Английский - русский
Перевод слова Wheelchair

Перевод wheelchair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвалидном кресле (примеров 222)
You have to eat, even though you're in a wheelchair. Ты должна есть, даже если ты в инвалидном кресле.
We both know there's a very good chance you won't be in a wheelchair. Мы оба знаем, что есть хороший шанс, что ты не окажешься в инвалидном кресле.
Think I'm afraid to relax in a wheelchair from now on? Думаешь, я боюсь с сегодняшнего дня отдыхать в инвалидном кресле?
I KNOW YOU SPENT THE FOUR YEARS PRIOR TO YOUR ARRIVAL ON THIS ISLAND IN A WHEELCHAIR, AND I KNOW HOW YOU ENDED UP IN IT. Я знаю, что до того, как попасть на этот остров ты провел четыре года в инвалидном кресле и знаю, как ты в нем оказался
Amory's in a wheelchair. Эймори в инвалидном кресле.
Больше примеров...
Инвалидной коляске (примеров 162)
Who will protect us while she's in a wheelchair? Кто нас защитит, пока она в инвалидной коляске?
She's in a wheelchair under a tree in the hospital... Она в инвалидной коляске под деревом на внутреннем дворике больницы
I'm not going to lie... being in a wheelchair is boring, and this promises to be positively... scintillating. Не буду врать, быть в инвалидной коляске скучно, а это обещает быть... забавным.
Chris was first in his family to go to college, but he came back two years early after Jack took a fall, wound up in a wheelchair about a year later. Крис - первый в их семье, кто учился в колледже, но он вернулся два года назад, после того, как Джек упал и оказался в инвалидной коляске год спустя.
Compared to Prague, Moscow is rather inaccessible; it still remains unusual there for a person in an electric wheelchair to be travelling around the city centre on his or her own. По сравнению с Прагой в Москве очень много барьеров, и здесь все еще является в диковинку самостоятельное передвижение человека на электрической инвалидной коляске в центре города.
Больше примеров...
Инвалидное кресло (примеров 92)
His sister has the cool wheelchair with the joystick. У его сестры есть классное инвалидное кресло с джойстиком.
It's a wheelchair, Artie, not a Porsche. Это инвалидное кресло, Арти, а не Порше.
"I'd ask my diaper-wearing granny, but her wheelchair wouldn't fit in the RV." "Я бы попросил свою старую хромую бабушку, но ее инвалидное кресло не приспособлено для трейлера."
That club owner who put Edwards' patient in a wheelchair. Тем самым клаббером, из-за которого пациентка Эдвардса попала в инвалидное кресло.
Want me to get a wheelchair? Хочешь, чтобы я достала инвалидное кресло?
Больше примеров...
Кресло-каталка (примеров 13)
And alan garkel in legal - I don't think he really needs that wheelchair. А Алан Гаркл... не думаю, что ему нужно кресло-каталка.
Last I heard, he's in a wheelchair. Последней новостью о нем было кресло-каталка.
Nurse Riley, I need a wheelchair immediately! Сестра Райли, мне нужно кресло-каталка немедленно!
Okay, we need a wheelchair. Так, нам нужно кресло-каталка.
After arrival, you will have your wheelchair back either just after getting out of the aircraft, or in the baggage dispensing area. После прилёта Ваше кресло-каталка будет возвращена либо сразу после выхода из самолёта, либо в зоне выдачи багажа.
Больше примеров...
Инвалидной коляски (примеров 49)
So it could have put that woman into a wheelchair? Так оно могло довести эту женщину до инвалидной коляски?
Now is the time to realize that we must step out of the wheelchair and take responsibility for crucial processes, not just formally but substantively. Настало время понять, что мы должны отказаться от инвалидной коляски и взять на себя ответственность за важнейшие процессы, и не только формально, но и на деле.
You didn't... you didn't have a wheelchair and... and... a big... scar on your head. У тебя... у тебя не было инвалидной коляски и... и... и огромного... шрама на голове.
