Английский - русский
Перевод слова Wet

Перевод wet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мокрый (примеров 203)
I'm a little wet for this conversation. Я слишком мокрый для такого разговора.
As a car, the Mercedes is better for going to the shops for milk on a wet November evening. Как автомобиль, Мерседес лучше, для поездки в магазин за молоком в мокрый ноябрьский вечер.
I think the floor was wet. Наверное, пол был мокрый.
wet scrubber Venturi - optimized Мокрый скруббер Вентури - оптимизирован-ный
This is Wet Nose Walkers. Это агентство "Мокрый нос."
Больше примеров...
Влажный (примеров 61)
The climate is cold and wet, although more temperate than other parks in the region. Климат холодный и влажный, хотя и более умеренный, чем в других парках региона.
The mined areas cover a wide range of terrain including sandy beaches and dunes, mountains, rock screes, dry peat, wet swampy peat, and pasture land. Минные районы охватывают широкий комплекс рельефов, включая песчаные пляжи и дюны, горы, каменистую дресву, сухой торф, влажный болотный торф и пастбищные угодья.
Did I want it to be wet? Хотя, зачем мне влажный?
For UN1381, phosphorus wet: Для номера ООН 1381 фосфор влажный:
In the far northern Gulf Country and Cape York Peninsula there are huge empty regions cut by countless dry riverbeds, which can become overflowing rivers in the wet season. Далеко на севере, в районе Gulf Country и полуострова Кейп-Йорк находятся огромные пустынные регионы, изрезанные бесчисленными сухими руслами рек, которые во влажный сезон могут превращаться в настоящие разливы.
Больше примеров...
Намочить (примеров 29)
Now, it's quite plush, it feels like suede or even velvet, but when it gets wet, here's the strange thing - the water just runs off. Он достаточно мягкий, на ощупь как замша или бархат, но при попытке его намочить, вот странная вещь - вода просто стекает.
Can a man not wet his own bed in this house anymore? Что, уже и кровать ночью намочить нельзя в этом доме?
You can't put that bit in when I said 'I don't want to get you wet', Не записывай ту мою реплику "Не хочу намочить тебя",
Should I first make them wet? Мне надо их намочить сначала?
He took good care not to wet his feathers. Не хотел намочить перышки?
Больше примеров...
Обслуживанием (примеров 147)
For special equipment, not currently incorporated into the wet and dry lease system, special arrangements between the United Nations and the country will apply. В отношении оборудования специального назначения, не включенного в настоящее время в рамки системы аренды с обслуживанием либо без обслуживания, применяются особые соглашения, заключаемые между Организацией Объединенных Наций и соответствующей страной.
In case of no-fault incidents, the troop-contributing country is reimbursed on the basis of a no-fault incident factor, included in the dry or wet lease rates. Потери в результате объективной случайности возмещаются предоставляющей войска стране на основе применения фактора объективной случайности, заложенного в ставку аренды без обслуживания или с обслуживанием.
Reimbursement to the Governments of Pakistan and Sweden for equipment provided to MINURSO during the period from April 1998 to January 1999 is based on wet lease and self-sustainment reimbursement rates endorsed by the General Assembly in its resolution 50/222 of 11 April 1996. Выплата возмещения правительствам Пакистана и Швеции за имущество, предоставленное МООНРЗС в период с апреля 1998 года по январь 1999 года, производится по ставкам возмещения расходов на условиях аренды с включенным обслуживанием и самообеспечения, утвержденным Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 50/222 от 11 апреля 1996 года.
The generic fair market value of such carriers under wet and dry leases is $554,313. Общий показатель стоимости таких бронетранспортеров в текущих ценах в рамках соглашений об аренде с обслуживанием и без обслуживания составляет 554313 долл. США.
Reimbursement rates for major equipment wet and dry leases, self-sustainment rates and related provisions for loss and damage, extreme environmental conditions, intensity of operations and hostile/forced abandonment conditions are to be reviewed on a triennial1 basis. Ставки возмещения расходов на основное имущество в рамках системы аренды с обслуживанием и без обслуживания, ставки возмещения расходов на самообеспечение и соответствующие положения, относящиеся к утрате и порче имущества, крайне неблагоприятным экологическим условиям, интенсивности эксплуатации и враждебному действию/вынужденному оставлению, должны пересматриваться на трехгодичной основе.
