Do you mind if I ask why you're in a wheelchair? | Можно спросить, что с тобой случилось, что ты оказался в инвалидном кресле? |
They will all take it, and they will run with it because he is a hero, and he is not going to be in a wheelchair at 43. | Они это съедят, и будут крутить потому что, он герой, и он не будет в инвалидном кресле, в 43 года. |
He's in a wheelchair. | И в инвалидном кресле. |
I was in a wheelchair. | Я был в инвалидном кресле. |
It's wonderful to be here to talk about my journey, to talkabout the wheelchair and the freedom it has bought me. | Я очень рада здесь присутствовать. Сегодня я вам расскажу омоей жизни, об инвалидном кресле и о свободе, которую оно мнеподарило. |
Never in a wheelchair on a public street, but... | Ни разу в инвалидной коляске на улице, но... |
It's because of things like that, that you would take time to inspire that girl in the wheelchair after such a long flight. | Потому что Вы нашли время вдохновить ту бедняжку в инвалидной коляске после такого длинного перелета. |
And my mom's stuck in a wheelchair... | Моя мама так и останется в инвалидной коляске? |
It was a man in a wheelchair desperately trying to move away. | Это был мужчина в инвалидной коляске, который отчаянно пытался куда-нибудь спрятаться. |
I'm in a wheelchair! | Струсил? Я в инвалидной коляске! |
His wheelchair is constructed to respond to his brain waves. | Его инвалидное кресло реагирует на волны, излучаемые его мозгом. |
We all do. I've got an old wheelchair next door. | У меня в том доме есть старое инвалидное кресло. |
He acts like being in a wheelchair gives him some special insight into Dixon that I don't have. | Он думает что инвалидное кресло дает ему право понимать Диксона лучше меня. |
I mean, how much can a wheelchair cost? | Я имею ввиду, ну сколько там инвалидное кресло стоит? |
You're the one who came to me saying that your wheelchair moved by itself, | Это между прочим ты утверждала, что твое инвалидное кресло передвинулось... |
And alan garkel in legal - I don't think he really needs that wheelchair. | А Алан Гаркл... не думаю, что ему нужно кресло-каталка. |
Last I heard, he's in a wheelchair. | Последней новостью о нем было кресло-каталка. |
Okay, we need a wheelchair. | Так, нам нужно кресло-каталка. |
Is there a wheelchair in the room? | В палате есть кресло-каталка? |
I just wish I had a wheelchair for June and July. | Было бы у меня кресло-каталка на лето. |
A special area may also serve for the accommodation of a wheelchair, as for the accommodation of a pushchair or pram, provided the relevant requirements are met. | Специальная зона может также служить для размещения как инвалидной коляски, так и прогулочной складной коляски или детской коляски при условии соблюдения соответствующих требований . |
EXAMPLE OF A BACKREST PROVISIONS FOR A REARWARD-FACING WHEELCHAIR | ПРИМЕР ПОЛОЖЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ ОПОРНОЙ ПАНЕЛИ ДЛЯ ИНВАЛИДНОЙ КОЛЯСКИ, ОБРАЩЕННОЙ ПРОТИВ НАПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ |
Wheelchair basketball with brittle bones? | Баскетбол на инвалидной коляски с костью? |
A static test shall be carried out on the anchorage points for both the wheelchair restraint system and the wheelchair user restraint in accordance with the following requirements: | 3.8.2.6 Статическое испытание проводится в точках крепления удерживающей системы инвалидной коляски и удерживающего устройства пользователя инвалидной коляски в соответствии со следующими требованиями: |
A good method of ensuring the lateral stability of a rearward facing wheelchair is by restraining it with a rigid device or with a flexible strap anchoring the wheelchair. | Одним из эффективных средств обеспечения боковой устойчивости инвалидной коляски, размещенной против направления движения, служит удерживание ее при помощи жесткого устройства либо гибкой перемычки, надежно закрепляющей инвалидную коляску. |
The hotel has an elevator with a place for a wheelchair. | В лифте имеется достаточно места для инвалидного кресла. |
However, when no-one was looking, I left the room and discovered that it was so much more than a wheelchair. | Однако, когда никто не смотрел, я уехал из комнаты и обнаружил, что это намного лучше инвалидного кресла. |
Due to a medical error at birth, she suffered a spinal cord injury and has been using a wheelchair from an early age. | Вследствие врачебной ошибки при рождении получила травму спинного мозга и с раннего возраста передвигается при помощи инвалидного кресла. |
Well, of course, I'm not drivin' much either with this wheelchair... but my eyesight is not what it used to be. | Да, конечно, я тоже не вожу машину из-за этого инвалидного кресла... но и мое хорошее зрение мне особо не ничем служит. |
The society is currently collaborating with the Massachusetts Institute of Technology in the United States on the development of a manually operated wheelchair that is rugged and can operate on undulated terrain. | В настоящее время общество сотрудничает с Массачусетским технологическим институтом в Соединенных Штатах Америки в области разработки особо прочного неавтоматизированного инвалидного кресла, на котором можно передвигаться по неровным поверхностям. |