When trying to seek attention by banging on the window and causing the toilet to overflow, he was reportedly taken from his wheelchair and strapped into a four-point restraint chair, with his arms padlocked and his legs in metal shackles. Когда он пытался привлечь внимание, стуча в окно и заливая камеру водой из туалета, его, как утверждается, пересадили из инвалидной коляски на специальный ограничивающий движение стул, сковав его руки и ноги металлическими кандалами.
A static test shall be carried out on the anchorage points for both the wheelchair restraint system and the wheelchair user restraint in accordance with the following requirements: 3.8.2.6 Статическое испытание проводится в точках крепления удерживающей системы инвалидной коляски и удерживающего устройства пользователя инвалидной коляски в соответствии со следующими требованиями:
Больше примеров...
Инвалидного кресла (примеров 27)
I don't even nice the wheelchair anymore. Я уже даже не замечаю больше инвалидного кресла.
We must enjoy ourselves so much that Freddy will want to jump out of the wheelchair and join us. Мы должны наслаждаться так, что Фредди захочет выскочить из инвалидного кресла и присоединиться к нам.
to see the view from his wheelchair. и понаблюдать за этим из своего инвалидного кресла.
She's like a young Quinn Fabray, except she's not pregnant, manic-depressive, or in and out of a wheelchair. Она, как молодая Квинн Фабрэй, Разве, что она не беременна, не маниакально-депрессивна, И не прыгает туда-сюда из инвалидного кресла.
This VC-54C aircraft, nicknamed the Sacred Cow, included a sleeping area, radio telephone, and retractable elevator to lift Roosevelt in his wheelchair. Этот самолёт VC-54C по прозвищу «Священная корова» (англ. Sacred Cow) имел спальню, радиотелефон и лифт для инвалидного кресла Рузвельта.
Больше примеров...
Инвалидную коляску (примеров 27)
I need you to go back to the hospital and borrow a little wheelchair. Мне нужно, чтобы ты сходил в больницу и одолжил небольшую инвалидную коляску.
Since the residents were given very short notice of the impending attack, the wheelchair could not be salvaged and the person had to be taken to safety on a plastic chair carried by four people. Жителей очень поздно предупредили о предстоящем нападении, поэтому инвалидную коляску забрать не удалось, а ее владельца пришлось доставить в безопасное место на пластиковом стуле, который несли четыре человека.
Stay away from her, or the only thing you'll be driving is a wheelchair. Держись от нее подальше, или пересядешь на инвалидную коляску.
You may give a kid a wheelchair - I'd rather teach that child to walk... and to dance! Вы даёте несчастному ребёнку инвалидную коляску - я предпочитаю помогать ему научиться ходить... и даже танцевать!
A good method of ensuring the lateral stability of a rearward facing wheelchair is by restraining it with a rigid device or with a flexible strap anchoring the wheelchair. Одним из эффективных средств обеспечения боковой устойчивости инвалидной коляски, размещенной против направления движения, служит удерживание ее при помощи жесткого устройства либо гибкой перемычки, надежно закрепляющей инвалидную коляску.
Больше примеров...
Инвалидная коляска (примеров 22)
The wheelchair is just a little memento of our time together in Bolivia. Инвалидная коляска - небольшой сувенир из нашего совместного визита в Боливию.
It's a wheelchair, Artie, not a Porsche. Это инвалидная коляска, Арти, не Порш.
I'm sorry, wheelchair. Прости, инвалидная коляска.
The wheelchair must be placed facing rearwards resting against the support or backrest with the brakes on". Инвалидная коляска должна устанавливаться против направления движения с опорой на перегородку или опорную панель в застопоренном положении".
We are talking here about, oftentimes, very young individuals with spinal cord injuries, that in the prime of their life - 20s, 30s, 40s - hit a wall and the wheelchair's the only option. Мы говорим, зачастую, об очень молодых людях с повреждениями спинного мозга, которые находятся в расцвете сил - им 20, 30, 40 лет - удар о стену и инвалидная коляска - единственный выход.
