| You don't have a right to love because you're in a wheelchair. | Ты не имеешь права на любовь, потому что ты в инвалидном кресле. |
| Well, remember the last time when he couldn't play and he was in the wheelchair? | Ну, помнишь последний раз, когда он не мог играть..., и он был в инвалидном кресле? |
| And you're in a wheelchair too. | Ты тоже в инвалидном кресле. |
| Amory's in a wheelchair. | Эймори в инвалидном кресле. |
| He claims to be confined to a wheelchair. | что передвигается в инвалидном кресле. |
| We got that wheelchair kid inside. | Мы заперли того пацана в инвалидной коляске. |
| The fastest time in a wheelchair was achieved in August 2009 by US Navy Pilot Rick Ryan: eight days, 10 hours and 9 minutes. | В августе 2009 года пилот авиации ВМС США Рик Райан проехал в инвалидной коляске за 8 дней 10 часов 9 минут всю дистанцию. |
| And by "someone else," you mean someone not in a wheelchair. | И под кем-то другим вы подразумеваете не человека в инвалидной коляске. |
| Angelina Jolie... wait, in a wheelchair. | Анджелина Джоли... жди, в инвалидной коляске. |
| Just because he sits in a wheelchair, he can not play here? | Просто потому, что он сидит в инвалидной коляске, он не может играть здесь? |
| I found this wheelchair in a ditch. | Я нашел это инвалидное кресло в подворотне. |
| Do you want to go under a wheelchair? | А ты хочешь под мое инвалидное кресло? |
| Why is there a wheelchair in the middle of that field? | Почему инвалидное кресло стоит посреди поляны? |
| Well, I would have gotten in a wheelchair a long time ago if I thought - | Если я знал, уселся бы в инвалидное кресло давно. |
| So when I began to dive, in 2005, I realized scuba gearextends your range of activity in just the same way as a wheelchairdoes, but the associations attached to scuba gear are ones ofexcitement and adventure, completely different to people'sresponses to the wheelchair. | Когда я начала заниматься дайвингом в 2005 году, я поняла, что снаряжение для подводного плавания расширяет круг моейподвижности так же, как и инвалидное кресло, но ассоциации сподводным плаванием - одни из самых волнительных и смелых, и онисовершенно не сочетаются с человеком в инвалидном кресле. |
| Last I heard, he's in a wheelchair. | Последней новостью о нем было кресло-каталка. |
| I see you've got the wheelchair. | Вижу, у тебя кресло-каталка. |
| Is there a wheelchair in the room? | В палате есть кресло-каталка? |
| I'll grab a wheelchair we use for handicapped passengers. | У меня есть кресло-каталка для пассажиров-инвалидов. |
| I just wish I had a wheelchair for June and July. | Было бы у меня кресло-каталка на лето. |
| A special area may also serve for the accommodation of a wheelchair, as for the accommodation of a pushchair or pram, provided the relevant requirements are met. | Специальная зона может также служить для размещения как инвалидной коляски, так и прогулочной складной коляски или детской коляски при условии соблюдения соответствующих требований . |
| After the victory, Artyom receives the title of world champion, his wife Vika returns to him, and his pupil Oleg gets up from a wheelchair, inspired by the victory of Artyom. | После победы Артём получает титул чемпиона мира, его жена Вика возвращается к нему, а его подопечный Олег встает с инвалидной коляски, вдохновлённый победой Артёма. |
| The area for a wheelchair user may be adjacent to the area for an unfolded pram. | Зона, отведенная для пользователя инвалидной коляски, может примыкать к зоне, в которой находится нескладная детская коляска. |
| 3.8.1.2.1. In forward direction in the case of a separate wheelchair and wheelchair user restraint system | 3.8.1.2.1 В направлении вперед в случае отдельной удерживающей системы инвалидной коляски и пользователя инвалидной коляски |
| For vehicles with a length of less than [10] m, the areas for the wheelchair user and the pushchair/pram may be combined into a single area provided that the respective requirements are fulfilled. | В случае транспортных средств, длина которых составляет менее [10] м, зоны, отведенные для пользователя инвалидной коляски и для прогулочной складной коляски/детской коляски, могут быть объединены в единую зону при условии соблюдения соответствующих требований . |
| He gets to take an extra bag because of his wheelchair. | Он может взять дополнительный багаж из-за своего инвалидного кресла. |
| Saying if anybody deserves to be in a wheelchair it was him, and he'd swap places with me in a heartbeat. | Он говорил, что если кто и заслуживает инвалидного кресла, так это он, и что не задумываясь поменялся бы со мной местами. |
| She's like a young Quinn Fabray, except she's not pregnant, manic-depressive, or in and out of a wheelchair. | Она, как молодая Квинн Фабрэй, Разве, что она не беременна, не маниакально-депрессивна, И не прыгает туда-сюда из инвалидного кресла. |
| It's a guy in a wheelchair. | Это парень из инвалидного кресла. |
