Английский - русский
Перевод слова Wet

Перевод wet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мокрый (примеров 203)
There's a wet Band-Aid on the shower floor! На полу в ванной мокрый лейкопластырь!
That wet sandwich does look delicious. Этот мокрый сендвич выглядит вкусно.
Placing my feet in wet sand. Закопать ноги в мокрый песок.
Well, let me count the ways... the cold, wet nose, those scratchy mysterious pads on their feet, the brown gums, and the gross wild-rice toenails, and the spastic wagging tails knocking over glasses of wine. Ну, давай посчитаем... холодный, мокрый нос, эти шершавые непонятные подушечки на ногах, коричневые дёсны, и огромные острые когти, и виляющие хвосты, которые опрокидывают бокалы с вином.
Who's Wet Willie? Кто такой Мокрый Вилли?
Больше примеров...
Влажный (примеров 61)
Frost damage is caused when wet stone freezes and the associated volume change causes the outer layers to shatter. Ущерб от заморозков причиняется, когда влажный камень замерзает и в результате изменения объема происходит разрушение внешних слоев.
What about the air? It's wet. И какой он, этот воздух? - Влажный воздух...
The mined areas cover a wide range of terrain including sandy beaches and dunes, mountains, rock screes, dry peat, wet swampy peat, and pasture land. Минные районы охватывают широкий комплекс рельефов, включая песчаные пляжи и дюны, горы, каменистую дресву, сухой торф, влажный болотный торф и пастбищные угодья.
Another theory is that the name Mojito is simply a derivative of mojadito (Spanish for "a little wet"), the diminutive of mojado ("wet"). Другая версия утверждает, что мохито - это изменённое «мохадито» (исп. Mojadito, уменьш. от mojado), что значит «слегка влажный».
When he opened the window, though, he let all this cold, wet air inside, making all the passengers miserable. Но, открыв окно, он впустил внутрь весь этот холодный, влажный воздух, который заставил всех пассажиров съёжиться.
Больше примеров...
Намочить (примеров 29)
'I can't even lose control enough to get my feet wet. Я не могу бросить контроль даже для того, чтобы просто намочить ноги.
You'd better wet those bandannas you got stretched over your face! Вам бы лучше намочить эти банданны, которые вы себе на лицо натянули!
Now, it's quite plush, it feels like suede or even velvet, but when it gets wet, here's the strange thing - the water just runs off. Он достаточно мягкий, на ощупь как замша или бархат, но при попытке его намочить, вот странная вещь - вода просто стекает.
Can a man not wet his own bed in this house anymore? Что, уже и кровать ночью намочить нельзя в этом доме?
On the upside, being wet has made me feel calmer. Так, идея была в том, что бы намочить дракона.
Больше примеров...
Обслуживанием (примеров 147)
(a) Major equipment wet lease rates. а) ставки арендной платы за основное оборудование с обслуживанием.
Increased requirements are due primarily to additional provisions for 10 armoured personnel carriers, to be provided to the mission under wet lease. Увеличение потребностей связано прежде всего с дополнительными ассигнованиями на 10 бронетранспортеров, которые должны быть предоставлены для Миссии на условиях аренды с обслуживанием.
Currently, under the wet lease arrangement with the United Nations, countries are responsible for maintenance and serviceability and are reimbursed by the United Nations accordingly. В настоящее время на основании договоренностей с Организацией Объединенных Наций об аренде с обслуживанием страны отвечают за техническое обслуживание и работоспособность имущества и получают соответствующее возмещение от Организации Объединенных Наций.
The maintenance costs for dry lease vehicles should not exceed the associated maintenance rate under a wet lease. Расходы на техническое обслуживание автотранспортных средств в рамках системы аренды без обслуживания не должны превышать соответствующих ставок, установленных в рамках системы аренды с обслуживанием.
Wet and dry lease agreement Договоры аренды с обслуживанием и без обслуживания
Больше примеров...
Сырой (примеров 30)
Give me the fresh wet smell of Iowa corn right after it rains. Дайте мне аромат сырой кукурузы из Айовы сразу после дождя.
The reason for employing this range of colours is that many other pigments are not usable in fresco as they have chemical properties that react badly in interaction with wet plaster. Причина использования этой цветовой гаммы в том, что многие другие красители непригодны для фресок, поскольку из-за своих химических свойств плохо взаимодействуют с сырой штукатуркой.
Wet cement outside, it's drying fast. Сырой цемент, снаружи, застывает.
Control D - the automatic step control suitable for dry and wet environment. Система регулирования типа D - это ступенчатое регулирование, предназначенное для сырой среды.
