Английский - русский
Перевод слова Wheelchair

Перевод wheelchair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвалидном кресле (примеров 222)
She's taken to going for walks in her wheelchair. Она отправляется в прогулки в своем инвалидном кресле.
Otherwise, I could end up in a wheelchair. Иначе я могу оказаться в инвалидном кресле.
He's been in a wheelchair since before you joined the force. Он был в инвалидном кресле еще до того, как присоединился к нам.
Well, that red-headed kid in the wheelchair... he said you got awfully mad when he asked for a younger, hotter surrogate. Этот рыжий пацан в инвалидном кресле сказал, что вы очень рассердились, когда он попросил партнёршу помоложе и посексапильней.
En route, they spent a day and a night in York, where, escorting Anne around in a wheelchair, they did some shopping, and at Anne's request, visited York Minster. По дороге они на сутки остановились в Йорке, где Шарлотта и Эллен, катая Энн в инвалидном кресле, совершили несколько покупок и по её просьбе посетили Йоркский собор.
Больше примеров...
Инвалидной коляске (примеров 162)
Lady Mills suffered from Alzheimer's disease and used a wheelchair in her final years. В последние годы своей жизни леди Миллс страдала от болезни Альцгеймера и передвигалась на инвалидной коляске.
I happened to mention my mom's dating this former stuntman in a wheelchair. Я как-то упомянула, что мама встречается с бывшим каскадером в инвалидной коляске.
And we had a kid in a wheelchair. А у нас был ребенок в инвалидной коляске.
However, wheelchair users cannot go to a concert if there are only stairs in the concert hall. Тем не менее инвалиды на инвалидной коляске не могут пойти на концерт, если в концертном зале предусмотрены только лестницы.
I'm in a wheelchair. Я в инвалидной коляске.
Больше примеров...
Инвалидное кресло (примеров 92)
Do you want to go under a wheelchair? А ты хочешь под мое инвалидное кресло?
Why is there a wheelchair in the middle of that field? Почему инвалидное кресло стоит посреди поляны?
The school won't pay for the special bus we need... to take Artie and his wheelchair with us to sectionals. Школа не оплатит специальный автобус, нужный, чтобы отвезти на отборочные Арти и его инвалидное кресло. Что?
Bobby Briggs is the one who put me in this wheelchair. Бобби Бриггс загнал меня в инвалидное кресло.
The wheelchair became an object to paint and playwith. Инвалидное кресло стало моей кисточкой и игрушкой.
Больше примеров...
Кресло-каталка (примеров 13)
The money or the wheelchair with you in it. Деньги или кресло-каталка с тобой в нём.
Without me my wheelchair is useless. Без меня мое кресло-каталка бесполезно!
I see you've got the wheelchair. Вижу, у тебя кресло-каталка.
After arrival, you will have your wheelchair back either just after getting out of the aircraft, or in the baggage dispensing area. После прилёта Ваше кресло-каталка будет возвращена либо сразу после выхода из самолёта, либо в зоне выдачи багажа.
That the Department for Correctional Services take the necessary steps to ensure that a wheelchair is available for use at each Correctional Institution to transport prisoners to the Infirmary in appropriate circumstances and that suitable guidance is provided to Correctional Service Officers concerning when wheelchairs are to be used. министерству исправительных учреждений принять необходимые меры к тому, чтобы в каждом исправительном учреждении имелось кресло-каталка для транспортировки заключенных в медицинский изолятор в соответствующих обстоятельствах, и дать сотрудникам исправительных учреждений надлежащие указания относительно того, когда должны использоваться кресла-каталки.
Больше примеров...
Инвалидной коляски (примеров 49)
(b) there are no steps, gaps or stanchions which could be an obstacle to the free movement of the wheelchair user. Ь) отсутствуют ступеньки, проемы или стойки, которые могли бы помешать свободному перемещению пользователя инвалидной коляски.
So it could have put that woman into a wheelchair? Так оно могло довести эту женщину до инвалидной коляски?
Now is the time to realize that we must step out of the wheelchair and take responsibility for crucial processes, not just formally but substantively. Настало время понять, что мы должны отказаться от инвалидной коляски и взять на себя ответственность за важнейшие процессы, и не только формально, но и на деле.
These are wheelchair tracks in the mud. Там есть следы от инвалидной коляски.
3.8.3.10.2. mechanisms to release the wheelchair and user shall be capable of release after completion of the test; 3.8.3.10.2 механизмы для высвобождения инвалидной коляски и пользователя способны нормально работать по завершении испытания;
Больше примеров...
Инвалидного кресла (примеров 27)
No, but I have superhuman upper body strength from using my wheelchair. Нет, но у меня сверхчеловеческая сила после использования инвалидного кресла.
He gets to take an extra bag because of his wheelchair. Он может взять дополнительный багаж из-за своего инвалидного кресла.
It's a guy in a wheelchair. Это парень из инвалидного кресла.
Well, of course, I'm not drivin' much either with this wheelchair... but my eyesight is not what it used to be. Да, конечно, я тоже не вожу машину из-за этого инвалидного кресла... но и мое хорошее зрение мне особо не ничем служит.