| The society is currently collaborating with the Massachusetts Institute of Technology in the United States on the development of a manually operated wheelchair that is rugged and can operate on undulated terrain. | В настоящее время общество сотрудничает с Массачусетским технологическим институтом в Соединенных Штатах Америки в области разработки особо прочного неавтоматизированного инвалидного кресла, на котором можно передвигаться по неровным поверхностям. |
| I need you to go back to the hospital and borrow a little wheelchair. | Мне нужно, чтобы ты сходил в больницу и одолжил небольшую инвалидную коляску. |
| He took my wheelchair. | Он стащил мою инвалидную коляску. |
| Like you said, solid gold wheelchair. | Как ты говорила, инвалидную коляску из чистого золота. |
| And now she can push her own wheelchair. | И теперь она может двигать свою инвалидную коляску. |
| So, I don't know, why don't I get you a wheelchair | Так что, почему бы мне не принести тебе инвалидную коляску и коробку памперсов. |
| The wheelchair is just a little memento of our time together in Bolivia. | Инвалидная коляска - небольшой сувенир из нашего совместного визита в Боливию. |
| What's he doing in a wheelchair? | Питер! Зачем ему инвалидная коляска? |
| I kept asking myself, why would Wells pretend to need a wheelchair? | Я постоянно задаюсь вопросом, зачем Уэллс делал вид, что ему нужна инвалидная коляска? |
| I don't need a wheelchair. | Мне не нужна инвалидная коляска. |
| "This wheelchair sure is convenient." | "Инвалидная коляска очень удобная вещь". |
| 3.8.4.1.4. A handrail or handhold shall be fitted to the side or wall of the vehicle or a partition in such a way to allow the wheelchair user to grasp it easily. | 3.8.4.1.4 поручень или опору для рук прикрепляют к боковой стороне или стенке транспортного средства либо к разделительной перегородке таким образом, чтобы пользователь инвалидной коляской мог легко за них ухватиться. |
| "5.2. Vehicles of Class I shall be accessible for people with reduced mobility, including at least one wheelchair user, according to the technical provisions laid down in Annex 8." | "5.2 Транспортные средства класса I должны быть доступны для лиц с ограниченной мобильностью, включая по крайней мере одного пользователя инвалидной коляской, в соответствии с техническими предписаниями, изложенными в приложении 8". |
| Call Harling, he's got a wheelchair? | Звонить Харлингу за инвалидной коляской? |
| The beatings Dr. Polo Rivera received apparently left him with a fractured skull and broken ribs as well as injuries to his spine and weakening of his legs, making it necessary for him to use a wheelchair. | Ему причинили переломы черепа и ребер и повреждения позвоночника, в результате чего он был вынужден пользоваться инвалидной коляской. |
| As the first person using a wheelchair to ever address the United Nations General Assembly 20 years ago, I advocated passage of the World Programme of Action concerning Disabled Persons. | Я, будучи первым человеком, который когда-либо воспользовался инвалидной коляской для того, чтобы обратиться к Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций 20 лет назад, призвал к принятию Всемирной программы действий в отношении инвалидов. |
| My character... is a grizzled LAPD detective who's confined to a wheelchair. | Мой персонаж... стареющий детектив отдела полиции ЛА, прикованный к инвалидному креслу. |
| Quinn's in a wheelchair, but her rehab's going well, partly because Joe's been going with her. | Квинн прикована к инвалидному креслу, но ее реабилитация идет довольно хорошо, отчасти потому что Джо находился с ней. |
| My once promising career in bioengineering is over, My boss is in a wheelchair for life, The explosion that put you in a coma | С моей многообещающей карьерой биоинженера покончено, босс прикован к инвалидному креслу, взрыв, что уложил тебя в кому убил моего жениха. |
| A car accident in 1994 seriously injured Michetti and left her in a wheelchair. | В 1994 году Габриэла Микетти серьезно пострадала в автомобильной катастрофе, в результате чего осталась прикованной к инвалидному креслу. |
| In 1988 he was diagnosed with post-polio syndrome, having originally contracted polio in 1962, and needed to use a wheelchair most of the time thereafter. | В 1984 году ему был поставлен диагноз постполиомиелитного синдрома, развившегося после перенесённого в 1962 году полиомиелита; и он был прикован к инвалидному креслу практически всё дальнейшее время. |
| You look like you could use a wheelchair. | А ты как тот, кому нужна каталка. |
| I don't need a wheelchair. | Мне не нужна каталка. |
| The wheelchair is just protocol. | Каталка - это формальность. |
| I do not need a wheelchair. | ћне не нужна каталка. |
| We need a wheelchair. | Нам нужно кресло каталка Кресло каталку! |
| Yes, I stopped using the electric wheelchair and then Maureen just held on to my handles. | Поэтому я перестал пользоваться электрическим инвалидным креслом и Морин держалась за ручки моего кресла. |
| The guy ended up in a wheelchair. | Закончилось всё инвалидным креслом. |
