Английский - русский
Перевод слова Wet

Перевод wet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мокрый (примеров 203)
The dry process consumes less energy than the wet process, where water is added to the raw materials during grinding to form slurry. Сухой процесс потребляет меньше энергии, чем мокрый процесс, в котором вода добавляется к сырью в ходе измельчения для образования пульпы.
Aquapolis - Golden Sands Bulgaria - You're not wet, you're part of the water. Aquapolis - Golden Sands Bulgaria - Тебе кажется, что ты мокрый, на самом деле ты уже часть воды!
You're all wet. Ты ещё мокрый и будешь долго одеваться.
Primary dedusting: wet separator/ESP/FF Первичное пылеулавливание: мокрый пылеотделитель/ЭСО/ТФ
He's soaking wet with? ...and there's a raspy sound when he breathes. Он весь мокрый... Так... и хрипит.
Больше примеров...
Влажный (примеров 61)
Some regions, such as Kalimantan and Sumatra, experience only slight differences in rainfall and temperature between the seasons, whereas others, such as Nusa Tenggara, experience far more pronounced differences with droughts in the dry season, and floods in the wet. Некоторые регионы, такие как Калимантан и Суматра, имеют лишь незначительные различия в количестве осадков и температуре между сезонами, тогда как другие, такие как Малые Зондские острова, претерпевают намного более выраженные перепады с засухой в сухой сезон, и наводнениями во влажный.
I'm always wet. Я итак всегда влажный.
My eyes immediately wet. У меня глаз сразу влажный.
The wet chemical technique is currently used in commercial monitors that are capable of speciation measurement. Влажный химический метод в настоящее время применяется в коммерческих агрегатах отслеживания выбросов, которые способны замерять состав.
November/December to April/May is the wetter, hotter half of the year, while the real Wet, particularly affecting northern coastal areas, is January to March. Период с ноября-декабря по апрель-май - это наиболее влажная и жаркая часть года, хотя настоящий влажный сезон, особенно сильно затрагивающий северные прибрежные районы, длится с января по март.
Больше примеров...
Намочить (примеров 29)
You'd better wet those bandannas you got stretched over your face! Вам бы лучше намочить эти банданны, которые вы себе на лицо натянули!
"Snoopy costumes are heavy when they're wet." "Костюм Снупи тяжелеет, если его намочить".
We need to wet the line, Nickerson. Надо намочить веревку, Никерсон.
I don't want to get you wet. Не хочу тебя намочить.
On the upside, being wet has made me feel calmer. Так, идея была в том, что бы намочить дракона.
Больше примеров...
Обслуживанием (примеров 147)
The no-fault incident factor will be the same as items of a similar type for which wet and dry lease rates have been promulgated. Коэффициент учета объективной случайности будет в одинаковой степени применяться к имуществу аналогичного типа, в отношении которого были приняты ставки аренды с обслуживанием и без обслуживания.
The annual wet lease costs of equipment for an orthopaedic module and a gynaecology module are $15,000 and $2,832 respectively. Ежегодные расходы на аренду оборудования для ортопедического и гинекологического модулей с обслуживанием составляют 15000 долл. США и 2832 долл. США, соответственно.
Currently there was a choice between "wet lease" and "dry lease" arrangements. Сейчас есть выбор между арендой на условиях «с обслуживанием» и «без».
Wet lease = Monthly wet lease multiplied by (environmental factor plus Аренда с обслуживанием = Стоимость месячной аренды с обслуживанием, умноженная на (экологический коэффициент плюс коэффициент интенсивной эксплуатации)
A variable insurance factor would be included in all major equipment wet or dry lease rates, and in the rates for reimbursement for self-sustainment, with no further claims to be submitted; В рамках аренды основного оборудования с обслуживанием или без обслуживания и ставок возмещения расходов на обеспечение автономности будет применяться переменная ставка страховых выплат, что исключает возможность предъявления новых претензий;
Больше примеров...
Сырой (примеров 30)
Well, I had to escape the chilly, wet, depressing London weather. Я хотел сбежать от холодной, сырой и депрессивной лондонской погоды.
5.2 With regard to the conditions of detention, the Committee takes note of the author's uncontested allegation that he was kept in a wet and dirty cell without a bed, table or any sanitary facilities. 5.2 В отношении условий содержания под стражей Комитет принимает к сведению неоспоренное заявление автора относительно того, что он содержался в сырой и грязной камере без койки, стола и каких-либо санитарных объектов.
