| I can't believe they wouldn't give me a wheelchair ride. | Не могу поверить, что они даже не подвозят меня на инвалидном кресле. |
| She's taken to going for walks in her wheelchair. | Она отправляется в прогулки в своем инвалидном кресле. |
| I ran over a guy in a wheelchair. | Я сбил человека в инвалидном кресле. |
| She broke her hip in 1982 and the left femur in 1985, which forced her to use a wheelchair for the rest of her life. | Мария сломала бедро в 1982 году и левую бедренную кость в 1985 году, что вынудило оставаться в инвалидном кресле всю оставшуюся жизнь. |
| You cause your spineenough traumato end up back in that wheelchair - possibly for life. | Ты слишком перегрузишь свою спину, и ты снова в инвалидном кресле... возможно, на всю жизнь. |
| Yes, and detain anyone traveling in a wheelchair. | Да, и задерживайте любого в инвалидной коляске. |
| Last week Number Fourteen was an old lady in a wheelchair. | На прошлой неделе Номером Четырнадцать была старушка в инвалидной коляске. |
| And my mom's stuck in a wheelchair... | Моя мама так и останется в инвалидной коляске? |
| The man in the wheelchair? | Мужчина в инвалидной коляске? |
| There have been various problems in connection with health care: prisons are not prepared for receiving handicapped prisoners so that an accused paraplegic, under normal conditions capable of independent life in a wheelchair, is placed in a bed in the prison hospital. | В связи с медицинским обслуживанием возникают различные проблемы: тюрьмы не готовы к приему заключенных-инвалидов, в результате чего обвиняемые, страдающие параличом нижних конечностей, которые в нормальных условиях способны благодаря инвалидной коляске вести автономное существование, размещаются на кроватях в тюремной больнице. |
| Every time you hoist yourself into that wheelchair, I want you to think of me. | Каждый раз, когда ты будешь сажать себя в то инвалидное кресло, я хочу, чтобы ты думал обо мне. |
| Who we bought the wheelchair for? | С женщиной, которой мы купили инвалидное кресло? |
| Excuse me, sir, I have your wheelchair. | Извините, сэр, у меня ваше инвалидное кресло |
| He acts like being in a wheelchair gives him some special insight into Dixon that I don't have. | Он думает что инвалидное кресло дает ему право понимать Диксона лучше меня. |
| (Grunts) This would be a lot easier if we had a wheelchair. | Было бы легче, если бы у нас было инвалидное кресло! |
| The money or the wheelchair with you in it. | Деньги или кресло-каталка с тобой в нём. |
| Last I heard, he's in a wheelchair. | Последней новостью о нем было кресло-каталка. |
| Nurse Riley, I need a wheelchair immediately! | Сестра Райли, мне нужно кресло-каталка немедленно! |
| Without me my wheelchair is useless. | Без меня мое кресло-каталка бесполезно! |
| That the Department for Correctional Services take the necessary steps to ensure that a wheelchair is available for use at each Correctional Institution to transport prisoners to the Infirmary in appropriate circumstances and that suitable guidance is provided to Correctional Service Officers concerning when wheelchairs are to be used. | министерству исправительных учреждений принять необходимые меры к тому, чтобы в каждом исправительном учреждении имелось кресло-каталка для транспортировки заключенных в медицинский изолятор в соответствующих обстоятельствах, и дать сотрудникам исправительных учреждений надлежащие указания относительно того, когда должны использоваться кресла-каталки. |
| (b) there are no steps, gaps or stanchions which could be an obstacle to the free movement of the wheelchair user. | Ь) отсутствуют ступеньки, проемы или стойки, которые могли бы помешать свободному перемещению пользователя инвалидной коляски. |
| One testimony concerned a person whose electric wheelchair was lost after his house was targeted and destroyed. | В одном из свидетельских показаний говорилось о человеке, который после обстрела и разрушения его дома лишился инвалидной коляски с электрическим приводом. |
| A wheelchair restraint system shall be subject to a dynamic test carried out in accordance with the following requirements: | 3.8.3.8 Удерживающая система инвалидной коляски подвергается динамическому испытанию, проводимому в соответствии со следующими требованиями: |
| 3.8.3.10.2. mechanisms to release the wheelchair and user shall be capable of release after completion of the test; | 3.8.3.10.2 механизмы для высвобождения инвалидной коляски и пользователя способны нормально работать по завершении испытания; |
| She depends on a wheelchair to get around and on others to meet all her needs. | Л.С. передвигается с помощью инвалидной коляски и не может удовлетворять никаких своих потребностей без посторонней помощи. |
| The Star Trek fans then construct the device using Timmy's wheelchair. | Фанаты «Звёздного пути» создают такое устройство на основе инвалидного кресла Тимми. |
| Due to a medical error at birth, she suffered a spinal cord injury and has been using a wheelchair from an early age. | Вследствие врачебной ошибки при рождении получила травму спинного мозга и с раннего возраста передвигается при помощи инвалидного кресла. |