| I'm a guy and a wheelchair. | Я парень с инвалидным креслом. |
| Should I bring a wheelchair? | Может, я схожу за инвалидным креслом? |
| Prince Nasser could not walk and used a wheelchair in his last years. | Нассер не мог ходить и пользовался инвалидным креслом в его последние годы. |
| (c) Vehicles with a reference mass exceeding 1,760 kg which are built specifically for commercial purposes to accommodate wheelchair use inside the vehicle. | с) либо транспортные средства с контрольной массой, превышающей 1760 кг, которые созданы конкретно для коммерческих целей, допускающих въезд инвалидных колясок внутрь транспортного средства. |
| However, if vehicles other than those of Class I are equipped with features or devices for people with reduced mobility and/or wheelchair users, those features or devices shall comply with the relevant requirements of Annex 8." | Однако если транспортные средства, кроме транспортных средств класса I, оснащены приспособлениями или устройствами, предназначенными для лиц с ограниченной мобильностью и/или пользователей инвалидных колясок, то такие приспособления или устройства должны отвечать соответствующим требованиям приложения 8". |
| In some communities, those travelling using tiny wheels such as roller skates, skateboards, and scooters, as well as wheelchair users are also included as pedestrians. | В некоторых сообществах к пешеходам приравниваются люди, передвигающиеся с помощью роликовых коньков, скейтбордов и инвалидных колясок, в том числе с электроприводом. |
| Nothing whatsoever worked until a few years ago, my six-year-old daughters were looking at this wheelchair catalog that I had, and they said, | Ничего не работало до некоторого момента пару лет назад, когда мои шестилетние дочурки листали мой каталог инвалидных колясок, и, вдруг, они сказали, |
| WHO ensures accessibility to the main entry points to buildings at its premises in Geneva by installing wheelchair ramps and lifts throughout the buildings as needed; providing dedicated toilet facilities in all buildings; and constructing easily accessible parking spaces. | ВОЗ обеспечивает доступность к основным входам в здания в Женеве, устанавливая въезды для инвалидных колясок и лифты во всех зданиях по мере необходимости; обеспечивая туалеты для инвалидов во всех зданиях и сооружая легкодоступные парковочные места. |
| The hotel is not accessible by wheelchair. | Отель не доступен для гостей на инвалидных колясках. |
| 1.4.3. safety of wheelchair passengers in buses and coaches | 1.4.3 безопасность пассажиров городских и междугородных автобусов, находящихся в инвалидных колясках |
| GRSG noted the information on the work of the informal group on the safety of wheelchair passengers in buses and coaches. | GRSG приняла к сведению информацию о работе неофициальной группы по безопасности пассажиров городских и междугородных автобусов, находящихся в инвалидных колясках. |
| He informed WP. that the informal group on wheelchair users in road vehicles had made good progress in the elaboration of a proposal to be included in Regulation No. 107. | Он проинформировал WP. о том, что неофициальная группа, занимающаяся вопросами перевозки в автотранспортных средствах пассажиров в инвалидных колясках, достигла заметного прогресса в разработке предложения для включения в Правила Nº 107. |
| The Paralympics, just for a little bit of clarification, are the Olympics for people with physical disabilities - amputees, persons with cerebral palsy, and wheelchair athletes - as opposed to the Special Olympics, which deals with people with mental disabilities. | Краткое объяснение: Паралимпийские игры - это Олимпийские игры для людей с физической инвалидностью - с ампутированной конечностью, с целебральным параличом и спортсмены в инвалидных колясках - в отличии от игр для людей с умственными отклонениями. |
| Two women in a wheelchair? | Две женщины в инвалидных креслах? |
| Moreover, LWAH encourages disabled sports and thus has several teams: wheelchair basketball, mini football for landmine survivors, track and field. | Кроме того, ЛАСОИ поддерживает развитие спорта среди инвалидов и в связи с этим имеет несколько команд: баскетбольную команду на инвалидных креслах, команду инвалидов, пострадавших от наземных мин, по мини-футболу и команду инвалидов по легкой атлетике. |
| Choose from romantic attic rooms with a beautiful view over historical Prague or splendidly furnished rooms with high ceilings. 2 rooms are accessible by wheelchair. | Кроме того, в отеле имеются номера, оборудованные для въезда на инвалидных креслах. |
| (a) Belgian international wheelchair training for children; | а) международные мероприятия по обучению детей, передвигающихся в инвалидных креслах, в Бельгии; |
| The hotel is fully accessible for wheelchairs. Wheelchair accessible hotel room (with adequate bathroom) is available. | Отель полностью оборудован для размещения гостей на инвалидных креслах и располагает номерами со специально оборудованными ванными комнатами. |