No are going to sit in that wheelchair until you are back on your feet. | Ты будешь сидеть в инвалидном кресле, пока не встанешь на ноги. |
Did you know he was in a wheelchair? | Вы знали, что он находится в инвалидном кресле? |
so, I had to wrestle two really strong women and a kid in a wheelchair for the couture stuff, but most of it's there. | Я должна была побороться с двумя действительно сильными женщинами и ребенком в инвалидном кресле за эти шмотки от кутюр, но большая их часть здесь. |
You will be in a wheelchair. | Ты будешь в инвалидном кресле. |
Just hit that kid in the wheelchair. | Просто паренёк в инвалидном кресле. |
In a mid-credits scene, Barbara is in her wheelchair entering a secret room in her apartment. | В сцене после титров, Барбара в своей инвалидной коляске въезжает в тайную комнату в её квартире. |
Your wife is in my apartment right now crying in a wheelchair. | Хорошо? Твоя жена сейчас у меня дома, плачет в инвалидной коляске. |
Once paramedics had strapped up her foot, she was permitted to join the group on stage in a wheelchair. | После того, как парамедики перевязали ногу, Ванессе разрешили присоединиться к группе на сцене в инвалидной коляске. |
30, maybe 40 years from now, when you're pruning roses from your wheelchair, I'll stroll by your garden gate and say, "Hello, Morag." | Пройдет 30, быть может 40 лет, когда вы, сидя в своей инвалидной коляске, будете подрезать розы в саду, я пройду мимо вашей ограды и скажу: "Здравствуй, Мораг". |
The man in the wheelchair? | Мужчина в инвалидной коляске? |
Then I'd kick your wheelchair to pieces. | Тогда я бы разбил твоё инвалидное кресло вдребезги. |
Just put her on the wheelchair and bring her along | Тогда посади её в инвалидное кресло и привези вместе с арфой. |
And even better, he left his wheelchair! | И, даже лучше, он оставил своё инвалидное кресло! |
Did you say wheelchair? | Вы сказали инвалидное кресло? |
Is that wide enough to accommodate a wheelchair? | В это расстояние пройдет инвалидное кресло? |
The money or the wheelchair with you in it. | Деньги или кресло-каталка с тобой в нём. |
And alan garkel in legal - I don't think he really needs that wheelchair. | А Алан Гаркл... не думаю, что ему нужно кресло-каталка. |
Last I heard, he's in a wheelchair. | Последней новостью о нем было кресло-каталка. |
Nurse Riley, I need a wheelchair immediately! | Сестра Райли, мне нужно кресло-каталка немедленно! |
Is there a wheelchair in the room? | В палате есть кресло-каталка? |
So it could have put that woman into a wheelchair? | Так оно могло довести эту женщину до инвалидной коляски? |
Cost of a wheelchair donated to a child in Nahr el-Bared, Lebanon | Стоимость инвалидной коляски, подаренной ребенку в Махр-эль-Баред, Ливан |
Gears and springs from his wheelchair. | Детальки от его инвалидной коляски. |
For vehicles with a length of less than [10] m, the areas for the wheelchair user and the pushchair/pram may be combined into a single area provided that the respective requirements are fulfilled. | В случае транспортных средств, длина которых составляет менее [10] м, зоны, отведенные для пользователя инвалидной коляски и для прогулочной складной коляски/детской коляски, могут быть объединены в единую зону при условии соблюдения соответствующих требований . |
A good method of ensuring the lateral stability of a rearward facing wheelchair is by restraining it with a rigid device or with a flexible strap anchoring the wheelchair. | Одним из эффективных средств обеспечения боковой устойчивости инвалидной коляски, размещенной против направления движения, служит удерживание ее при помощи жесткого устройства либо гибкой перемычки, надежно закрепляющей инвалидную коляску. |
They told me I'd never get out of a wheelchair. | Сказали, я никогда не встану с инвалидного кресла. |
I don't even nice the wheelchair anymore. | Я уже даже не замечаю больше инвалидного кресла. |
FDR had that put in so that guests couldn't see his wheelchair. | Ее велел поставить Рузвельт, чтоб не было видно инвалидного кресла. |
Help defray some of the cost of the wheelchair. | Покроем часть стоимости инвалидного кресла. |
It's a guy in a wheelchair. | Это парень из инвалидного кресла. |
I need you to go back to the hospital and borrow a little wheelchair. | Мне нужно, чтобы ты сходил в больницу и одолжил небольшую инвалидную коляску. |
How can I request wheelchair assistance online? | Можно ли заказать онлайн инвалидную коляску? |
Since the residents were given very short notice of the impending attack, the wheelchair could not be salvaged and the person had to be taken to safety on a plastic chair carried by four people. | Жителей очень поздно предупредили о предстоящем нападении, поэтому инвалидную коляску забрать не удалось, а ее владельца пришлось доставить в безопасное место на пластиковом стуле, который несли четыре человека. |
