Английский - русский
Перевод слова Wet

Перевод wet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мокрый (примеров 203)
Cold and wet, glassy eyes, dull fur. Нос холодный и мокрый, глаза стеклянные, шерсть тусклая.
Why's your cousin such a wet sandwich? Почему твой кузен выглядит как мокрый сендвич?
Like why he's soaking wet? Например, почему он весь мокрый?
Wet lap, so we're not expecting any records, we certainly haven't got them. Мокрый круг, мы не ждем рекордов, мы конечно не увидим их.
It's wet and cold. Он мокрый и холодный.
Больше примеров...
Влажный (примеров 61)
The climate is continental but relatively wet; the frost begins in early October and lifts in late April. Климат континентальный, но относительно влажный, мороз начинается в начале октября и кончается в конце апреля.
The climate is wet, becoming drier further inland, with a dry season from December to February. Климат экорегиона влажный, становится более сухим вглубь континента в сухой сезон с декабря по февраль.
The climate is cool and wet and the coast is subject to heavy fog, especially on the Strait of Belle Isle between Labrador and Newfoundland for example. Климат прохладный и влажный, на побережье обычен густой туман, особенно в проливе Белл-Айл между Лабрадором и Ньюфаундлендом.
It is wet with lies. Он влажный от обмана.
For UN1381, phosphorus wet: Для номера ООН 1381 фосфор влажный:
Больше примеров...
Намочить (примеров 29)
And that one's as close as you can get to Baileys without your eyes getting wet. А это про то, как близко можно подойти к Бэйлиз, чтобы не намочить глаза.
You'd better wet those bandannas you got stretched over your face! Вам бы лучше намочить эти банданны, которые вы себе на лицо натянули!
You can't put that bit in when I said 'I don't want to get you wet', Не записывай ту мою реплику "Не хочу намочить тебя",
Daddy, can I get my hair wet? Пап, можно намочить волосы?
He's afraid to get his tighty-whites wet. Он боится намочить одёжку.
Больше примеров...
Обслуживанием (примеров 147)
From the supplementary information provided to it, the Advisory Committee notes that additional requirements estimated for spare parts for six SISU armoured personnel carriers were budgeted under a contingent-owned equipment wet lease during the 2005/06 period. На основе представленной ему дополнительной информации Комитет отмечает, что дополнительные потребности в запасных частях для шести бронетранспортеров SISU были заложены в бюджет на период 2005/06 года по статье принадлежащего контингентам имущества на основе аренды с обслуживанием.
(c) Wet lease requests only с) Запросы, касающиеся исключительно аренды с обслуживанием
The arrangements allow troop-contributing countries to select options known as wet or dry lease. В соответствии с этими процедурами предоставляющие воинские контингенты страны имеют возможность выбора между вариантами, известными как аренда с обслуживанием и аренда без обслуживания.
The United Nations will assume the cost of deployment and redeployment and painting/repainting of the overstock, but the troop/police contributor will not receive wet or dry lease reimbursement for any overstocks. Расходы на ремонт не подлежат возмещению в случае предоставления имущества на условиях аренды с обслуживанием, так как они включены в долю ставки возмещения расходов на условиях аренды с обслуживанием, относящуюся к эксплуатационным расходам.
Wet and dry lease requests Запросы, касающиеся аренды с обслуживанием и без обслуживания
Больше примеров...
Сырой (примеров 30)
So why are you alone and completely wet late at night? Итак, почему же ты один и весь такой сырой, поздно вечером?
Artisanal and small scale gold miners extract gold from the ore by mixing liquid metallic mercury with wet ore (the resulting mixture is called mud). Кустарные и мелкомасштабные золотодобытчики извлекают золото из руды путем смешивания жидкой металлической ртути с сырой рудой (полученную смесь называют раствором).
5.2 With regard to the conditions of detention, the Committee takes note of the author's uncontested allegation that he was kept in a wet and dirty cell without a bed, table or any sanitary facilities. 5.2 В отношении условий содержания под стражей Комитет принимает к сведению неоспоренное заявление автора относительно того, что он содержался в сырой и грязной камере без койки, стола и каких-либо санитарных объектов.