The scene involving an elderly woman flying through a store window after her wheelchair becomes controlled by Micah was filmed in downtown Ramseur, North Carolina. | Сцена с участием пожилой женщины, пролетающей через окно магазина после того, как Мика взял под контроль её инвалидную коляску, была снята в центре города Рамсер, Северная Каролина. |
Since the residents were given very short notice of the impending attack, the wheelchair could not be salvaged and the person had to be taken to safety on a plastic chair carried by four people. | Жителей очень поздно предупредили о предстоящем нападении, поэтому инвалидную коляску забрать не удалось, а ее владельца пришлось доставить в безопасное место на пластиковом стуле, который несли четыре человека. |
About how they put their partner in a wheelchair for the rest of his life? | И о том, как они усаживают своих напарников в инвалидную коляску до конца жизни? |
Tod gave him a wheelchair once for a present. | Тод как-то подарил ему инвалидную коляску. |
A good method of ensuring the lateral stability of a rearward facing wheelchair is by restraining it with a rigid device or with a flexible strap anchoring the wheelchair. | Одним из эффективных средств обеспечения боковой устойчивости инвалидной коляски, размещенной против направления движения, служит удерживание ее при помощи жесткого устройства либо гибкой перемычки, надежно закрепляющей инвалидную коляску. |
The wheelchair is just a little memento of our time together in Bolivia. | Инвалидная коляска - небольшой сувенир из нашего совместного визита в Боливию. |
What's he doing in a wheelchair? | Питер! Зачем ему инвалидная коляска? |
The wheelchair must be placed facing rearwards resting against the support or backrest with the brakes on". | Инвалидная коляска должна устанавливаться против направления движения с опорой на перегородку или опорную панель в застопоренном положении". |
In its position for use, it includes any surface that may move as part of the ramp deployment or be available for use only when the ramp is in its deployed position and over which a wheelchair is intended to travel." | В рабочем положении она включает любую поверхность, которая может перемещаться вместе с выдвигаемой аппарелью или использоваться только при выдвинутой аппарели и по которой должна двигаться инвалидная коляска". |
I need a wheelchair. | Мне нужна инвалидная коляска. |
Mayor Sullivan, who is a quadriplegic, waved the flag by holding it in one hand and swinging his motorized wheelchair back and forth eight times. | Мэр Салливан, который парализованный, махал флагом держа его в одной руке и размахивая моторизованной инвалидной коляской взад и вперед восемь раз. |
How can a handicapped person use a non-motorized wheelchair? | Как может инвалид пользоваться немоторизированной инвалидной коляской? |
I spray the windows with shaving cream... to keep her out of the yard her wheelchair tears up the grass | Я мажу окна пеной для бритья... чтобы она не портила газон своей инвалидной коляской |
"5.2. Vehicles of Class I shall be accessible for people with reduced mobility, including at least one wheelchair user, according to the technical provisions laid down in Annex 8." | "5.2 Транспортные средства класса I должны быть доступны для лиц с ограниченной мобильностью, включая по крайней мере одного пользователя инвалидной коляской, в соответствии с техническими предписаниями, изложенными в приложении 8". |
The beatings Dr. Polo Rivera received apparently left him with a fractured skull and broken ribs as well as injuries to his spine and weakening of his legs, making it necessary for him to use a wheelchair. | Ему причинили переломы черепа и ребер и повреждения позвоночника, в результате чего он был вынужден пользоваться инвалидной коляской. |
My character... is a grizzled LAPD detective who's confined to a wheelchair. | Мой персонаж... стареющий детектив отдела полиции ЛА, прикованный к инвалидному креслу. |
And in a wheelchair. | Он прикован к инвалидному креслу. |
My other sister is in a wheelchair. | А моя вторая сестра прикована к инвалидному креслу. |
Without this equipment exoskeletons reinforced I fear that I would be forced on a wheelchair. | Без этих усиленных экзоскелетных скоб, Боюсь, я был бы прикован к инвалидному креслу. |
Wait, these treatments might stimulate brain activity, but he's in a wheelchair. | Нет, погоди-ка, это лекарство может и стимулирует деятельность мозга, но он по-прежнему прикован к инвалидному креслу. |
You look like you could use a wheelchair. | А ты как тот, кому нужна каталка. |
I don't need a wheelchair. | Мне не нужна каталка. |
The wheelchair is just protocol. | Каталка - это формальность. |
And Mrs Williams needs a wheelchair. | А миссис Уильямс нужна каталка. |
I do not need a wheelchair. | ћне не нужна каталка. |