Stay away from her, or the only thing you'll be driving is a wheelchair. | Держись от нее подальше, или пересядешь на инвалидную коляску. |
The Internet said that I had to stay off my feet, but then I found this wheelchair in a ditch, so I'm ready to work out. | В интернете пишут, что мне нельзя ходить вообще, но я нашел инвалидную коляску в подворотне, так что я готов к тренировке |
The wheelchair is just a little memento of our time together in Bolivia. | Инвалидная коляска - небольшой сувенир из нашего совместного визита в Боливию. |
It's a wheelchair, Artie, not a Porsche. | Это инвалидная коляска, Арти, не Порш. |
Think about it. Now, in design terms, a wheelchair is a very difficult object. | Подумайте об этом. Теперь, в плане дизайна, инвалидная коляска - достаточно сложная конструкция. |
[5.13.7.1.1. The wheelchair may be unrestrained;] | [5.13.7.1.1 Инвалидная коляска может оставаться незакрепленной;] |
The Home Adaptation Program provides grants to homeowners and tenants who use a wheelchair or have a wheelchair user residing in their home or a person residing in their home with a severe mobility disability who will eventually require the use of a wheelchair. | В рамках Программы адаптации жилья предоставляются субсидии домовладельцам и квартиросъемщикам, передвигающимся с помощью инвалидных колясок или живущих с инвалидами, пользующимися инвалидной коляской, а также живущим с ними лицам с тяжелой формой инвалидности, которым в будущем потребуется инвалидная коляска. |
(a) Sufficient space available for the wheelchair user to manoeuvre without the assistance of a person; | а) у пользователя инвалидной коляской имеется достаточное пространство для перемещения без помощи посторонних лиц; |
3.8.4.1.4. A handrail or handhold shall be fitted to the side or wall of the vehicle or a partition in such a way to allow the wheelchair user to grasp it easily. | 3.8.4.1.4 поручень или опору для рук прикрепляют к боковой стороне или стенке транспортного средства либо к разделительной перегородке таким образом, чтобы пользователь инвалидной коляской мог легко за них ухватиться. |
(b) Provision of sufficient space and conditions in the conference room to enable greater mobility and improved access to desks for wheelchair users; | Ь) выделение в конференц-зале достаточного пространства и создание там условий для большей мобильности и более легкого доступа к столам для тех, кто пользуется инвалидной коляской; |
I spray the windows with shaving cream... to keep her out of the yard her wheelchair tears up the grass | Я мажу окна пеной для бритья... чтобы она не портила газон своей инвалидной коляской |
Don't let the door hit your wheelchair on the way out. Buh-bam! | не ударь дверью" своей инвалидной коляской, когда будешь выходить". |
He's been injured and now he's confined to a wheelchair. | Он был ранен и теперь прикован к инвалидному креслу. |
Quinn's in a wheelchair, but her rehab's going well, partly because Joe's been going with her. | Квинн прикована к инвалидному креслу, но ее реабилитация идет довольно хорошо, отчасти потому что Джо находился с ней. |
A car accident in 1994 seriously injured Michetti and left her in a wheelchair. | В 1994 году Габриэла Микетти серьезно пострадала в автомобильной катастрофе, в результате чего осталась прикованной к инвалидному креслу. |
In 1988 he was diagnosed with post-polio syndrome, having originally contracted polio in 1962, and needed to use a wheelchair most of the time thereafter. | В 1984 году ему был поставлен диагноз постполиомиелитного синдрома, развившегося после перенесённого в 1962 году полиомиелита; и он был прикован к инвалидному креслу практически всё дальнейшее время. |
My daddy was confined to a wheelchair for months. | Мой папа много месяцев был приковал к инвалидному креслу. |
You look like you could use a wheelchair. | А ты как тот, кому нужна каталка. |
The wheelchair is just protocol. | Каталка - это формальность. |
And Mrs Williams needs a wheelchair. | А миссис Уильямс нужна каталка. |
Sergeant Keung, the baby is gone, left only a wheelchair. | Сержант, ребёнок исчез, каталка пуста. |
We need a wheelchair. | Нам нужно кресло каталка Кресло каталку! |
I get it... you are a war hero who's an expert in all things wheelchair. | Я поняла... ты герой войны и эксперт во всех этих делах с инвалидным креслом. |
Should I bring a wheelchair? | Может, я схожу за инвалидным креслом? |
Prince Nasser could not walk and used a wheelchair in his last years. | Нассер не мог ходить и пользовался инвалидным креслом в его последние годы. |