A non-agglomerating coal with a gross calorific value of less than 23860 kJ/kg (5700 kcal/kg) in a condition free of wet ash and containing more than 31 per cent volatile matter on a dry mineral free basis. Уголь с низкой степенью коксования и высшей теплотворной способностью менее 23860 кДж/кг (5700 кквал/кг) в условиях отсутствия сырой золы и содержания более 31% летучего вещества на основе, свободной от сухих минералов.
Больше примеров...
Промокла (примеров 51)
First time I got wet in rain... В первый раз я промокла под дождем.
She's soaking wet, but she just launches into this speech about the local elections. Она вся промокла, но тут же начала свою речь по поводу местных выборах.
It could've gotten wet in the rain. Она, наверное, уже промокла из-за дождя.
Your clothes are all wet! Твоя одежда вся промокла.
That is how my clothes got wet. Поэтому моя одежда промокла.
Больше примеров...
Промок (примеров 48)
I got caught in the rain and got all wet. Я попал под дождь и промок.
You should take Tom back before he gets wet. Отведи Том домой, пока он не промок.
Your sleeping bag's soaking wet! Твой спальный мешок промок!
We might have gone about half a mile and my pocket handkerchief was quite wet through when looking out, to my amazement, I saw Peggotty burst from a hedge. Мы проехали где-то около полумили и мой носовой платок промок насквозь выглянув, я, к изумлению своему, увидел Пеготти, которая выбежала из-за живой изгороди
At least it's WARM wet! Ну он хотя бы промок от тёплой жидкости.
Больше примеров...
Промокли (примеров 31)
Just wanted to see your socks weren't wet. Простите, я не хотел щекотать вас, но у вас и чулки промокли.
Mr. Amédée, you are soaking wet. Месье Амеде, вы весь промокли.
Your shoes are soaking wet. Твои туфли насквозь промокли!
I hope you haven't got wet. Надеюсь, вы не промокли.
Most of those kneeling were drenched by water from the blades of the helicopter and were thus also in wet clothing throughout this period and were very cold. Многие лица, которые стояли на коленях, промокли от брызг в результате вращения лопастей винта вертолета и, таким образом, оставались в мокрой одежде в течение некоторого времени, хотя было очень холодно.
Больше примеров...
Мочить (примеров 22)
Remember, boys, no getting your bandages wet. Мальчики, помним, ни в коем случае не мочить бинты.
But hunting is hard for a cat that's not used to getting its feet wet. Но не привыкшей мочить ноги кошке охотиться здесь непросто.
I guess I can take a shower... but I... I really don't want to get my hair wet. Я думаю можно было сходить в душ... но я... мне не охото мочить волосы.
Do not wet your hair! Не надо мочить волосы.
It's almost done, but you can't get them wet, and they can't be dry-cleaned either. Почти готово, но их нельзя мочить, и в химчистку отдавать нельзя.
Больше примеров...
Намок (примеров 13)
Fez, you jumped that shark, and you're not even wet. Фез, ты перепрыгнул акулу и даже не намок.
I'm a little wet, but I still look good. Малость намок, но все равно хорош.
I'm wet, I'm cold and I'm hungry. Я намок, мне холодно и я голоден.
Why? he cardboard is wet, and water weighs more than cardboard. Картон намок, значит, весит больше.
I could've put a bullet straight down your ear just now, if I hadn't got me revolver all wet and useless Я мог бы прямо сейчас на месте тебе башку прострелить,... если бы у меня револьвер не намок.
Больше примеров...
Смочить (примеров 8)
Just enough... to wet the tongue. Пусть ее хватит... чтобы смочить язык.
I better wet them with this mop. Что мне срочно нужно смочить их.
I remember he... spit... into his hands... in order to wet his... Я помню он... плевал... на свои руки... чтобы смочить его...
You once taught me that an operative should always wet their lips and wait for symptoms before drinking anything. Ты учил меня, что нужно сначала смочить губы и подождать симптомов, прежде чем пить что-нибудь.
You're supposed to wet the baby's head, not set fire to it. Тебе надо смочить водой лобик младенца, а не поджигать его.
Больше примеров...
Промочить (примеров 4)
We don't want to get our sweaters all wet. Мы же не хотим промочить наши кофточки.
I can't wet my beak? Что уже и клюв нельзя промочить?
Afraid of getting your feet wet? Боишься промочить свои ноги?
Two vampire heroes... competing to wet our whistles with a drink of light, refreshing torment. Два вампира-героя конкурируем, чтобы промочить наши глотки напитком света, освежающим мучением.