The society is currently collaborating with the Massachusetts Institute of Technology in the United States on the development of a manually operated wheelchair that is rugged and can operate on undulated terrain. В настоящее время общество сотрудничает с Массачусетским технологическим институтом в Соединенных Штатах Америки в области разработки особо прочного неавтоматизированного инвалидного кресла, на котором можно передвигаться по неровным поверхностям.
Больше примеров...
Инвалидную коляску (примеров 27)
I need you to go back to the hospital and borrow a little wheelchair. Мне нужно, чтобы ты сходил в больницу и одолжил небольшую инвалидную коляску.
Since the residents were given very short notice of the impending attack, the wheelchair could not be salvaged and the person had to be taken to safety on a plastic chair carried by four people. Жителей очень поздно предупредили о предстоящем нападении, поэтому инвалидную коляску забрать не удалось, а ее владельца пришлось доставить в безопасное место на пластиковом стуле, который несли четыре человека.
a) a force of 250 daN 20 daN per wheelchair shall be applied on the restraint system itself; а) к самой удерживающей системе прилагается усилие в 250 даН +- 20 даН на инвалидную коляску;
Tod gave him a wheelchair once for a present. Тод как-то подарил ему инвалидную коляску.
A good method of ensuring the lateral stability of a rearward facing wheelchair is by restraining it with a rigid device or with a flexible strap anchoring the wheelchair. Одним из эффективных средств обеспечения боковой устойчивости инвалидной коляски, размещенной против направления движения, служит удерживание ее при помощи жесткого устройства либо гибкой перемычки, надежно закрепляющей инвалидную коляску.
Больше примеров...
Инвалидная коляска (примеров 22)
What's he doing in a wheelchair? Питер! Зачем ему инвалидная коляска?
A wheelchair that has become too small limits the ability of a young person to leave the house to attend school, work or establish any measure of autonomy. Ставшая слишком маленькой инвалидная коляска ограничивает имеющиеся у юноши или девушки возможности выйти из дома для посещения школы или работы и обрести ту или иную степень самостоятельности.
I'm sorry, wheelchair. Прости, инвалидная коляска.
But ever since then, the wheelchair has been a given in my life. Но с тех пор, инвалидная коляска стала реальностью моей жизни.
What's the difference here, the wheelchair with no lights and the wheelchair with lights? В чем здесь разница, инвалидная коляска без огней и инвалидная коляска с огнями? Разница заключается в намерениях.
Больше примеров...
Инвалидной коляской (примеров 19)
Mayor Sullivan, who is a quadriplegic, waved the flag by holding it in one hand and swinging his motorized wheelchair back and forth eight times. Мэр Салливан, который парализованный, махал флагом держа его в одной руке и размахивая моторизованной инвалидной коляской взад и вперед восемь раз.
(b) Provision of sufficient space and conditions in the conference room to enable greater mobility and improved access to desks for wheelchair users; Ь) выделение в конференц-зале достаточного пространства и создание там условий для большей мобильности и более легкого доступа к столам для тех, кто пользуется инвалидной коляской;
Call Harling, he's got a wheelchair? Звонить Харлингу за инвалидной коляской?
2.22. "Wheelchair user" means a person who due to infirmity or disability uses a wheelchair for mobility. 2.22 "пользователь инвалидной коляской" означает лицо, которое в силу физических недостатков или инвалидности пользуется для передвижения инвалидной коляской;
Don't let the door hit your wheelchair on the way out. Buh-bam! не ударь дверью" своей инвалидной коляской, когда будешь выходить".
Больше примеров...
Инвалидному креслу (примеров 22)
My once promising career in bioengineering is over, My boss is in a wheelchair for life, The explosion that put you in a coma С моей многообещающей карьерой биоинженера покончено, босс прикован к инвалидному креслу, взрыв, что уложил тебя в кому убил моего жениха.
She has been in a wheelchair for six years after a terrible car accident. Она прикована к инвалидному креслу уже шесть лет после ужасной автомобильной аварии.
In 1988 he was diagnosed with post-polio syndrome, having originally contracted polio in 1962, and needed to use a wheelchair most of the time thereafter. В 1984 году ему был поставлен диагноз постполиомиелитного синдрома, развившегося после перенесённого в 1962 году полиомиелита; и он был прикован к инвалидному креслу практически всё дальнейшее время.
This case is about a young father confined to a wheelchair for the rest of his life. Дело касается молодого отца, прикованного до конца дней к инвалидному креслу.
Father of Grigory Ivanovich, Ivan Matveyevich (Viktor Khorkin), is a veteran of the First World War, chained to a wheelchair and almost unresponsive to the outside world who is preparing to celebrate his centenary. Отец Григория Ивановича, Иван Матвеевич (Виктор Хоркин), ветеран Первой мировой войны, прикованный к инвалидному креслу и почти не реагирующий на окружающий мир, готовится отметить столетний юбилей.
Больше примеров...
Каталка (примеров 9)
You look like you could use a wheelchair. А ты как тот, кому нужна каталка.
