Английский - русский
Перевод слова Wet

Перевод wet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мокрый (примеров 203)
In the United Kingdom, a wet lease is when an aircraft is operated under the air operator's certificate (AOC) of the lessor. В Великобритании мокрый лизинг - это эксплуатация воздушного судна по сертификату эксплуатанта (АОС) лизингодателя.
Why's your cousin such a wet sandwich? Почему твой кузен выглядит как мокрый сендвич?
FF+wet or dry scrubber+sorbent injection ТФ+мокрый или сухой скруббер+впрыск сорбента
Itchy, you're all wet. Почесун! Ты весь мокрый!
But he's all wet. Но он весь мокрый.
Больше примеров...
Влажный (примеров 61)
R 62 - multifunctional wet non-water, quickly drying developer. R 62 - многофункциональный влажный неводный быстро высыхающий проявитель.
On most islands, there is a pronounced wet season (June to October) and dry season (November to May). Для климата большинства островов характерны четко выраженные влажный сезон (с июня по октябрь) и сухой сезон (с ноября по май).
In some geographic regions, these events will combine with a higher incidence of rapid-onset disasters in the wet season, causing more violent and destructive storm surges, floods, and hurricanes. В некоторых географических регионах указанные явления будут отмечаться вместе с учащением быстро возникающих бедствий во влажный сезон, вызывая более мощные и разрушительные штормовые ветры, наводнения и ураганы.
It is wet with lies. Он влажный от обмана.
The wet chemical technique is currently used in commercial monitors that are capable of speciation measurement. Влажный химический метод в настоящее время применяется в коммерческих агрегатах отслеживания выбросов, которые способны замерять состав.
Больше примеров...
Намочить (примеров 29)
Might want to get your feet wet before you dive in. Может стоит сначала намочить ноги, прежде чем плыть.
'I can't even lose control enough to get my feet wet. Я не могу бросить контроль даже для того, чтобы просто намочить ноги.
The important thing is to wet her forehead, to lower the fever and give her lots of liquids, so she won't dehydrate. Что действительно важно сделать, это намочить ей лоб, чтобы сбить жар, и давать ей всё время жидкость, воду, чтобы не было обезвоживания.
You can't put that bit in when I said 'I don't want to get you wet', Не записывай ту мою реплику "Не хочу намочить тебя",
Afraid you'll get your mustache wet? Боишься намочить свои усы?
Больше примеров...
Обслуживанием (примеров 147)
UNDOF included a budgetary requirement of six SISU armoured personnel carriers to be obtained under contingent-owned equipment wet lease during 2005/06. СООННР включили в бюджетную смету ассигнования на приобретение в 2005/06 году шести бронетранспортеров «Сису» на условиях аренды с обслуживанием в качестве принадлежащего контингентам имущества.
(b) Reimbursement parameters should be developed to compensate contributing countries for loss or damage of minor equipment or consumables arising from unforeseen events and be included in the costing mechanism under the wet and dry lease and dollar-rate reimbursement systems. Ь) следует разработать параметры возмещения для выплаты компенсации странам-поставщикам за утрату или порчу неосновного имущества и расходуемых материалов вследствие непредвиденных обстоятельств и включить их в механизм калькуляции издержек в соответствии с системами аренды с обслуживанием и без обслуживания и возмещения в долларовом исчислении.
The mission factors will be applied, where applicable, to the wet or dry lease rates to compensate for the potential increased wear and tear in the mission area. При необходимости к ставкам аренды с обслуживанием и без обслуживания могут быть добавлены соответствующие коэффициенты, утвержденные для миссии, в целях компенсации потенциально повышенного износа имущества в районе миссии.
Many delegations queried the current policy for contingent-owned equipment reimbursement under wet and dry lease arrangements, respectively, and suggested that the effectiveness of placing transportation for resupply under a dry lease arrangement should be examined further. Многие делегации поставили под сомнение правильность нынешней политики возмещения расходов на имущество, принадлежащее контингентам, в соответствии с соглашениями об аренде с обслуживанием и без обслуживания и высказались за продолжение изучения вопроса об эффективности включения снабженческих перевозок в соглашения об аренде без обслуживания.