| Well, I was told that you had a car that was adapted for wheelchair use. | Мне сказали, у вас есть машина с оборудованием для инвалидного кресла. |
| to see the view from his wheelchair. | и понаблюдать за этим из своего инвалидного кресла. |
| They are from a wheelchair. | Они от инвалидного кресла. |
| The scene involving an elderly woman flying through a store window after her wheelchair becomes controlled by Micah was filmed in downtown Ramseur, North Carolina. | Сцена с участием пожилой женщины, пролетающей через окно магазина после того, как Мика взял под контроль её инвалидную коляску, была снята в центре города Рамсер, Северная Каролина. |
| You're a veteran now... whose wheelchair will soon be pushed by a pretty French woman. | Ты остался без крыльев, у тебя сломана рука. Счастливчик! Твою инвалидную коляску будет толкать прелестная санитарка. |
| Tod gave him a wheelchair once for a present. | Тод как-то подарил ему инвалидную коляску. |
| In airports, entrances and exits for wheelchair users are equipped with ramps. | В аэровокзалах входы и выходы, предназначенные для передвижения людей, использующих инвалидную коляску, оборудованы пандусами. |
| Athletes with Cerebral Palsy or Multiple Sclerosis can also play if they use a wheelchair. | Спортсмены с церебральным параличом или рассеянного склероза также может играть, если они используют инвалидную коляску. |
| But ever since then, the wheelchair has been a given in my life. | Но с тех пор, инвалидная коляска стала реальностью моей жизни. |
| We are talking here about, oftentimes, very young individuals with spinal cord injuries, that in the prime of their life - 20s, 30s, 40s - hit a wall and the wheelchair's the only option. | Мы говорим, зачастую, об очень молодых людях с повреждениями спинного мозга, которые находятся в расцвете сил - им 20, 30, 40 лет - удар о стену и инвалидная коляска - единственный выход. |
| Think about it. Now, in design terms, a wheelchair is a very difficult object. | Подумайте об этом. Теперь, в плане дизайна, инвалидная коляска - достаточно сложная конструкция. |
| The next generation, such as MobileRobots' PatrolBot and autonomous wheelchair, both introduced in 2004, have the ability to create their own laser-based maps of a building and to navigate open areas as well as corridors. | Следующее поколение, такое как «PatrolBot» от фирмы «MobileRobots» и автономная инвалидная коляска, которые были представлены в 2004 году, имели возможность создавать собственные карты помещения, пользуясь лазерными сенсорами, и передвигаться по открытым пространствам, такими как зал или коридор. |
| I need a wheelchair. | Мне нужна инвалидная коляска. |
| Been confined to a wheelchair his entire life. | И был ограничен инвалидной коляской всю свою жизнь. |
| 3.8.4.1.4. A handrail or handhold shall be fitted to the side or wall of the vehicle or a partition in such a way to allow the wheelchair user to grasp it easily. | 3.8.4.1.4 поручень или опору для рук прикрепляют к боковой стороне или стенке транспортного средства либо к разделительной перегородке таким образом, чтобы пользователь инвалидной коляской мог легко за них ухватиться. |
| I spray the windows with shaving cream... to keep her out of the yard her wheelchair tears up the grass | Я мажу окна пеной для бритья... чтобы она не портила газон своей инвалидной коляской |
| Call Harling, he's got a wheelchair? | Звонить Харлингу за инвалидной коляской? |
| 2.22. "Wheelchair user" means a person who due to infirmity or disability uses a wheelchair for mobility. | 2.22 "пользователь инвалидной коляской" означает лицо, которое в силу физических недостатков или инвалидности пользуется для передвижения инвалидной коляской; |
| My character... is a grizzled LAPD detective who's confined to a wheelchair. | Мой персонаж... стареющий детектив отдела полиции ЛА, прикованный к инвалидному креслу. |
| And we're back to wheelchair. | И мы вернулись к инвалидному креслу. |
| Peggy O'Dell was in a wheelchair but she ran in front of a truck. | Пэгги О'Делл была прикована к инвалидному креслу, но тем не менее выбежала перед грузовиком. |
| Quinn's in a wheelchair, but her rehab's going well, partly because Joe's been going with her. | Квинн прикована к инвалидному креслу, но ее реабилитация идет довольно хорошо, отчасти потому что Джо находился с ней. |
| My once promising career in bioengineering is over, My boss is in a wheelchair for life, The explosion that put you in a coma | С моей многообещающей карьерой биоинженера покончено, босс прикован к инвалидному креслу, взрыв, что уложил тебя в кому убил моего жениха. |
| You look like you could use a wheelchair. | А ты как тот, кому нужна каталка. |
| You'll need a wheelchair in a year or two. | Через год или два тебе понадобится инвалидная каталка. |
| I don't need a wheelchair. | Мне не нужна каталка. |
| I do not need a wheelchair. | ћне не нужна каталка. |
| Sergeant Keung, the baby is gone, left only a wheelchair. | Сержант, ребёнок исчез, каталка пуста. |
| This whole wheelchair thing, this isn't new to me. | Эта вся штука с инвалидным креслом не нова для меня. |