I said "a guy and a wheelchair" fast so it would sound more sympathetic. | Я сказал "парень с инвалидным креслом" слишком быстро, чтобы вы не уловили смысл. |
I also put the weirdo over there on wheelchair duty. | А еще я поставила дежурить с инвалидным креслом какую-то странную девицу. |
Should I bring a wheelchair? | Может, я схожу за инвалидным креслом? |
The use of a wheelchair will be needed for a two-month period. | Пользоваться инвалидным креслом... необходимо в течение двух месяцев. |
TWA skycap with wheelchair, please come to TWA ticket counter. | Носильщика компании "ТВА" просим подойти к стойке регистрации с инвалидным креслом. |
Safety of wheelchair users in buses and coaches | Безопасность пользователей инвалидных колясок в городских и междугородных автобусах |
(c) Vehicles with a reference mass exceeding 1,760 kg which are built specifically for commercial purposes to accommodate wheelchair use inside the vehicle. | с) либо транспортные средства с контрольной массой, превышающей 1760 кг, которые созданы конкретно для коммерческих целей, допускающих въезд инвалидных колясок внутрь транспортного средства. |
However, if vehicles other than those of Class I are equipped with features or devices for people with reduced mobility and/or wheelchair users, those features or devices shall comply with the relevant requirements of Annex 8." | Однако если транспортные средства, кроме транспортных средств класса I, оснащены приспособлениями или устройствами, предназначенными для лиц с ограниченной мобильностью и/или пользователей инвалидных колясок, то такие приспособления или устройства должны отвечать соответствующим требованиям приложения 8". |
Most hotels provide paid child care services, and wheelchair services also come standard in most hotels. | большинство отелей предлагают платные услуги по уходу за детьми, предоставление инвалидных колясок тоже стало привычным явлением во многих отелях. |
WHO ensures accessibility to the main entry points to buildings at its premises in Geneva by installing wheelchair ramps and lifts throughout the buildings as needed; providing dedicated toilet facilities in all buildings; and constructing easily accessible parking spaces. | ВОЗ обеспечивает доступность к основным входам в здания в Женеве, устанавливая въезды для инвалидных колясок и лифты во всех зданиях по мере необходимости; обеспечивая туалеты для инвалидов во всех зданиях и сооружая легкодоступные парковочные места. |
He informed WP. that the informal group on wheelchair users in road vehicles had made good progress in the elaboration of a proposal to be included in Regulation No. 107. | Он проинформировал WP. о том, что неофициальная группа, занимающаяся вопросами перевозки в автотранспортных средствах пассажиров в инвалидных колясках, достигла заметного прогресса в разработке предложения для включения в Правила Nº 107. |
Wheelchair users who arrive late will be admitted during intermission only. | Опоздавшие на инвалидных колясках будут допущены в зал только во время антракта. |
The safety of wheelchair occupants | Безопасность пассажиров, находящихся в инвалидных колясках |
Selected MCHCs and WHC have wheelchair accessible gynaecological examination tables for women in wheelchairs. | В отдельных ЦОМД и ЦЗЖ имеются гинекологические диагностические столы для женщин, перемещающихся в инвалидных колясках. |
The achievements made thus far include the replacement of carpets at the United Nations Conference Centre to facilitate greater mobility of wheelchair users and the upgrading of elevator controls to improve usability for wheelchair or visually impaired users. | Результаты, достигнутые к настоящему времени, включают замену ковров в Конференционном центре Организации Объединенных Наций в целях расширения возможностей для передвижения лиц, пользующихся инвалидными колясками, и установку более удобных пультов управления лифтами для слабовидящих и тех, кто передвигается на инвалидных колясках. |
Just wanted to sit in her wheelchair and take it easy. | Хотели просто сидеть в своих инвалидных креслах и расслабляться. |
Theatres and museums are equipped with induction loop systems for the deaf and access ramps for wheelchair users. | Театры и музеи оборудованы акустическими системами с петлями индуктивности для слабослышащих и пандусами для посетителей в инвалидных креслах. |
With your handicapped basketball and your wheelchair races. | Ваш баскетбол для инвалидов и гонки на инвалидных креслах. |
Hotel Dalmina is 4-star hotel. It has 52 rooms (46 twin/ double rooms, 4 apartments, 2 rooms for wheelchair uses), congress hall, business room and restaurant. | 4-звёздочный отель Dalmina располагает 52 номерами (46 двухместными номерами/номерами Твин, 4 апартаментами, 2 номерами для гостей на инвалидных креслах), конгресс-залом, конференц-залом и рестораном. |
The hotel is fully accessible for wheelchairs. Wheelchair accessible hotel room (with adequate bathroom) is available. | Отель полностью оборудован для размещения гостей на инвалидных креслах и располагает номерами со специально оборудованными ванными комнатами. |