Under the conditions of a wet lease, when the total number of operationally serviceable (i.e., available for use) vehicles is less than 90 per cent of the quantity authorized in the MOU in a vehicle subcategory, the reimbursement will be reduced accordingly. При аренде с обслуживанием, в случае когда общее число пригодных к эксплуатации (то есть готовых к немедленному использованию) автотранспортных средств составляет менее 90 процентов от количества автотранспортных средств, предусмотренного условиями МОВ для той или иной подкатегории таких средств, размер возмещения сокращается соответствующим образом.
Больше примеров...
Сырой (примеров 30)
Give me the fresh wet smell of Iowa corn right after it rains. Дайте мне аромат сырой кукурузы из Айовы сразу после дождя.
Wet cement outside, it's drying fast. Сырой цемент, снаружи, застывает.
wet weight (ww) Сырой вес (срв)
According to Kuwait, wet contamination areas, covering over 7 square kilometres of the desert, are distinguished by the presence of a surface layer of weathered crude, oily liquid or sludge, sometimes covered by a thin, hardened crust. По утверждению Кувейта, зоны влажного загрязнения, охватывающие более 7 км2 пустыни, отличаются присутствием поверхностного слоя выветренной сырой нефти, маслянистой жидкости или шлама, которые иногда бывают покрыты тонкой коркой.
Wet oil lakes are distinguished by the presence of a surface layer of weathered crude, oily liquid or sludge. Нефтяные озера с влажным загрязнением отличаются присутствием поверхностного слоя, состоящего из выветренной сырой нефти, маслянистой жидкости и шлама.
Больше примеров...
Промокла (примеров 51)
Marianne was all wet from washing the cars. Мэриэн вся промокла, пока мыла машины.
She's soaking wet, but she just launches into this speech about the local elections. Она вся промокла, но тут же начала свою речь по поводу местных выборах.
I'm cold. I'm wet. I'm going home. Я промокла, я замёрзла, я пойду домой.
Really, I'm all wet. Действительно, я вся промокла.
That t-shirt is dripping wet. Эта футболка насквозь промокла.
Больше примеров...
Промок (примеров 48)
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. Идя из школы домой, я попал под проливной дождь и промок до костей.
He's all wet I expect. Совсем промок, наверное.
Whoever it is is getting terribly wet. Кто бы это ни был, он ужасно промок.
Help! My precious little Fluffernut is soaking wet. Мой драгоценный ПушистыйОрешек насквозь промок.
Peter got all wet in the rain. Питер до нитки промок.
Больше примеров...
Промокли (примеров 31)
Your hair's all wet, rivers running down your cheeks... У вас волоса промокли, вода ручьем бежит по щекам...
Andrei, my feet are wet. Андрей, у меня ноги промокли.
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. Шёл дождь, и к тому времени, как мы пришли домой, длинные волосы Джо совсем промокли.
Boots wet, socks wet. Ботинки промокли, носки промокли.
Captain, you're soaking wet! Капитан, Вы промокли до нитки!
Больше примеров...
Мочить (примеров 22)
Honey, what did I tell you about getting Mommy wet? Милый, что я тебе говорила о том, чтобы не мочить мамочку?
I don't want to get my feet wet. Не хочу мочить ноги.
Can you even get this wet? Ее даже мочить нельзя...
(Laughs) Honey, what did I tell you about getting Mommy wet? Honey, what did I tell you about getting Mommy wet? Милый, что я тебе говорила о том, чтобы не мочить мамочку?
You can't get them things wet, by the way, but don't worry, this don't affect that. Кстати, мочить их нельзя, но не волнуйтесь, оно не влияет на это.
Больше примеров...
Намок (примеров 13)
I'm a little wet, but I still look good. Малость намок, но все равно хорош.
Why? he cardboard is wet, and water weighs more than cardboard. Картон намок, значит, весит больше.
Because it's wet. Потому что он намок!
I could've put a bullet straight down your ear just now, if I hadn't got me revolver all wet and useless Я мог бы прямо сейчас на месте тебе башку прострелить,... если бы у меня револьвер не намок.
Don't get 'em wet, don't feed 'em after midnight, right? не допускать чтоб намок, не кормить на ночь... правильно? (инструкция по эксплуатации)
Больше примеров...
Смочить (примеров 8)
Just enough... to wet the tongue. Пусть ее хватит... чтобы смочить язык.
I remember he... spit... into his hands... in order to wet his... Я помню он... плевал... на свои руки... чтобы смочить его...
You can wet the rim of a glass and run your finger around the rim and it will make a sound. Можно смочить ободок бокала, провести по нему пальцем, и бокал издаст звук.