Больше примеров...
Инвалидной коляской (примеров 19)
(b) Provision of sufficient space and conditions in the conference room to enable greater mobility and improved access to desks for wheelchair users; Ь) выделение в конференц-зале достаточного пространства и создание там условий для большей мобильности и более легкого доступа к столам для тех, кто пользуется инвалидной коляской;
The beatings Dr. Polo Rivera received apparently left him with a fractured skull and broken ribs as well as injuries to his spine and weakening of his legs, making it necessary for him to use a wheelchair. Ему причинили переломы черепа и ребер и повреждения позвоночника, в результате чего он был вынужден пользоваться инвалидной коляской.
The decoder connects to and can use the brain signals to control an external device, such as a robotic arm, a computer cursor, or even a wheelchair. Декодер может использовать сигналы мозга для управления любым внешним устройством, например механическим протезом руки, курсором мыши, или даже инвалидной коляской.
As the first person using a wheelchair to ever address the United Nations General Assembly 20 years ago, I advocated passage of the World Programme of Action concerning Disabled Persons. Я, будучи первым человеком, который когда-либо воспользовался инвалидной коляской для того, чтобы обратиться к Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций 20 лет назад, призвал к принятию Всемирной программы действий в отношении инвалидов.
Don't let the door hit your wheelchair on the way out. Buh-bam! не ударь дверью" своей инвалидной коляской, когда будешь выходить".
Больше примеров...
Инвалидному креслу (примеров 22)
And we're back to wheelchair. И мы вернулись к инвалидному креслу.
Quinn's in a wheelchair, but her rehab's going well, partly because Joe's been going with her. Квинн прикована к инвалидному креслу, но ее реабилитация идет довольно хорошо, отчасти потому что Джо находился с ней.
She has been in a wheelchair for six years after a terrible car accident. Она прикована к инвалидному креслу уже шесть лет после ужасной автомобильной аварии.
A car accident in 1994 seriously injured Michetti and left her in a wheelchair. В 1994 году Габриэла Микетти серьезно пострадала в автомобильной катастрофе, в результате чего осталась прикованной к инвалидному креслу.
Laura Howlingcrane is in a wheelchair. Лора Хаулингкрэйн прикована к инвалидному креслу.
Больше примеров...
Каталка (примеров 9)
You'll need a wheelchair in a year or two. Через год или два тебе понадобится инвалидная каталка.
I don't need a wheelchair. Мне не нужна каталка.
The wheelchair is just protocol. Каталка - это формальность.
And Mrs Williams needs a wheelchair. А миссис Уильямс нужна каталка.
I do not need a wheelchair. ћне не нужна каталка.
Больше примеров...
Инвалидным креслом (примеров 15)
Yes, I stopped using the electric wheelchair and then Maureen just held on to my handles. Поэтому я перестал пользоваться электрическим инвалидным креслом и Морин держалась за ручки моего кресла.
I might have ran over a lizard with my wheelchair, but I am ashamed of it. А я возможно переехал ящерицу своим инвалидным креслом, и мне стыдно.
I also put the weirdo over there on wheelchair duty. А еще я поставила дежурить с инвалидным креслом какую-то странную девицу.
I'm a guy and a wheelchair. Я парень с инвалидным креслом.
Prince Nasser could not walk and used a wheelchair in his last years. Нассер не мог ходить и пользовался инвалидным креслом в его последние годы.
Больше примеров...
Инвалидных колясок (примеров 42)
"Area designated for use exclusively by a wheelchair user" "Зона предназначена исключительно для пользователей инвалидных колясок".
From October 1999, new homes must have step free entry, doors and corridors in the entrance storey wide enough for wheelchair users, and a WC in the entrance storey. С октября 1999 года новые дома должны иметь беспороговый вход, дверные проемы и коридоры на первом этаже должны быть достаточно широкими для использования инвалидных колясок и на первом же этаже должен быть оборудован туалет.