We found some wet cement... Мы нашли сырой цемент...
Control D - the automatic step control suitable for dry and wet environment. Система регулирования типа D - это ступенчатое регулирование, предназначенное для сырой среды.
Wet weight; dry weight Сырой вес; сухой вес
Больше примеров...
Промокла (примеров 51)
It could've gotten wet in the rain. Она, наверное, уже промокла из-за дождя.
look at the state of your shirt, soaking wet. Посмотри на свою рубашку, она вся промокла.
It's not so wet. Она не очень промокла.
I remember getting a bit wet. Я помню, что слегка промокла
Everything in here is completely wet. Вся моя одежда совершенно промокла.
Больше примеров...
Промок (примеров 48)
I ate nothing and I'm soaking wet for some reason. Ничего не съел, но почему-то насквозь промок.
Well, I tried writing rhymes in the shower, but my notebook kept getting wet. Я пытался рифмовать под душем, но блокнот промок.
My phone got wet and she left hers at her house. Мой телефон промок, а она оставила свой дома.
On my way to the bus stop it started raining even more, and I got soaking wet, of course. Пока я шел на остановку, дождь усилился, и я еще больше промок, конечно.
Why put on a raincoat if you're already wet? Зачем одевать дождевик, если ты уже промок?
Больше примеров...
Промокли (примеров 31)
Andrei, my feet are wet. Андрей, у меня ноги промокли.
We were soaking wet, we were trembling with cold. Мы насквозь промокли и оба дрожали от холода.
But they're soaking wet. Но они насквозь промокли.
You can't use the alert pendant, just because you wet yourself. Нельзя нажимать кнопку экстренного вызова потому, что ваши простыни промокли.
Have got wet all and everything, and to arrange parking under a downpour it seemed unreal; up to a glade on which spending the night was assumed, remains about 3 hours of a vigorous course. Промокли все и вся, а устраивать стоянку под ливнем казалось нереальным; до поляны, на которой предполагалась ночевка, оставалось еще около З часов энергичного хода.
Больше примеров...
Мочить (примеров 22)
But hunting is hard for a cat that's not used to getting its feet wet. Но не привыкшей мочить ноги кошке охотиться здесь непросто.
Now then, since I don't care to get my feet wet... you'll carry me across on your back. А теперь, поскольку я не хочу мочить ноги, перенесешь меня на спине.
I'm not getting my hair wet. Не хочу мочить волосы.
You can't get them things wet, by the way, but don't worry, this don't affect that. Кстати, мочить их нельзя, но не волнуйтесь, оно не влияет на это.
Still can't get your plaster wet, Mum? До сих пор нельзя мочить пластырь, мам?
Больше примеров...
Намок (примеров 13)
I'm a little wet, but I still look good. Малость намок, но все равно хорош.
I'd ask what happened to yours, but I'm guessing it got wet. Я бы спросила, что случилось с твоим, но могу предположить, что он намок.
The veal pie's a bit wet. ѕирог с гов€диной немного намок.
I can't get it wet. Нельзя, чтоб он намок!
Don't get 'em wet, don't feed 'em after midnight, right? не допускать чтоб намок, не кормить на ночь... правильно? (инструкция по эксплуатации)
Больше примеров...
Смочить (примеров 8)
I better wet them with this mop. Что мне срочно нужно смочить их.
Now, if I may be so bold to ask you all to wet your finger, please? Теперь, если я могу быть настолько смелым чтобы просить вас, чтобы смочить палец, пожалуйста?
Would you like to wet your whistle? Не хочешь смочить горлышко?
You can wet the rim of a glass and run your finger around the rim and it will make a sound. Можно смочить ободок бокала, провести по нему пальцем, и бокал издаст звук.
You once taught me that an operative should always wet their lips and wait for symptoms before drinking anything. Ты учил меня, что нужно сначала смочить губы и подождать симптомов, прежде чем пить что-нибудь.
Больше примеров...
Промочить (примеров 4)
We don't want to get our sweaters all wet. Мы же не хотим промочить наши кофточки.
I can't wet my beak? Что уже и клюв нельзя промочить?
Afraid of getting your feet wet? Боишься промочить свои ноги?
Two vampire heroes... competing to wet our whistles with a drink of light, refreshing torment. Два вампира-героя конкурируем, чтобы промочить наши глотки напитком света, освежающим мучением.
Больше примеров...