You once taught me that an operative should always wet their lips and wait for symptoms before drinking anything. Ты учил меня, что нужно сначала смочить губы и подождать симптомов, прежде чем пить что-нибудь.
You're supposed to wet the baby's head, not set fire to it. Тебе надо смочить водой лобик младенца, а не поджигать его.
Больше примеров...
Промочить (примеров 4)
We don't want to get our sweaters all wet. Мы же не хотим промочить наши кофточки.
I can't wet my beak? Что уже и клюв нельзя промочить?
Afraid of getting your feet wet? Боишься промочить свои ноги?
Two vampire heroes... competing to wet our whistles with a drink of light, refreshing torment. Два вампира-героя конкурируем, чтобы промочить наши глотки напитком света, освежающим мучением.
Больше примеров...
Замочить (примеров 5)
I don't know, but they said you have to wear stuff that you won't mind getting wet. Не знаю, но попросили, чтобы он пришел в одежде, которую не жалко замочить.
You... you said something in there, that he was afraid of the dark, afraid to get his feet wet. Вы кое-что сказали там, что он боялся темноты, боялся замочить ноги.
Jim was afraid to get his feet wet. Джим боялся замочить ноги.
And so I grabbed a piece of paper, being careful not to get it wet, made a sketch, and that was where l realised Я схватил бумагу, пытался её не замочить, сделал набросок, и понял,
Well, especially ones where you might get your hair wet. Особенно, если там можно замочить волосы.
Больше примеров...
Смачивать (примеров 3)
You need to wet the dough with water to keep it moist and supple. Нужно смачивать тесто водой, чтобы оно оставалось влажным и мягким.
The water shall strike the test specimens in the form of a fine spray in sufficient volume to wet the test specimens uniformly, immediately upon impact. 6.4.1.3.8 Вода должна попадать на испытательные образцы в мелко распыленном виде и в достаточном объеме для того, чтобы равномерно смачивать испытательные образцы сразу же по достижении их поверхности.
Whereas what I want you to do is wet the grass, so as not to soak the pitch. Надо лишь смачивать траву, а не разводить жижу.
Больше примеров...
Wet (примеров 25)
The exhaustion of recording Slippery When Wet and New Jersey back to back with highly paced world tours took its toll. Накопленная усталость от записи Slippery When Wet и New Jersey вкупе с последовавшими мировыми турами дала о себе знать.
When Slippery When Wet was released in August 1986, Bon Jovi was the support act for 38 Special. В августе 1986 года, когда вышел Slippery When Wet, Bon Jovi выступали на разогреве у группы 38 Special.
The songs "No Role Modelz" and "Wet Dreamz" later received a platinum certification from the RIAA. Песни «No Role Modelz» и «Wet Dreamz» позже получили платиновый сертификат от RIAA.
In 2007, Voormann designed the sleeve for the album Timeless by Wet Wet Wet. В 2007 Форман оформил обложку для альбома Timeless группы Wet Wet Wet.
He designed artwork for many bands including the Beatles, Harry Nilsson, the Bee Gees, Wet Wet Wet and Turbonegro. Он создавал графические работы для оформления записей многих музыкальных групп, включая The Beatles, The Bee Gees, Wet Wet Wet и Turbonegro.
Больше примеров...
Вет (примеров 19)
Presentation on PICCAP experience with the development of adaptation guidelines, by Mr. Neil de Wet Изложение опыта ПИКАП в разработке руководящих принципов адаптации, г-н Нейл де Вет
Namibia Netumbo Nandi-Ndaitwah, Maria Kapere, Silba Tjipueja, Hazel de Wet, Frances Matros Намибия Нетумбо Нанди-Ндайтвах, Мария Капере, Сильба Тжипуэджа, Хейзел де Вет, Франсис Матрос
Sandea de Wet, Chief State Law Adviser, delivered the presentation. С презентацией выступила главный государственный советник по правовым вопросам Сандеа де Вет.
Ms. de Wet (Namibia) said that Argentina, Cameroon and Finland had also become sponsors. Г-жа ВЕТ (Намибия) говорит, что к числу соавторов проекта присоединяются Аргентина, Камерун и Финляндия.
Mandela believed that the reason Judge de Wet had not sentenced him to death was because, by his speech, Mandela had "dared him to do so". Мандела считал что судья де Вет не приговорил его к смертной казни, потому что просто «не осмелился это сделать».
Больше примеров...