Английский - русский
Перевод слова Who

Перевод who с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Который (примеров 20000)
From a boy who can't reveal his name. Он мальчика, который не может раскрыть своего имени.
That sounds to me like the answer of a man who can turn a button into a shilling. Ответ достоин человека, который может превратить пуговицу в шиллинг.
I got a positive I.D. On the suspect who got away. Я установил личность подозреваемого, который сбежал.
We know one guy who might be able to help. Мы знаем одного парня, который мог бы помочь.
Michael, he hid money for a man who tried to assassinate you. Майкл, через него шли деньги парню, который пытался тебя убить.
Больше примеров...
Кто (примеров 20000)
I don't even know who's the Prime Minister. Я даже не знаю, кто премьер.
Since he's the only one who can testify that we're innocent of the murder. Он единственный, кто может подтвердить, что мы никого не убивали.
Well, who do you think invented humor? Ну, а кто, по-твоему, придумал юмор?
If you're Mossad, you know who I am. Если вы из Моссада, вам известно кто я.
Those of you who don't, watch me closely. Те, кто не знает, следите за мной внимательно.
Больше примеров...
Что (примеров 20000)
Guess who she just added to her will. Угадайте, кого она только что добавила в ее завещание?
Some say they've seen her, or they know someone who has. Верят? Некоторые говорят, что видели её, или знают того, кто видел.
Separating your whites, who knew? Кто же знал, что они полиняют?
Because Elias was killed by the man who wasn't there... Потому что Элиас был убит человеком, которого там не было...
And I heard that you were a lurker who was spying on my life. А я слышала, что ты тот самый кто суёт свой нос не в свои дела.
Больше примеров...
И (примеров 20000)
The episode has the introduction of new recurring cast members Jonathan Pryce, who plays the High Sparrow, and Faye Marsay, who plays the Waif. Этот эпизод также представляет членов повторяющегося актёрского состава, Джонатана Прайса, который играет Его Воробейшество, и Фэй Марсей, которая играет Бродяжку.
A main component of this approach is to maintain the link between those who have been repatriated and the rest of the community still residing in Pakistan, the aim being that refugees who have stayed behind may be convinced to repatriate. Один из основных компонентов этого подхода состоит в поддержании контактов между репатриантами и остальной общиной, все еще проживающей в Пакистане, с тем чтобы можно было склонить остающихся беженцев к репатриации.
Administrative registers can provide information on certain groups of persons who change country of usual residence and thus qualify as international migrants. Административные реестры могут служить источником информации об определенных группах лиц, которые изменяют страну обычного проживания и по этой причине могут рассматриваться в качестве международных мигрантов.
Administrative registers can provide information on certain groups of persons who change country of usual residence and thus qualify as international migrants. Административные реестры могут служить источником информации об определенных группах лиц, которые изменяют страну обычного проживания и по этой причине могут рассматриваться в качестве международных мигрантов.
Administrative registers can provide information on certain groups of persons who change country of usual residence and thus qualify as international migrants. Административные реестры могут служить источником информации об определенных группах лиц, которые изменяют страну обычного проживания и по этой причине могут рассматриваться в качестве международных мигрантов.
Больше примеров...
Он (примеров 20000)
Quite the contrary, it has led to putting undue constraints on those who are responsible and who have followed transparent policies. Как раз наоборот, он привел к установлению ненадлежащих ограничений для тех, кто придерживается ответственного подхода и практикует транспарентную политику.
We may learn who he's working with, where the other shape-shifters are. Мы можем вычислить с кем он работает, и где все другие оборотни.
Gentleman who commands the Light Company, which you don't. Он командует легкой ротой, в отличие от вас.
Delivery guy recognized Patrick 'cause he was the one who paid. Разносчик узнал Патрика, потому что он расплачивался.
Also, he slashed my friend's tires, Suzanne, a therapist who was seeing Jaclyn at my request. Ещё он проколол шины Сюзанне, терапевту, которая занималась Жаклин по моей просьбе.
Больше примеров...
Какой (примеров 1358)
So here was the consultant's advice: first, don't waste your time on kids who are going to pass the test no matter what you do. Вот какой совет дал консультант: Первое: не тратьте время на детей, которые успешно сдадут тест независимо от вашего участия.
What do you mean, the kid who killed your friend? Что ты имел ввиду, какой паренёк убил твоего друга?
Besides the Tskhinvali region, Russian troops also intervened in Abkhazia without firing a single shot, a fact that leaves no doubt as to who unleashed the war in 2008 and why. Российские войска были введены не только в Цхинвальский регион, но и в Абхазию, где не прозвучало ни одного выстрела, - факт, не оставляющий сомнений в том, кто и с какой целью начал войну в 2008 году.