Замочить (примеров 5)
I don't know, but they said you have to wear stuff that you won't mind getting wet. Не знаю, но попросили, чтобы он пришел в одежде, которую не жалко замочить.
You... you said something in there, that he was afraid of the dark, afraid to get his feet wet. Вы кое-что сказали там, что он боялся темноты, боялся замочить ноги.
Jim was afraid to get his feet wet. Джим боялся замочить ноги.
And so I grabbed a piece of paper, being careful not to get it wet, made a sketch, and that was where l realised Я схватил бумагу, пытался её не замочить, сделал набросок, и понял,
Well, especially ones where you might get your hair wet. Особенно, если там можно замочить волосы.
Больше примеров...
Смачивать (примеров 3)
You need to wet the dough with water to keep it moist and supple. Нужно смачивать тесто водой, чтобы оно оставалось влажным и мягким.
The water shall strike the test specimens in the form of a fine spray in sufficient volume to wet the test specimens uniformly, immediately upon impact. 6.4.1.3.8 Вода должна попадать на испытательные образцы в мелко распыленном виде и в достаточном объеме для того, чтобы равномерно смачивать испытательные образцы сразу же по достижении их поверхности.
Whereas what I want you to do is wet the grass, so as not to soak the pitch. Надо лишь смачивать траву, а не разводить жижу.
Больше примеров...
Wet (примеров 25)
In January 2010, Alexa was part of the line-up of the "Wet and Wild" festival in Gold Coast, Queensland. В январе 2010 года Алекса выступила на фестивале «Wet and Wild», проходившем в Голд-Косте, в штате Квинсленд.
Christiaan Rudolf de Wet (7 October 1854 - 3 February 1922) was a Boer general, rebel leader and politician. Christiaan Rudolf De Wet; 7 октября 1854 - 3 февраля 1922) - политический деятель Оранжевого Свободного государства, генерал, предводитель бурских повстанцев.
Berggren later composed several songs for the band's The Bridge album, including "Ravine", a song about the attack, as well as "Wave Wet Sand" and "Experience Pearls". Йенни написала несколько песен для альбома The Bridge, в том числе «Ravine» (песня, которая была посвящена нападению на неё и её семью 27 апреля), «Wave Wet Sand» и «Experience Pearls».
Sherry has collaborated with a wide range of musicians, including The Chieftains, Sinéad O'Connor, Van Morrison, Chris de Burgh, Bono and Wet Wet Wet. Шерри сотрудничала с широким кругом музыкантов, включая The Chieftains, Шинейд О'Коннор, Ван Моррисона, Криса де Бурга, Боно и Wet Wet Wet.
Her talents as a screenwriter were also awarded at the 2004 Pink Grand Prix for the film Housekeeper with Beautiful Skin: Made Wet with Finger Torture (美肌家政婦 指責め濡らして, Mihada Kaseifu: Yubizeme Nurashite). Также Ёсиюки получил премию на конкурсе «Pink Grand Prix» 2004 года за сценарий, написанный к фильму «Housekeeper with Beautiful Skin: Made Wet with Finger Torture» (яп.
Больше примеров...
Вет (примеров 19)
Doing an article on Wet Dreams. Журнал заказал мне статью о "Вет дримз".
Presentation on PICCAP experience with the development of adaptation guidelines, by Mr. Neil de Wet Изложение опыта ПИКАП в разработке руководящих принципов адаптации, г-н Нейл де Вет
Ms. de WET (Namibia) said that her Government had recently acceded, without reservations, to a number of human rights instruments, thereby demonstrating its strong commitment to the protection and promotion of human rights both internally and internationally. Г-жа де ВЕТ (Намибия) говорит, что ее правительство недавно присоединилось без оговорок к ряду документов по правам человека, продемонстрировав тем самым свою твердую приверженность делу защиты и поощрения прав человека как внутри страны, так и на международном уровне.
The President invited the co-chairperson of the plenary of the Compliance Committee, Ms. Sandea De Wet (South Africa), to provide an overview of the report of the Compliance Committee to the seventh session of the CMP. Председатель предложила сопредседателю пленума Комитета по соблюдению г-же Сандеа де Вет (Южная Африка) представить общий обзор доклада Комитета по соблюдению для седьмой сессии КС/СС.
Sandea de Wet, Chief State Law Adviser, delivered the presentation. С презентацией выступила главный государственный советник по правовым вопросам Сандеа де Вет.
Больше примеров...