Больше примеров...
Сырой (примеров 30)
So why are you alone and completely wet late at night? Итак, почему же ты один и весь такой сырой, поздно вечером?
wet weight (ww) Сырой вес (срв)
We found some wet cement... Мы нашли сырой цемент...
A non-agglomerating coal with a gross calorific value of less than 23860 kJ/kg (5700 kcal/kg) in a condition free of wet ash and containing more than 31 per cent volatile matter on a dry mineral free basis. Уголь с низкой степенью коксования и высшей теплотворной способностью менее 23860 кДж/кг (5700 кквал/кг) в условиях отсутствия сырой золы и содержания более 31% летучего вещества на основе, свободной от сухих минералов.
Wet weight; dry weight Сырой вес; сухой вес
Больше примеров...
Промокла (примеров 51)
I'm sorry you got wet. Мне очень жать, что ты промокла.
It could've gotten wet in the rain. Она, наверное, уже промокла из-за дождя.
It's not so wet. Она не очень промокла.
Come, come, you're soaking wet. Да ты вся промокла.
That is how my clothes got wet. Поэтому моя одежда промокла.
Больше примеров...
Промок (примеров 48)
He got wet from the waist to the knees. Он промок с талии до колен.
Naturally Hans is wet he's standing under a waterfall. Ганс стоял под водопадом, естественно он промок. ОК.
Just cold and wet and hungry. Просто мне холодно, я я промок и голоден.
It's soaking wet. Он же весь промок.
So the little fox got a wet fur. Так наш маленький лисенок весь промок?
Больше примеров...
Промокли (примеров 31)
Well, it got pretty wet here. А мы тут изрядно промокли.
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. Шёл дождь, и к тому времени, как мы пришли домой, длинные волосы Джо совсем промокли.
Boots wet, socks wet. Ботинки промокли, носки промокли.
We got all wet from the water balloons and Stacy was like: Мы полностью промокли, и Стэйси сказала
Your hair's all wet, you're drenched. У вас волосы все мокрые, вы промокли насквозь.
Больше примеров...
Мочить (примеров 22)
What? He hates to get his feet wet. Что? просто он ненавидит лапы мочить.
You can wear them, but you can't get them wet. Ты можешь их одеть, но ты не должна их мочить.
Now you can clean without getting your hands dirty or wet! Теперь при чистке не обязательно пачкать или мочить руки!
Okay. Let's make sure not to get this wet. Только не надо ее мочить.
Some say that he doesn't like to get his helmet wet. Ќекоторые говор€т, что он не любит мочить свой шлем.
Больше примеров...
Намок (примеров 13)
Fez, you jumped that shark, and you're not even wet. Фез, ты перепрыгнул акулу и даже не намок.
I'd ask what happened to yours, but I'm guessing it got wet. Я бы спросила, что случилось с твоим, но могу предположить, что он намок.
Air Force rescue 2-3-1, you've got a wet hose. Спасательная служба ВВС 2-3-1, ваш шланг намок.
Because it's wet. Потому что он намок!
How did you get so wet? - [Liam screeching] Как же ты так намок?
Больше примеров...
Смочить (примеров 8)
I better wet them with this mop. Что мне срочно нужно смочить их.
I remember he... spit... into his hands... in order to wet his... Я помню он... плевал... на свои руки... чтобы смочить его...
You can wet the rim of a glass and run your finger around the rim and it will make a sound. Можно смочить ободок бокала, провести по нему пальцем, и бокал издаст звук.
You once taught me that an operative should always wet their lips and wait for symptoms before drinking anything. Ты учил меня, что нужно сначала смочить губы и подождать симптомов, прежде чем пить что-нибудь.
You're supposed to wet the baby's head, not set fire to it. Тебе надо смочить водой лобик младенца, а не поджигать его.
Больше примеров...
Промочить (примеров 4)
We don't want to get our sweaters all wet. Мы же не хотим промочить наши кофточки.
I can't wet my beak? Что уже и клюв нельзя промочить?