What do you mean, who's Fran? Что значит какой еще Френ?
And so I went back and I studied my first two acts, trying to see who I was then, who I really was - not who my parents or other people told me I was, or treated me like I was. Я оглянулась назад, чтобы тщательно изучить первые два акта, пытаясь понять, кем я была тогда, какой я была на самом деле, а не какой меня видели родители и другие люди, или как относились ко мне.
Больше примеров...
Кто-то (примеров 3107)
Someone who has access to almost everything. Кто-то, кто имеет доступ почти ко всему.
I need someone who will truly love me. Мне нужен кто-то, кто по-настоящему будет меня любить.
Finally, someone who understands how things work. Наконец-то, хоть кто-то понял, как всё работает.
Who knew, who knew I was going to go there? Как кто-то мог догадаться, что я скажу это?
Look who answered their phone. Надо же кто-то ответил.
Больше примеров...
Кто-нибудь (примеров 836)
There has to be somebody at the phone company who could process our request. Должен же быть кто-нибудь в телефонной компании, кто мог бы обработать наш запрос.
Is there anyone who could verify that you were there the whole time? Кто-нибудь может подтвердить, что ты была там всё утро?
What need we fear who knows it, when none can call our power to account. Чего нам бояться, не знает ли кто-нибудь, раз никто не может призвать нашу власть к ответу?
Has Anyone Who Works At The Nursing Home Hurt You In Any Way? Кто-нибудь кто работает в доме престарелых мог вас поранить?
Who cares whether someone's here or not Какая разница, есть здесь кто-нибудь или нет.
Больше примеров...
Чей (примеров 350)
Two treaty bodies were concerned at the absence of an asylum law and the status of asylum seekers and refugees who were not regularized. Два договорных органа обеспокоены отсутствием закона об убежище и положением просителей убежища и беженцев, чей статус не урегулирован.
The situation is most serious for migrants who are in an irregular situation, many of whom are subjected to discrimination in their host country and, as a practical matter, are often hindered from accessing protection for their rights. Особенно серьезным является положение для тех мигрантов, чей статус не урегулирован: многие из них подвергаются дискриминации в принимающей их стране и на практике часто оказываются лишены доступа к механизмам защиты своих прав.
The percentage of women aged between 15 and 19 years who have begun childbearing ranges from 16% in the Northern zone to 30% in the Western zone. Доля женщин, чей возраст на момент рождения первенца составлял от 15 до 19 лет, варьирует от 16 процентов в северной части страны до 30 процентов в ее западной части.
Who would wish to be governed by such frights, when they might instead be governed by you, Stephen, whose noble countenance would look so well upon a coin? Кто захочет, чтобы ими у правили такие страшилища, когда вместо них можешь править ты, Стивен. чей благородный профиль будет так хорошо смотреться на монетах.
Benefits of women who have worked less than two years but have one year or more of service are computed proportionate to their length of service, while those with less than a year of service are granted 60 days with half pay. Выплаты женщинам, чей стаж составляет от одного года до двух, начисляются в соответствии с их стажем, женщинам со стажем менее года предоставляется отпуск продолжительностью 60 дней, оплачиваемый наполовину.
Больше примеров...
Тот (примеров 9480)
And of course, the guy who played Bud in Flipper. Ну конечно, и тот парень, что играл Бада во "Флиппере".
You're the one who's burning people alive. Ты тот кто сжигает людей живьем.
If that's Darmody, then who's the other one? Если это Дармоди, тогда кто тот парень?
The one who says that he's the King. Тот, кто говорит, что он король.
And you are who you are. И ты тот, кто ты есть.
Больше примеров...
Who (примеров 352)
The title of "Women Who Love Men Who Love Drugs" was coined by bassist Jon Ellis, who saw the headline of the same name in Cosmopolitan Magazine. Название трека «Women Who Love Men Who Love Drugs» предложено бас-гитаристом группы Джоном Эллисом, увидевшим данную фразу в качестве заголовка в журнале «Cosmopolitan».
Doctor Who Magazine (abbreviated as DWM) is a magazine devoted to the long-running British science fiction television series Doctor Who. Doctor Who Magazine (сокращённо DWM) - журнал, посвящённый британскому научно-фантастическому телесериалу «Доктор Кто».
Kenney Jones reunited with The Who on 14 June 2014 at the Rock n Horsepower benefit concert held at his Hurtwood Polo Club. 14 июня 2014 года Кенни Джонс сыграл вместе с The Who благотворительный концерт «Rock n Horsepower» в клубе «Hurtwood Polo Club».