| I mean, couldn't even drive a wheelchair! | Ты и инвалидным креслом не мог бы управлять! |
| I said "a guy and a wheelchair" fast so it would sound more sympathetic. | Я сказал "парень с инвалидным креслом" слишком быстро, чтобы вы не уловили смысл. |
| Prince Nasser could not walk and used a wheelchair in his last years. | Нассер не мог ходить и пользовался инвалидным креслом в его последние годы. |
| During the last seven years of her life, Farmer used a wheelchair. | В последние семь лет жизни Фанни Фармер пользовалась инвалидным креслом. |
| There is a need for raw materials, training in management of upper limbs, developing simple aids and equipment production. (Wheelchair manufacturing is anticipated to begin in 2005 or 2006.) | Ощущается необходимость в сырьевых материалах, обучении владению верхними конечностями, разработке простых приспособлений и производстве оборудования. (Как ожидается, в 2005 или 2006 году начнется изготовление инвалидных колясок.) |
| Nothing whatsoever worked until a few years ago, my six-year-old daughters were looking at this wheelchair catalog that I had, and they said, | Ничего не работало до некоторого момента пару лет назад, когда мои шестилетние дочурки листали мой каталог инвалидных колясок, и, вдруг, они сказали, |
| These alternatives were related with the Approval A or B existing in the draft Regulation on double-deck passenger vehicles, accessibility for people with reduced mobility, wheelchair accommodation, kneeling suspension and boarding devices. | Эти альтернативы связаны с официальными утверждениями А или В, предусмотренными в проекте правил о двухэтажных пассажирских транспортных средствах, с доступом лиц с ограниченной способностью к передвижению в транспортные средства с размещением инвалидных колясок в транспортных средствах, с опорной подвеской и устройством посадки. |
| They just spent eight grand on that wheelchair ramp up to the stage. | Они потратили восемь тысяч на рампу для инвалидных колясок. |
| WHO ensures accessibility to the main entry points to buildings at its premises in Geneva by installing wheelchair ramps and lifts throughout the buildings as needed; providing dedicated toilet facilities in all buildings; and constructing easily accessible parking spaces. | ВОЗ обеспечивает доступность к основным входам в здания в Женеве, устанавливая въезды для инвалидных колясок и лифты во всех зданиях по мере необходимости; обеспечивая туалеты для инвалидов во всех зданиях и сооружая легкодоступные парковочные места. |
| During rehabilitation she learned to play volleyball, basketball, and tennis in a wheelchair. | В ходе курса реабилитации Эстер научилась играть в волейбол, баскетбол и теннис на инвалидных колясках. |
| GRSG noted the information on the work of the informal group on the safety of wheelchair passengers in buses and coaches. | GRSG приняла к сведению информацию о работе неофициальной группы по безопасности пассажиров городских и междугородных автобусов, находящихся в инвалидных колясках. |
| You know, someday they're going to put us both in a wheelchair, and then when my lumbago isn't bothering me, honey, you look out. | Знаешь, когда-нибудь, когда мы оба будем в инвалидных колясках, и мой ревматизм не будет мучить меня, берегись, милая. |
| The safety of wheelchair occupants | Безопасность пассажиров, находящихся в инвалидных колясках |
| The Paralympics, just for a little bit of clarification, are the Olympics for people with physical disabilities - amputees, persons with cerebral palsy, and wheelchair athletes - as opposed to the Special Olympics, which deals with people with mental disabilities. | Краткое объяснение: Паралимпийские игры - это Олимпийские игры для людей с физической инвалидностью - с ампутированной конечностью, с целебральным параличом и спортсмены в инвалидных колясках - в отличии от игр для людей с умственными отклонениями. |
| Just wanted to sit in her wheelchair and take it easy. | Хотели просто сидеть в своих инвалидных креслах и расслабляться. |
| Theatres and museums are equipped with induction loop systems for the deaf and access ramps for wheelchair users. | Театры и музеи оборудованы акустическими системами с петлями индуктивности для слабослышащих и пандусами для посетителей в инвалидных креслах. |
| With your handicapped basketball and your wheelchair races. | Ваш баскетбол для инвалидов и гонки на инвалидных креслах. |
| Hotel Dalmina is 4-star hotel. It has 52 rooms (46 twin/ double rooms, 4 apartments, 2 rooms for wheelchair uses), congress hall, business room and restaurant. | 4-звёздочный отель Dalmina располагает 52 номерами (46 двухместными номерами/номерами Твин, 4 апартаментами, 2 номерами для гостей на инвалидных креслах), конгресс-залом, конференц-залом и рестораном. |
| The hotel has 8 rooms that are suitable for disabled guests, wheelchair users and those with reduced mobility. | Отель располагает 8 номерами, оборудованными для проживания гостей с ограниченными физическими возможностями и опорно-двигательными функциями, а также для гостей на инвалидных креслах. |