Afraid of getting your feet wet? Боишься промочить свои ноги?
Two vampire heroes... competing to wet our whistles with a drink of light, refreshing torment. Два вампира-героя конкурируем, чтобы промочить наши глотки напитком света, освежающим мучением.
Больше примеров...
Замочить (примеров 5)
I don't know, but they said you have to wear stuff that you won't mind getting wet. Не знаю, но попросили, чтобы он пришел в одежде, которую не жалко замочить.
You... you said something in there, that he was afraid of the dark, afraid to get his feet wet. Вы кое-что сказали там, что он боялся темноты, боялся замочить ноги.
Jim was afraid to get his feet wet. Джим боялся замочить ноги.
And so I grabbed a piece of paper, being careful not to get it wet, made a sketch, and that was where l realised Я схватил бумагу, пытался её не замочить, сделал набросок, и понял,
Well, especially ones where you might get your hair wet. Особенно, если там можно замочить волосы.
Больше примеров...
Смачивать (примеров 3)
You need to wet the dough with water to keep it moist and supple. Нужно смачивать тесто водой, чтобы оно оставалось влажным и мягким.
The water shall strike the test specimens in the form of a fine spray in sufficient volume to wet the test specimens uniformly, immediately upon impact. 6.4.1.3.8 Вода должна попадать на испытательные образцы в мелко распыленном виде и в достаточном объеме для того, чтобы равномерно смачивать испытательные образцы сразу же по достижении их поверхности.
Whereas what I want you to do is wet the grass, so as not to soak the pitch. Надо лишь смачивать траву, а не разводить жижу.
Больше примеров...
Wet (примеров 25)
This procedure is sometimes called a "wet wine auction" to differentiate it from a "dry wine auction" where no wines are served. Такой способ проведения аукциона получил название влажного аукциона (wet wine auction) в отличие от сухого аукциона (dry wine auction), когда вино для дегустации не предлагается.
When Slippery When Wet was released in August 1986, Bon Jovi was the support act for 38 Special. В августе 1986 года, когда вышел Slippery When Wet, Bon Jovi выступали на разогреве у группы 38 Special.
Sherry has collaborated with a wide range of musicians, including The Chieftains, Sinéad O'Connor, Van Morrison, Chris de Burgh, Bono and Wet Wet Wet. Шерри сотрудничала с широким кругом музыкантов, включая The Chieftains, Шинейд О'Коннор, Ван Моррисона, Криса де Бурга, Боно и Wet Wet Wet.
Two events can cause grass to be wet: an active sprinkler or rain. Предположим, что может быть две причины, по которым трава может стать мокрой (GRASS WET): сработала дождевальная установка, либо прошёл дождь.
Wet Lips was also the first of Kumashiro's many films to use the word "Wet" (nureta) in the title. Также фильм «Wet Lips» стал первым из многих фильмов Кумасиро, в названии которого было использовано слово «нурэта».
Больше примеров...
Вет (примеров 19)
The presiding judge was Dr. Quartus de Wet, judge-president of the Transvaal. Председательствующим судьёй был Квартус де Вет, судья-президент Трансвааля.
Ms. de Wet, Mr. Alaie and Ms. Korneliouk were elected by acclamation. Г-жа де Вет, г-н Алайя и г-жа Корнелюк избираются путем аккламации.
Namibia Netumbo Nandi-Ndaitwah, Maria Kapere, Silba Tjipueja, Hazel de Wet, Frances Matros Намибия Нетумбо Нанди-Ндайтвах, Мария Капере, Сильба Тжипуэджа, Хейзел де Вет, Франсис Матрос
Sandea de Wet, Chief State Law Adviser, delivered the presentation. С презентацией выступила главный государственный советник по правовым вопросам Сандеа де Вет.
Representatives of the Governments met Lord Kitchener and at five minutes past eleven on 31 May 1902, Acting President Burger signed the Peace Treaty, followed by the members of his government, Acting President de Wet and the members of his government. Представители правительства встретились с лордом Китченером и в 11:15 31 мая 1902 года исполняющий обязанности президента Бургер подписал мирный договор, а после него члены его правительства, исполняющий обязанности президента де Вет и члены его правительства.
Больше примеров...