либо... наш рыцарь... ещё и колдун. |
Assuming it's elijah's witch, so, no, I don't. | Предположительно это колдун Элайджи, так что я не знаю. |
Maybe there's a powerful witch in town. | Может, в городе поселился могущественный колдун? |
So, whatever's doing this witch, warlock, demon, it's expending a lot of energy, so it'll need help. | Кто бы за этим ни стоял, ведьма, колдун, демон, он тратит на это кучу энергии, поэтому ему понадобится помощь. |
Not a witch, a warlock. | Не ведьма, а колдун. |
I can assure that he is no witch. | Могу тебя заверить, он не ведьмак. |
She knew a witch had died. | Она знала, что ведьмак погиб. |
There's one answer to both your questions - because you're a witch, and I don't trust witches. | Есть один ответ на оба вопроса - потому что ты ведьмак, а я не доверяю ведьмам. |
Maybe you aren't a witch. | Может, ты не ведьмак. |
Is this him, the witch? | Это он, ведьмак? |
But, I've already told you, I'm not a witch at all. | Но я уже сказала, что я не фея вовсе. |
I'm afraid you've made a bad enemy of the Wicked Witch of the West. | Боюсь, что у тебя теперь серьезный враг - свирепая фея Запада. |
I'm Glinda, the Witch of the North. | Я Глинда - фея Севера. |
What the Munchkins want to know is are you a good witch or a bad witch? | Жевуны только хотят знать, ты добрая или злая фея? |
Are you a good witch or a bad witch? | Ты добрая или злая фея? |
Let the record show the official inquiry into the disappearance of our sister witch Madison Montgomery has commenced. | Запишите в протокол, официальное слушание об исчезновении нашей ведьмовской сестры Мэдисон Монтгомери началось. |
Precious Salem caught up in a stinking witch panic. | Драгоценные жители Салема одержимы вонючей ведьмовской паникой. |
They were known as heretics, vampires with witch power. | Они были еретиками, вампирами с ведьмовской силой. |
Reversing the power of the witch cruet on Luke was just the tip of what she's capable of. | То, как она перенаправила силу из ведьмовской бутылочки на Люка, самая малость по сравнению с тем, на что она на самом деле способна. |
Slip some of your poisonous brew... from your witch's kitchen into his glass. | Налей отравленного пойла со своей ведьмовской кухни в его бокал. |
Right, and I'm just Glinda the good witch. | Ну да, а я Глинда, добрая волшебница. |
Wands only choose witches, and you are not a witch. | Палочки выбирают только волшебников, а вы не волшебница. |
Are you a good witch or...? | Вы добрая волшебница или...? |
Baum's 1900 children's novel The Wonderful Wizard of Oz refers to Glinda as the Good Witch of the South; she does not appear in the novel until late in its development. | В книге Баума 1900 г. Удивительный волшебник из страны Оз Глинда описывается как Добрая волшебница Юга; она не появляется в романе до конца в своем развитии. |
You're destined to become... a great witch, and he's category-three, at a stretch. | Ничего удивительного: ты в будущем великая волшебница, а у него З-я категория с натяжкой. |
Allow Freya to put me back in a witch's body. | Позволь Фрее вернуть меня в ведьминское тело. |
So, how exactly does an Original vampire get to go to witch purgatory? | Итак, как же первородный вампир попадет на ведьминское чистилище? |
I can't find her, which means her witch body, her connection to magic, it's as if it just vanished. | Я не могу найти ее, что значит ее ведьминское тело ее связь с магией... как если бы она просто исчезла |
I have witch stuff to attend to with Bonnie. | У меня ведьминское мероприятие вместе с Бонни. |
Got you some witch's brew for Hallow's Eve. | Для тебя ведьминское зелье в канун Хэллоуина. |
During the episode "The Wicked Witch Of Key West", a stranger at a bar offered to buy drinks for Kristen Guinane and Christina Marie Hopkins. | Во время эпизода «The Wicked Witch of Key West» незнакомец в баре предложил купить напитки для Кристен Гинан и Кристины Мари Хопкинс. |
Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West. | «Злая: Жизнь и приключения Злой Западной Ведьмы» (англ. Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West). |
