Английский - русский
Перевод слова Wheelchair

Перевод wheelchair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвалидном кресле (примеров 222)
My mum was in a wheelchair for eight years. Моя мама восемь лет провела в инвалидном кресле.
The defendant was a 75-year-old woman in a wheelchair. Обвиняемой была 75-летная старушка в инвалидном кресле.
Is that what I should tell my detective who's in a wheelchair? Это то, что я должен сказать своему детективу, который сидит в инвалидном кресле?
She was in a wheelchair and he wore glasses, with one lens blacked out. Она была в инвалидном кресле, а на нем были очки, с одной темной линзой.
I KNOW YOU SPENT THE FOUR YEARS PRIOR TO YOUR ARRIVAL ON THIS ISLAND IN A WHEELCHAIR, AND I KNOW HOW YOU ENDED UP IN IT. Я знаю, что до того, как попасть на этот остров ты провел четыре года в инвалидном кресле и знаю, как ты в нем оказался
Больше примеров...
Инвалидной коляске (примеров 162)
Your wife is in my apartment right now crying in a wheelchair. Хорошо? Твоя жена сейчас у меня дома, плачет в инвалидной коляске.
Common sense and a guy in a wheelchair. Здравый смысл и старик в инвалидной коляске.
Last week Number Fourteen was an old lady in a wheelchair. На прошлой неделе Номером Четырнадцать была старушка в инвалидной коляске.
Probably "who's the guy in the wheelchair?" Вероятно - "Кто этот парень в инвалидной коляске?"
Chris was first in his family to go to college, but he came back two years early after Jack took a fall, wound up in a wheelchair about a year later. Крис - первый в их семье, кто учился в колледже, но он вернулся два года назад, после того, как Джек упал и оказался в инвалидной коляске год спустя.
Больше примеров...
Инвалидное кресло (примеров 92)
There was an empty wheelchair in the restaurant. В ресторане было пустое инвалидное кресло.
There's the woman they sold the defective wheelchair to. Женщина, которой они продали неисправное инвалидное кресло.
And this wheelchair's absolutely necessary? А это инвалидное кресло точно необходимо?
I thought - that if I settled the score, took down the gangbangers that put Gabe in a wheelchair, it would go away. Я думал, что если я расплачусь, положив бандитов, которые посадили Гейба в инвалидное кресло, то это пройдёт.
Clam Bake and Wheelchair Maintenance Picnic. Выпеченный моллюск и инвалидное кресло, обслуживающие пикник.
Больше примеров...
Кресло-каталка (примеров 13)
And alan garkel in legal - I don't think he really needs that wheelchair. А Алан Гаркл... не думаю, что ему нужно кресло-каталка.
Okay, we need a wheelchair. Так, нам нужно кресло-каталка.
Is there a wheelchair in the room? В палате есть кресло-каталка?
After arrival, you will have your wheelchair back either just after getting out of the aircraft, or in the baggage dispensing area. После прилёта Ваше кресло-каталка будет возвращена либо сразу после выхода из самолёта, либо в зоне выдачи багажа.
I just wish I had a wheelchair for June and July. Было бы у меня кресло-каталка на лето.
Больше примеров...
Инвалидной коляски (примеров 49)
As soon as she got out of her wheelchair, we started going to casting calls. Как только она встала с инвалидной коляски, Мы начали ходить по разным кастингам.
(b) there are no steps, gaps or stanchions which could be an obstacle to the free movement of the wheelchair user. Ь) отсутствуют ступеньки, проемы или стойки, которые могли бы помешать свободному перемещению пользователя инвалидной коляски.
In the third variant embodiment for a wheelchair drivetrain, the lever is provided with a handle. В третьем варианте для привода инвалидной коляски рычаг снабжён рукоятью.
A special area may also serve for the accommodation of a wheelchair, as for the accommodation of a pushchair or pram, provided the relevant requirements are met. Специальная зона может также служить для размещения как инвалидной коляски, так и прогулочной складной коляски или детской коляски при условии соблюдения соответствующих требований .
Any movement of the platform shall be prevented unless a device preventing the wheelchair from rolling off has been activated or has automatically come into operation. Должно быть исключено любое движение платформы, пока не было включено или не сработало автоматически устройство, предотвращающее скатывание инвалидной коляски.
Больше примеров...
Инвалидного кресла (примеров 27)
Best I could find was the one from his wheelchair. Лучшее, что можно найти - чип из инвалидного кресла.
We must enjoy ourselves so much that Freddy will want to jump out of the wheelchair and join us. Мы должны наслаждаться так, что Фредди захочет выскочить из инвалидного кресла и присоединиться к нам.
I guess everyone else just cut her some slack you know, 'cause of the wheelchair. Я надеюсь, остальные были к ней более снисходительны из-за инвалидного кресла.