It premiered on British television on 3 October 2005. noitulovE is the fifth television/cinema piece in the Good things come to those who wait series, and its premiere marked the end of a four-year hiatus. Премьера ролика на британском телевидении состоялась З октября 2005 года. noitulovE стал пятым в серии роликов Good things come to those who wait, а его премьера завершила четырёхлетний перерыв в выпуске этой серии.
AC/DC recorded three albums with Wright in the mid-late 80s; Fly on the Wall, Who Made Who and Blow Up Your Video. С участием Райта было записано три альбома: Fly on the Wall, Who Made Who и Blow Up Your Video.
Больше примеров...
Воз (примеров 12120)
The same delegation commented on collaboration with WHO in both West and East Timor. Та же делегация высказала свои замечания относительно сотрудничества с ВОЗ как в Западном, так и в Восточном Тиморе.
Given the increasing interest in disability and disability statistics, the scope of the present report has been broadened to include activities undertaken by WHO and UNICEF. С учетом растущего интереса к вопросам и статистике инвалидности сфера охвата настоящего доклада расширена и включает мероприятия, проводимые ВОЗ и ЮНИСЕФ.
∙ Collaboration on Industrial Pollution Prevention and Abatement Guidelines: UNEP, WHO, World Bank and UNIDO Сотрудничество по осуществлению руководящих принципов предупреждения и смягчения масштабов промышленного загрязнения: ЮНЕП, ВОЗ, Всемирный банк и ЮНИДО
In 1999, WHO conducted a global survey to collect information about these three areas as well as selected information on personnel training. В 1999 году ВОЗ провела глобальный обзор в целях сбора информации об этих трех областях, а также ряда данных о подготовке персонала.
Over the years, intergovernmental organizations such as the WHO, FAO and OIE have done a great deal for disease surveillance. С годами межправительственные организации, такие как ВОЗ, ФАО и МББЭ, немало делают в плане надзора за заболеваниями.
Больше примеров...
Я (примеров 20000)
I'm the doctor who's trying to save your son. Я тот врач, который пытается спасти жизнь вашего сына.
I'm the doctor who's trying to save your son. Я тот врач, который пытается спасти жизнь вашего сына.
Now, this is Georgina, who I helped deliver myself. А это Джорджина, у которой я принимала роды.
I still think you're the one who attacked me. Я все еще думаю, что ты - тот, кто напал на меня.
I protect people who are assets to this hospital. Я защищаю людей, которые ценны для этого госпиталя.
Больше примеров...
А (примеров 20000)
And you're the one who put us here. А ты - тот, кто нас в неё посадил.
I have no money and a father in prison who didn't even want to see me on Thanksgiving. У меня нет денег, а мой отец в тюрьме и не хочет даже увидеться со мной на День благодарения.
The answer to that lies with an agent of mine, who has had their cover, and subsequently my own... Ответ на это знает мой агент, который прикрывал их, а затем перешел ко мне...
Now, then, who are you? Так, а теперь кто вы?
Otherwise who would wake me up for work? А иначе кто будил бы меня на работу?
Больше примеров...
Лица (примеров 8300)
The court may issue a protective injunction against a person who engages in stalking, or impose further restrictions. Суд может вынести постановление о защите от лица, занимающегося преследованием, или наложить более строгие ограничения.
All internally displaced persons who have habitable housing, voluntarily return home in safety Все внутренне перемещенные лица, имеющие пригодное для проживания жилье, добровольно возвращаются в свои дома в условиях безопасности
The 2005 strategy Sustainable Communities: settled homes; changing lives highlighted that people who are homeless or living in temporary accommodation are more likely to suffer from poorer physical, mental and emotional health than the rest of the population. В стратегии 2005 года "Устойчивые общины: постоянное жилье, другая жизнь" говорится о том, что бездомные и лица, живущие во временном или небезопасном жилье, подвержены более высокому риску нарушений физического, психического и эмоционального здоровья, чем остальное население.
Article 60-12 of the Code of Criminal Procedure provided for the presence of an interpreter as soon as a person who neither understood nor spoke French was taken into police custody (question 9). Согласно статье 60-12 Уголовно-процессуального кодекса, сразу же после задержания полицией лица, не понимающего французского языка и не говорящего на нем, ему должны быть предоставлены услуги переводчика (статья 9).
It gave anyone without adequate resources who needed legal aid the right to receive it from the moment proceedings were instituted through to execution of the court decision. В соответствии с законом все лица, не имеющие средств, но нуждающиеся в правовых услугах, могут воспользоваться подобной помощью с начала судопроизводства до принятия судебного решения.
Больше примеров...