During the last seven years of her life, Farmer used a wheelchair. | В последние семь лет жизни Фанни Фармер пользовалась инвалидным креслом. |
The use of a wheelchair will be needed for a two-month period. | Пользоваться инвалидным креслом... необходимо в течение двух месяцев. |
"Area designated for use exclusively by a wheelchair user" | "Зона предназначена исключительно для пользователей инвалидных колясок". |
For example, as long as workplaces are designed and built in ways that make them inaccessible to wheelchairs, employers will be able to "justify" their failure to employ wheelchair users. | Например, до тех пор, пока рабочие места будут проектироваться и создаваться таким образом, чтобы сделать их недоступными для инвалидных колясок, наниматели смогут "оправдывать" свою неудачу трудоустроить лиц, прикованных к инвалидным коляскам. |
3.6. Wheelchair accommodation provisions | 3.6 Места для инвалидных колясок |
WP (kg), is the number of wheelchair spaces multiplied by 250 kg representing the mass of a wheelchair and user. | ШР (кг) - число мест для инвалидных колясок, умноженное на 250 кг, что соответствует массе инвалидной коляски и пользователя; |
The Home Adaptation Program provides grants to homeowners and tenants who use a wheelchair or have a wheelchair user residing in their home or a person residing in their home with a severe mobility disability who will eventually require the use of a wheelchair. | В рамках Программы адаптации жилья предоставляются субсидии домовладельцам и квартиросъемщикам, передвигающимся с помощью инвалидных колясок или живущих с инвалидами, пользующимися инвалидной коляской, а также живущим с ними лицам с тяжелой формой инвалидности, которым в будущем потребуется инвалидная коляска. |
The hotel is not accessible by wheelchair. | Отель не доступен для гостей на инвалидных колясках. |
He informed WP. that the informal group on wheelchair users in road vehicles had made good progress in the elaboration of a proposal to be included in Regulation No. 107. | Он проинформировал WP. о том, что неофициальная группа, занимающаяся вопросами перевозки в автотранспортных средствах пассажиров в инвалидных колясках, достигла заметного прогресса в разработке предложения для включения в Правила Nº 107. |
Wheelchair users who arrive late will be admitted during intermission only. | Опоздавшие на инвалидных колясках будут допущены в зал только во время антракта. |
It had enacted measures to promote and incorporate universal design into its public transport systems in order to make train stations, buses and taxis accessible for all sections of society, including wheelchair users and the elderly. | Она реализовала меры по пропаганде и внедрению единых принципов проектирования в системы общественного транспорта с тем, чтобы обеспечить доступность железнодорожных станций, автобусов и такси для всех слоев населения, в том числе и для людей, передвигающихся в инвалидных колясках и пожилых. |
States should engage with non-State actors to ensure the implementation of universal design in the planning and production of all materials and venues, for example, accessible entrances to be used by wheelchair users and inclusive design for play environments, including those in schools; | Государствам следует совместно с негосударственными субъектами обеспечивать применение универсального дизайна при планировании и создании всех товаров и объектов, например доступных входов, которыми могут пользоваться люди в инвалидных колясках, а также инклюзивного дизайна для игровых площадок, в том числе в школах; |
Theatres and museums are equipped with induction loop systems for the deaf and access ramps for wheelchair users. | Театры и музеи оборудованы акустическими системами с петлями индуктивности для слабослышащих и пандусами для посетителей в инвалидных креслах. |
With your handicapped basketball and your wheelchair races. | Ваш баскетбол для инвалидов и гонки на инвалидных креслах. |
The representative of Singapore informed the Meeting that, by 2020, all buses in the country's public transport system would be wheelchair accessible. | Представитель Сингапура информировал Совещание о том, что к 2020 году все автобусы в системе общественного транспорта страны станут доступными для людей в инвалидных креслах. |
Two women in a wheelchair? | Две женщины в инвалидных креслах? |
The hotel has 8 rooms that are suitable for disabled guests, wheelchair users and those with reduced mobility. | Отель располагает 8 номерами, оборудованными для проживания гостей с ограниченными физическими возможностями и опорно-двигательными функциями, а также для гостей на инвалидных креслах. |