I don't need a wheelchair. Мне не нужна каталка.
The wheelchair is just protocol. Каталка - это формальность.
And Mrs Williams needs a wheelchair. А миссис Уильямс нужна каталка.
We need a wheelchair. Нам нужно кресло каталка Кресло каталку!
Больше примеров...
Инвалидным креслом (примеров 15)
Yes, I stopped using the electric wheelchair and then Maureen just held on to my handles. Поэтому я перестал пользоваться электрическим инвалидным креслом и Морин держалась за ручки моего кресла.
Lisa wouldn't recognize Stephen Hawking if he knocked her over with his wheelchair. Лиса не узнала бы Стивена Хокинга, если бы он сбил ее своим инвалидным креслом.
This whole wheelchair thing, this isn't new to me. Эта вся штука с инвалидным креслом не нова для меня.
I mean, couldn't even drive a wheelchair! Ты и инвалидным креслом не мог бы управлять!
I also put the weirdo over there on wheelchair duty. А еще я поставила дежурить с инвалидным креслом какую-то странную девицу.
Больше примеров...
Инвалидных колясок (примеров 42)
"Please give up this space for a wheelchair user". "Уступите это место пользователям инвалидных колясок".
3.8.2. Forward-facing wheelchair - static test requirements 3.8.2 Размещение инвалидных колясок по направлению движения - требования в отношении статического испытания
Safety of wheelchair users in buses and coaches Безопасность пользователей инвалидных колясок в городских и междугородных автобусах
3.10.9. Additional wheelchair areas may be combined with the area for the accommodation of an unfolded pram or pushchair provided the relevant requirements are met. 3.10.9 Дополнительные зоны для инвалидных колясок могут быть объединены с зоной для размещения нескладных детских колясок-люлек или сидячих колясок при условии соблюдения соответствующих требований.
The Home Adaptation Program provides grants to homeowners and tenants who use a wheelchair or have a wheelchair user residing in their home or a person residing in their home with a severe mobility disability who will eventually require the use of a wheelchair. В рамках Программы адаптации жилья предоставляются субсидии домовладельцам и квартиросъемщикам, передвигающимся с помощью инвалидных колясок или живущих с инвалидами, пользующимися инвалидной коляской, а также живущим с ними лицам с тяжелой формой инвалидности, которым в будущем потребуется инвалидная коляска.
Больше примеров...
Инвалидных колясках (примеров 24)
GRSG noted the information on the work of the informal group on the safety of wheelchair passengers in buses and coaches. GRSG приняла к сведению информацию о работе неофициальной группы по безопасности пассажиров городских и междугородных автобусов, находящихся в инвалидных колясках.
There are 9,200 persons who need to use a wheelchair following serious accidents. Число лиц, получивших серьезные повреждения и нуждающихся в силу этого в инвалидных колясках, составляет 9200 человек.
Selected MCHCs and WHC have wheelchair accessible gynaecological examination tables for women in wheelchairs. В отдельных ЦОМД и ЦЗЖ имеются гинекологические диагностические столы для женщин, перемещающихся в инвалидных колясках.
The achievements made thus far include the replacement of carpets at the United Nations Conference Centre to facilitate greater mobility of wheelchair users and the upgrading of elevator controls to improve usability for wheelchair or visually impaired users. Результаты, достигнутые к настоящему времени, включают замену ковров в Конференционном центре Организации Объединенных Наций в целях расширения возможностей для передвижения лиц, пользующихся инвалидными колясками, и установку более удобных пультов управления лифтами для слабовидящих и тех, кто передвигается на инвалидных колясках.
IFHSB organized international activities (wheelchair training, sports) during 1992-1995 for young people and children with spina bifida and hydrocephalus, including: В период 1992-1995 годов МФИГРП организовала мероприятия (обучение для лиц, передвигающихся в инвалидных колясках, спортивные мероприятия) для молодежи и детей, страдающих от расщелины позвоночника и гидроцефалии на международном уровне, в том числе:
Больше примеров...
Инвалидных креслах (примеров 13)
Theatres and museums are equipped with induction loop systems for the deaf and access ramps for wheelchair users. Театры и музеи оборудованы акустическими системами с петлями индуктивности для слабослышащих и пандусами для посетителей в инвалидных креслах.
Two women in a wheelchair? Две женщины в инвалидных креслах?
The hotel has 8 rooms that are suitable for disabled guests, wheelchair users and those with reduced mobility. Отель располагает 8 номерами, оборудованными для проживания гостей с ограниченными физическими возможностями и опорно-двигательными функциями, а также для гостей на инвалидных креслах.
Several rooms are wheelchair accessible and the establishment offers 2 lifts. Некоторые номера доступны для въезда на инвалидных креслах, кроме того, в отеле имеется 2 лифта.
The hotel is fully accessible for wheelchairs. Wheelchair accessible hotel room (with adequate bathroom) is available. Отель полностью оборудован для размещения гостей на инвалидных креслах и располагает номерами со специально оборудованными ванными комнатами.
Больше примеров...