The couple starred in the limited series The Vision and the Scarlet Witch #1-4 (Nov. 1982 - Feb. 1983), by writer Bill Mantlo and penciller Rick Leonardi. | Вижен с другими Мстителями и женой Алой Ведьмой появляется в ограниченной серии Vision and the Scarlet Witch #1-4 (ноябрь 1982 - февраль 1983), созданной писателем Биллом Мантло и художником Риком Леонарди. |
Along with assisting production on various series, Trigger has released a short film, Little Witch Academia, and has developed its first original anime television series, Kill la Kill, which aired from October 2013 to March 2014. | Помимо помощи в производстве разных сериалов, студия выпустила короткий фильм Little Witch Academia и аниме Kill la Kill, выходившее с октября 2013 по март 2014. |
Federici's best known work, Caliban and the Witch: Women, the Body and Primitive Accumulation, expands on the work of Leopoldina Fortunati. | Наиболее известная работа Федеричи, «Калибан и ведьма: Женщины, тело и первоначальное накопление» (Caliban and the Witch: Women, the Body and Primitive Accumulation), расширяет труд Леопольдины Фортунати (Leopoldina Fortunati). |
If a long trip, witch, was. | Это было долгое путешествие, ведьмочка. |
You know why, you little witch? | Знаешь почему, маленькая ведьмочка? |
Hello, dear little witch. | Ну, здравствуй, милая ведьмочка. |
You are a very scary witch. | Ты очень страшная ведьмочка. |
Excuse me, little witch. | Пардон, маленькая ведьмочка. |
Companion to a witch - some witches. | Ведьмин компаньон... у некоторых ведьм. |
Can we get her a witch's hat that isn't two sizes too big? | Мы можем найти для нее ведьмин колпак на пару размеров поменьше? |
And this one's from the Secret Witch Ring of Belsen. When they tried to put a gate to hell under the courthouse. | А это Тайный Ведьмин Круг из Бейзена, когда они пытались открыть врата в преисподнюю. |
A BOTTLE OF HYDROGEN PEROXIDE AND WITCH HAZEL. GREAT. | Да, и еще бутылка перекиси и ведьмин орех на счастье.Супер. |
Son of a witch, actually. | Ведьмин сын, вообще-то. |
That woman was condemned as a witch years ago and has evaded the law ever since. | Эта женщина была признана виновной в колдовстве много лет назад, и с тех пор она скрывается от закона. |
When you are Anne Mather, the magistrate wouldn't dare accuse you of being a witch. | Став Анной Мэзер, магистрат не посмеет обвинять тебя в колдовстве. |
What's the point of being a witch if we can't use our magic for stuff like this? | Какой смысл в колдовстве если мы не можем использовать нашу магию для такой вещи, как это? |
She never admitted being a witch despite the torture, but eventually she admitted to having used arsenic to murder her first husband. | Она не созналась в колдовстве, но вскоре признала, что использовала мышьяк, чтобы убить своего первого мужа. |
Following the Lancaster Witch Trials (1612-1634), William Harvey, physician to King Charles I of England, had been ordered to examine the four women accused, and from this there came a requirement to have material proof of being a witch. | После Ланкастерского суда над ведьмами, прошедшего в 1634, Уильяму Гарвею, врачу английского короля Карла I, было поручено обследовать четырёх обвинявшихся в колдовстве женщин, и после этого появилось требование приводить материальное подтверждение подобных обвинений. |
We need that helm to stop the witch from cursing this land. | Нам нужен этот шлем, чтобы остановить ведьмино заклинание. |
After all, getting what we want is what the craft of the witch is. | Ведь осуществление мечты - и есть ведьмино ремесло. |
Witch's den... without a weapon. | В ведьмино логово... без оружия. |
There's a witch spell comin'. | Это действует ведьмино заклинание. |
The name "witch window" appears to come from a folk belief that witches cannot fly their broomsticks through the tilted windows, although it seems unlikely that the tale was taken seriously. | Название «ведьмино окно», по-видимому, происходит от поверья, согласно которому ведьма не может пролететь на метле через окно, если оно повернуто. |