You know those wheelchair tracks that you found at Zalman's workshop? Помнишь те следы от колес инвалидного кресла, обнаруженные в мастерской Залмана?
Due to a medical error at birth, she suffered a spinal cord injury and has been using a wheelchair from an early age. Вследствие врачебной ошибки при рождении получила травму спинного мозга и с раннего возраста передвигается при помощи инвалидного кресла.
Больше примеров...
Инвалидную коляску (примеров 27)
I need you to go back to the hospital and borrow a little wheelchair. Мне нужно, чтобы ты сходил в больницу и одолжил небольшую инвалидную коляску.
Stay away from her, or the only thing you'll be driving is a wheelchair. Держись от нее подальше, или пересядешь на инвалидную коляску.
Tod gave him a wheelchair once for a present. Тод как-то подарил ему инвалидную коляску.
That's like me buying a wheelchair to cruise around in. Это как если бы я купил инвалидную коляску, чтобы передвигаться повсюду.
The text reproduced below was prepared by the expert from the European Liaison Committee of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR) to ensure the lateral stability of a rearward facing wheelchair by restraint with a rigid device or with a flexible strap anchoring the wheelchair. Воспроизведенный ниже текст был представлен экспертом от Координационного комитета производителей кузовов и прицепов (ККПКП) для обеспечения боковой устойчивости инвалидных колясок, размещенных против направления движения, посредством их удерживания при помощи жесткого устройства либо гибкой перемычки, надежно закрепляющей инвалидную коляску.
Больше примеров...
Инвалидная коляска (примеров 22)
The wheelchair is just a little memento of our time together in Bolivia. Инвалидная коляска - небольшой сувенир из нашего совместного визита в Боливию.
Okay, this is Joseph Moody's wheelchair. Это инвалидная коляска Джозефа Моуди.
A piece of a wheelchair poked through me. В меня воткнулась инвалидная коляска.
But ever since then, the wheelchair has been a given in my life. Но с тех пор, инвалидная коляска стала реальностью моей жизни.
[5.13.7.1.1. The wheelchair may be unrestrained;] [5.13.7.1.1 Инвалидная коляска может оставаться незакрепленной;]
Больше примеров...
Инвалидной коляской (примеров 19)
Mayor Sullivan, who is a quadriplegic, waved the flag by holding it in one hand and swinging his motorized wheelchair back and forth eight times. Мэр Салливан, который парализованный, махал флагом держа его в одной руке и размахивая моторизованной инвалидной коляской взад и вперед восемь раз.
(a) Sufficient space available for the wheelchair user to manoeuvre without the assistance of a person; а) у пользователя инвалидной коляской имеется достаточное пространство для перемещения без помощи посторонних лиц;
3.8.4.1.4. A handrail or handhold shall be fitted to the side or wall of the vehicle or a partition in such a way to allow the wheelchair user to grasp it easily. 3.8.4.1.4 поручень или опору для рук прикрепляют к боковой стороне или стенке транспортного средства либо к разделительной перегородке таким образом, чтобы пользователь инвалидной коляской мог легко за них ухватиться.
The beatings Dr. Polo Rivera received apparently left him with a fractured skull and broken ribs as well as injuries to his spine and weakening of his legs, making it necessary for him to use a wheelchair. Ему причинили переломы черепа и ребер и повреждения позвоночника, в результате чего он был вынужден пользоваться инвалидной коляской.
The decoder connects to and can use the brain signals to control an external device, such as a robotic arm, a computer cursor, or even a wheelchair. Декодер может использовать сигналы мозга для управления любым внешним устройством, например механическим протезом руки, курсором мыши, или даже инвалидной коляской.
Больше примеров...
Инвалидному креслу (примеров 22)
He's been injured and now he's confined to a wheelchair. Он был ранен и теперь прикован к инвалидному креслу.
She could very well be in a wheelchair for the rest of her life, yes. Да, она вполне может оказаться прикована к инвалидному креслу до конца жизни.
My once promising career in bioengineering is over, My boss is in a wheelchair for life, The explosion that put you in a coma С моей многообещающей карьерой биоинженера покончено, босс прикован к инвалидному креслу, взрыв, что уложил тебя в кому убил моего жениха.
This case is about a young father confined to a wheelchair for the rest of his life. Дело касается молодого отца, прикованного до конца дней к инвалидному креслу.
Without this equipment exoskeletons reinforced I fear that I would be forced on a wheelchair. Без этих усиленных экзоскелетных скоб, Боюсь, я был бы прикован к инвалидному креслу.
Больше примеров...
Каталка (примеров 9)
We have a wheelchair for you, ma'am. У нас есть для вас каталка, Мэм.