Больше примеров...
Замочить (примеров 5)
I don't know, but they said you have to wear stuff that you won't mind getting wet. Не знаю, но попросили, чтобы он пришел в одежде, которую не жалко замочить.
You... you said something in there, that he was afraid of the dark, afraid to get his feet wet. Вы кое-что сказали там, что он боялся темноты, боялся замочить ноги.
Jim was afraid to get his feet wet. Джим боялся замочить ноги.
And so I grabbed a piece of paper, being careful not to get it wet, made a sketch, and that was where l realised Я схватил бумагу, пытался её не замочить, сделал набросок, и понял,
Well, especially ones where you might get your hair wet. Особенно, если там можно замочить волосы.
Больше примеров...
Смачивать (примеров 3)
You need to wet the dough with water to keep it moist and supple. Нужно смачивать тесто водой, чтобы оно оставалось влажным и мягким.
The water shall strike the test specimens in the form of a fine spray in sufficient volume to wet the test specimens uniformly, immediately upon impact. 6.4.1.3.8 Вода должна попадать на испытательные образцы в мелко распыленном виде и в достаточном объеме для того, чтобы равномерно смачивать испытательные образцы сразу же по достижении их поверхности.
Whereas what I want you to do is wet the grass, so as not to soak the pitch. Надо лишь смачивать траву, а не разводить жижу.
Больше примеров...
Wet (примеров 25)
When Slippery When Wet was released in August 1986, Bon Jovi was the support act for 38 Special. В августе 1986 года, когда вышел Slippery When Wet, Bon Jovi выступали на разогреве у группы 38 Special.
Shepard wrote the script for the Paramount venture Get 'Em Wet, in which he again appeared with Arnett. Шепард участвовал в разработке проекта для Paramount Pictures Get 'em Wet, в котором он вновь стал антагонистом.
The album was supported by four singles: "Apparently", "Wet Dreamz", "No Role Modelz" and "Love Yourz". В поддержку альбома вышло четыре сингла: «Apparently», «Wet Dreamz», «No Role Modelz» и «Love Yourz».
In 2004, he toured as part of the group Mutual Admiration Society, along with Glen Phillips (the front man for the band Toad the Wet Sprocket) and the members of the band Nickel Creek. В 2004 году Джон Пол Джонс провёл гастроли с группой Mutual Admiration Society, образованной Гленном Филлипсом (в прошлом - фронтменом Toad the Wet Sprocket) вместе с музыкантами группы Nickel Creek.
Berggren later composed several songs for the band's The Bridge album, including "Ravine", a song about the attack, as well as "Wave Wet Sand" and "Experience Pearls". Йенни написала несколько песен для альбома The Bridge, в том числе «Ravine» (песня, которая была посвящена нападению на неё и её семью 27 апреля), «Wave Wet Sand» и «Experience Pearls».
Больше примеров...
Вет (примеров 19)
The presiding judge was Dr. Quartus de Wet, judge-president of the Transvaal. Председательствующим судьёй был Квартус де Вет, судья-президент Трансвааля.
Ms. de Wet, Mr. Alaie and Ms. Korneliouk were elected by acclamation. Г-жа де Вет, г-н Алайя и г-жа Корнелюк избираются путем аккламации.
Namibia Netumbo Nandi-Ndaitwah, Tunguru Huaraka, Eva Rachel Neels, Lavinia Shikongo, Selma Ashipala, Hazel de Wet, Linda Scott Idhenga Намибия Нетумбо Нанди-Ндайтва, Тунгуру Хуарака, Эва Рейчел Нилс, Лавиния Шиконго, Селма Ашипала, Хейзел де Вет, Линда Скотт Идхенга
Judge de Wet over-ruled the objection saying, "I think Mr. Yutar, that counsel for the defence have sufficient experience to be able to advise their clients without your assistance." Судья де Вет отклонил возражения прокурора и сказал: «Я думаю, мистер Ютар, что защита имеет достаточный опыт, чтобы иметь возможность консультировать своих клиентов без вашей помощи».
Representatives of the Governments met Lord Kitchener and at five minutes past eleven on 31 May 1902, Acting President Burger signed the Peace Treaty, followed by the members of his government, Acting President de Wet and the members of his government. Представители правительства встретились с лордом Китченером и в 11:15 31 мая 1902 года исполняющий обязанности президента Бургер подписал мирный договор, а после него члены его правительства, исполняющий обязанности президента де Вет и члены его правительства.
Больше примеров...