Estimates for annual tonnage production have varied widely and in many cases are not useful because it was not specified whether dry weight or wet weight was being considered. Оценки годового объема производства сильно варьируются и во многих случаях бесполезны, поскольку в них не указывается, рассматривается ли сухой вес или сырой.
In a quail reproduction study the dietary NOAEC (no observed adverse effects concentration) was 900 milligrams of PFBS per kilogram of wet weight feed. В репродуктивных исследованиях на перепелах КННВ (концентрация, при которой не наблюдается негативного воздействия) в рационе составляла 900 миллиграммов ПФБС на килограмм сырой массы корма.
Больше примеров...
Промокла (примеров 51)
My shoes are wet. I don't want to mess up your floor. У меня обувь промокла, не хочу пачкать ваш пол.
That t-shirt is dripping wet. Эта футболка насквозь промокла.
Your clothes are all wet. Да у Вас вся одежда промокла.
"I had a dreadful deliverance,"for I was wet, had no clothes to shift me, Вся одежда промокла насквозь, а переодеться было не во что...
She was soaking wet so I let her take a bath. Промокла насквозь, так что я разрешил ей помыться.
Больше примеров...
Промок (примеров 48)
You look wet and tired, human child. Похоже, ты промок и устал, человеческое дитя.
It's sort of wet, but it's still good. Он типа промок, но все равно неплохой.
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. Идя из школы домой, я попал под проливной дождь и промок до костей.
I know I'm all wet but... Я конечно насквозь промок, но...
So the little fox got a wet fur. Так наш маленький лисенок весь промок?
Больше примеров...
Промокли (примеров 31)
Your shoes are soaking wet. Твои туфли насквозь промокли!
My hair's all wet. Мои волосы все промокли.
We just got a little wet. It's water. Мы всего лишь немного промокли.
I hope you haven't got wet. Надеюсь, вы не промокли.
Aren' t you... getting wet? Вы не промокли там?
Больше примеров...
Мочить (примеров 22)
I told your boy not to get the battery pack wet. Я предупреждал, что батарею нельзя мочить.
But hunting is hard for a cat that's not used to getting its feet wet. Но не привыкшей мочить ноги кошке охотиться здесь непросто.
Now then, since I don't care to get my feet wet... you'll carry me across on your back. А теперь, поскольку я не хочу мочить ноги, перенесешь меня на спине.
Can he get it wet then? Тогда уже можно мочить?
Still can't get your plaster wet, Mum? До сих пор нельзя мочить пластырь, мам?
Больше примеров...
Намок (примеров 13)
I'm a little wet, but I still look good. Малость намок, но все равно хорош.
Because it's wet. Потому что он намок!
I can't get it wet. Нельзя, чтоб он намок!
Don't get 'em wet, don't feed 'em after midnight, right? не допускать чтоб намок, не кормить на ночь... правильно? (инструкция по эксплуатации)
How did you get so wet? - [Liam screeching] Как же ты так намок?
Больше примеров...
Смочить (примеров 8)
Just enough... to wet the tongue. Пусть ее хватит... чтобы смочить язык.
I remember he... spit... into his hands... in order to wet his... Я помню он... плевал... на свои руки... чтобы смочить его...
Now, if I may be so bold to ask you all to wet your finger, please? Теперь, если я могу быть настолько смелым чтобы просить вас, чтобы смочить палец, пожалуйста?
Would you like to wet your whistle? Не хочешь смочить горлышко?
You're supposed to wet the baby's head, not set fire to it. Тебе надо смочить водой лобик младенца, а не поджигать его.
Больше примеров...
Промочить (примеров 4)
We don't want to get our sweaters all wet. Мы же не хотим промочить наши кофточки.
I can't wet my beak? Что уже и клюв нельзя промочить?
Afraid of getting your feet wet? Боишься промочить свои ноги?
Two vampire heroes... competing to wet our whistles with a drink of light, refreshing torment. Два вампира-героя конкурируем, чтобы промочить наши глотки напитком света, освежающим мучением.
Больше примеров...
Замочить (примеров 5)
I don't know, but they said you have to wear stuff that you won't mind getting wet. Не знаю, но попросили, чтобы он пришел в одежде, которую не жалко замочить.
You... you said something in there, that he was afraid of the dark, afraid to get his feet wet. Вы кое-что сказали там, что он боялся темноты, боялся замочить ноги.