The wheelchair is just protocol. Каталка - это формальность.
And Mrs Williams needs a wheelchair. А миссис Уильямс нужна каталка.
Sergeant Keung, the baby is gone, left only a wheelchair. Сержант, ребёнок исчез, каталка пуста.
We need a wheelchair. Нам нужно кресло каталка Кресло каталку!
Больше примеров...
Инвалидным креслом (примеров 15)
Lisa wouldn't recognize Stephen Hawking if he knocked her over with his wheelchair. Лиса не узнала бы Стивена Хокинга, если бы он сбил ее своим инвалидным креслом.
I might have ran over a lizard with my wheelchair, but I am ashamed of it. А я возможно переехал ящерицу своим инвалидным креслом, и мне стыдно.
I mean, couldn't even drive a wheelchair! Ты и инвалидным креслом не мог бы управлять!
I also put the weirdo over there on wheelchair duty. А еще я поставила дежурить с инвалидным креслом какую-то странную девицу.
The use of a wheelchair will be needed for a two-month period. Пользоваться инвалидным креслом... необходимо в течение двух месяцев.
Больше примеров...
Инвалидных колясок (примеров 42)
GRSP took note of the invitation from GRSG to participate in its activity regarding the safety requirements for wheelchair users in buses and coaches. GRSP приняла к сведению приглашение GRSG участвовать в ее работе, касающейся требований безопасности для пользователей инвалидных колясок в городских и международных автобусах.
(c) Vehicles with a reference mass exceeding 1,760 kg which are built specifically for commercial purposes to accommodate wheelchair use inside the vehicle. с) либо транспортные средства с контрольной массой, превышающей 1760 кг, которые созданы конкретно для коммерческих целей, допускающих въезд инвалидных колясок внутрь транспортного средства.
3.8.4.1.1. one of the longitudinal sides of the space for a wheelchair shall rest against a side or wall of the vehicle or a partition; 3.8.4.1.1 одной из продольных сторон зоны для инвалидных колясок должна быть одна из сторон или стенок транспортного средства;
Uganda disabled women's whirlwind wheelchair project. Проект по производству инвалидных колясок "волчкового" типа для женщин-инвалидов Уганды.
3.6. Pushchair, pram and wheelchair accommodation provisions 3.6 Места для прогулочных складных колясок, детских колясок и инвалидных колясок
Больше примеров...
Инвалидных колясках (примеров 24)
You know, someday they're going to put us both in a wheelchair, and then when my lumbago isn't bothering me, honey, you look out. Знаешь, когда-нибудь, когда мы оба будем в инвалидных колясках, и мой ревматизм не будет мучить меня, берегись, милая.
Wheelchair users who arrive late will be admitted during intermission only. Опоздавшие на инвалидных колясках будут допущены в зал только во время антракта.
There are 9,200 persons who need to use a wheelchair following serious accidents. Число лиц, получивших серьезные повреждения и нуждающихся в силу этого в инвалидных колясках, составляет 9200 человек.
States should engage with non-State actors to ensure the implementation of universal design in the planning and production of all materials and venues, for example, accessible entrances to be used by wheelchair users and inclusive design for play environments, including those in schools; Государствам следует совместно с негосударственными субъектами обеспечивать применение универсального дизайна при планировании и создании всех товаров и объектов, например доступных входов, которыми могут пользоваться люди в инвалидных колясках, а также инклюзивного дизайна для игровых площадок, в том числе в школах;
IFHSB organized international activities (wheelchair training, sports) during 1992-1995 for young people and children with spina bifida and hydrocephalus, including: В период 1992-1995 годов МФИГРП организовала мероприятия (обучение для лиц, передвигающихся в инвалидных колясках, спортивные мероприятия) для молодежи и детей, страдающих от расщелины позвоночника и гидроцефалии на международном уровне, в том числе:
Больше примеров...
Инвалидных креслах (примеров 13)
Just wanted to sit in her wheelchair and take it easy. Хотели просто сидеть в своих инвалидных креслах и расслабляться.
With your handicapped basketball and your wheelchair races. Ваш баскетбол для инвалидов и гонки на инвалидных креслах.
When a local community builds a wider bridge so that wheelchair users too can access it, everybody benefits. Когда местная община сооружает более широкий мост для того, чтобы он был также доступен тем, кто передвигается на инвалидных креслах, от этого выигрывают все.
(a) Belgian international wheelchair training for children; а) международные мероприятия по обучению детей, передвигающихся в инвалидных креслах, в Бельгии;
The hotel is fully accessible for wheelchairs. Wheelchair accessible hotel room (with adequate bathroom) is available. Отель полностью оборудован для размещения гостей на инвалидных креслах и располагает номерами со специально оборудованными ванными комнатами.
Больше примеров...