(c) Vehicles with a reference mass exceeding 1,760 kg which are built specifically for commercial purposes to accommodate wheelchair use inside the vehicle. с) либо транспортные средства с контрольной массой, превышающей 1760 кг, которые созданы конкретно для коммерческих целей, допускающих въезд инвалидных колясок внутрь транспортного средства.
However, if vehicles other than those of Class I are equipped with features or devices for people with reduced mobility and/or wheelchair users, those features or devices shall comply with the relevant requirements of Annex 8." Однако если транспортные средства, кроме транспортных средств класса I, оснащены приспособлениями или устройствами, предназначенными для лиц с ограниченной мобильностью и/или пользователей инвалидных колясок, то такие приспособления или устройства должны отвечать соответствующим требованиям приложения 8".
3.10.9. Additional wheelchair areas may be combined with the area for the accommodation of an unfolded pram or pushchair provided the relevant requirements are met. 3.10.9 Дополнительные зоны для инвалидных колясок могут быть объединены с зоной для размещения нескладных детских колясок-люлек или сидячих колясок при условии соблюдения соответствующих требований.
Больше примеров...
Инвалидных колясках (примеров 24)
During rehabilitation she learned to play volleyball, basketball, and tennis in a wheelchair. В ходе курса реабилитации Эстер научилась играть в волейбол, баскетбол и теннис на инвалидных колясках.
You know, someday they're going to put us both in a wheelchair, and then when my lumbago isn't bothering me, honey, you look out. Знаешь, когда-нибудь, когда мы оба будем в инвалидных колясках, и мой ревматизм не будет мучить меня, берегись, милая.
Wheelchair users who arrive late will be admitted during intermission only. Опоздавшие на инвалидных колясках будут допущены в зал только во время антракта.
States should engage with non-State actors to ensure the implementation of universal design in the planning and production of all materials and venues, for example, accessible entrances to be used by wheelchair users and inclusive design for play environments, including those in schools; Государствам следует совместно с негосударственными субъектами обеспечивать применение универсального дизайна при планировании и создании всех товаров и объектов, например доступных входов, которыми могут пользоваться люди в инвалидных колясках, а также инклюзивного дизайна для игровых площадок, в том числе в школах;
The achievements made thus far include the replacement of carpets at the United Nations Conference Centre to facilitate greater mobility of wheelchair users and the upgrading of elevator controls to improve usability for wheelchair or visually impaired users. Результаты, достигнутые к настоящему времени, включают замену ковров в Конференционном центре Организации Объединенных Наций в целях расширения возможностей для передвижения лиц, пользующихся инвалидными колясками, и установку более удобных пультов управления лифтами для слабовидящих и тех, кто передвигается на инвалидных колясках.
Больше примеров...
Инвалидных креслах (примеров 13)
Just wanted to sit in her wheelchair and take it easy. Хотели просто сидеть в своих инвалидных креслах и расслабляться.
When a local community builds a wider bridge so that wheelchair users too can access it, everybody benefits. Когда местная община сооружает более широкий мост для того, чтобы он был также доступен тем, кто передвигается на инвалидных креслах, от этого выигрывают все.
Two women in a wheelchair? Две женщины в инвалидных креслах?
Hotel Dalmina is 4-star hotel. It has 52 rooms (46 twin/ double rooms, 4 apartments, 2 rooms for wheelchair uses), congress hall, business room and restaurant. 4-звёздочный отель Dalmina располагает 52 номерами (46 двухместными номерами/номерами Твин, 4 апартаментами, 2 номерами для гостей на инвалидных креслах), конгресс-залом, конференц-залом и рестораном.
Several rooms are wheelchair accessible and the establishment offers 2 lifts. Некоторые номера доступны для въезда на инвалидных креслах, кроме того, в отеле имеется 2 лифта.
Больше примеров...