Jim was afraid to get his feet wet. Джим боялся замочить ноги.
And so I grabbed a piece of paper, being careful not to get it wet, made a sketch, and that was where l realised Я схватил бумагу, пытался её не замочить, сделал набросок, и понял,
Well, especially ones where you might get your hair wet. Особенно, если там можно замочить волосы.
Больше примеров...
Смачивать (примеров 3)
You need to wet the dough with water to keep it moist and supple. Нужно смачивать тесто водой, чтобы оно оставалось влажным и мягким.
The water shall strike the test specimens in the form of a fine spray in sufficient volume to wet the test specimens uniformly, immediately upon impact. 6.4.1.3.8 Вода должна попадать на испытательные образцы в мелко распыленном виде и в достаточном объеме для того, чтобы равномерно смачивать испытательные образцы сразу же по достижении их поверхности.
Whereas what I want you to do is wet the grass, so as not to soak the pitch. Надо лишь смачивать траву, а не разводить жижу.
Больше примеров...
Wet (примеров 25)
Shepard wrote the script for the Paramount venture Get 'Em Wet, in which he again appeared with Arnett. Шепард участвовал в разработке проекта для Paramount Pictures Get 'em Wet, в котором он вновь стал антагонистом.
One working title for the album was Sons of Beaches, which parodied the title of Slippery When Wet. Одно из рабочих названий для альбома было Sons of Beaches, которое пародировало название их предыдущего альбома, Slippery When Wet.
Berggren later composed several songs for the band's The Bridge album, including "Ravine", a song about the attack, as well as "Wave Wet Sand" and "Experience Pearls". Йенни написала несколько песен для альбома The Bridge, в том числе «Ravine» (песня, которая была посвящена нападению на неё и её семью 27 апреля), «Wave Wet Sand» и «Experience Pearls».
He designed artwork for many bands including the Beatles, Harry Nilsson, the Bee Gees, Wet Wet Wet and Turbonegro. Он создавал графические работы для оформления записей многих музыкальных групп, включая The Beatles, The Bee Gees, Wet Wet Wet и Turbonegro.
Her talents as a screenwriter were also awarded at the 2004 Pink Grand Prix for the film Housekeeper with Beautiful Skin: Made Wet with Finger Torture (美肌家政婦 指責め濡らして, Mihada Kaseifu: Yubizeme Nurashite). Также Ёсиюки получил премию на конкурсе «Pink Grand Prix» 2004 года за сценарий, написанный к фильму «Housekeeper with Beautiful Skin: Made Wet with Finger Torture» (яп.
Больше примеров...
Вет (примеров 19)
Doing an article on Wet Dreams. Журнал заказал мне статью о "Вет дримз".
The Committee elected, by acclamation, Ms. Hazel de Wet and Mr. Mostafa Alaie as Vice-Chairpersons and Ms. Anzhela Korneliouk as Rapporteur of the Committee. Путем аккламации Комитет избрал заместителями Председателя г-жу Хейзел де Вет и г-на Мостафу Алайе, а Докладчиком Комитета - г-жу Анжелу Корнелюк.
Ms. de WET (Namibia) said that her Government had recently acceded, without reservations, to a number of human rights instruments, thereby demonstrating its strong commitment to the protection and promotion of human rights both internally and internationally. Г-жа де ВЕТ (Намибия) говорит, что ее правительство недавно присоединилось без оговорок к ряду документов по правам человека, продемонстрировав тем самым свою твердую приверженность делу защиты и поощрения прав человека как внутри страны, так и на международном уровне.
Ms. De Wet stated that South Africa had unresolved maritime boundaries with Mozambique in the east and with Namibia in the west and that, for practical convenience, the median line had been used in the submission. Г-жа де Вет заявила, что у Южной Африки имеются нерешенные вопросы по морским границам с Мозамбиком на востоке и с Намибией на западе и что для практического удобства в представлении была использована средняя линия.
Judge de Wet over-ruled the objection saying, "I think Mr. Yutar, that counsel for the defence have sufficient experience to be able to advise their clients without your assistance." Судья де Вет отклонил возражения прокурора и сказал: «Я думаю, мистер Ютар, что защита имеет достаточный опыт, чтобы иметь возможность консультировать своих клиентов без вашей помощи».
Больше примеров...