Английский - русский
Перевод слова Wessex
Вариант перевода Уэссекс

Примеры в контексте "Wessex - Уэссекс"

Примеры: Wessex - Уэссекс
My sons know that I have come to wessex to see you. Мои сыновья знают, что я прибыл в Уэссекс, к тебе.
I'm at the wessex hotel. Я в отеле "Уэссекс".
That they have gathered together to attack wessex? Они собрались вместе, чтобы напасть на Уэссекс?
They cannot bring such a force, on foot, or by boat, to wessex within a week! Они не смогут привести всех этих солдат по земле или на кораблях в Уэссекс за неделю!
Wessex is Saxon and as such out-of-bounds to all Danes. Уэссекс является саксонской и, таким образом вне границ для всех датчан.
There's no surprise to me that these Northmen have arrived in Wessex. Я не удивлён, что эти северяне прибыли в Уэссекс.
Part of Mercia and all of Kent were successfully defended but were then integrated into the Kingdom of Wessex. Часть Мерсии и всё королевство Кент были затем объединены в Уэссекс.
The rampaging Viking army on the continent encouraged Alfred to protect his Kingdom of Wessex. Неистовая армия викингов на континенте заставила Альфреда защитить своё королевство Уэссекс.
There is a law against snatching some bags outside of the Wessex Hotel. Но закон запрещает красть сумки возле отеля "Уэссекс".
If we succeed, Lord, you'll have saved Wessex. Если у нас получится, ты спасешь Уэссекс.
Mr. Wessex, our bodies are the most complex organisms in the universe. Мистер Уэссекс, наши тела самые сложные живые организмы.
For any truce to occur, earl Guthrum, you must leave Wessex once again. Для этого, ярл Гутрум, ты должен покинуть Уэссекс.
Wessex allows its warriors to kill each other and spends too much time on its knees. Уэссекс позволяет воинам убивать друг друга и проводить кучу времени на коленях.
Welcome, princess, to the Kingdom of Wessex. Принцесса, добро пожаловать в королевство Уэссекс.
When the ice finally breaks, we will go back to Wessex and claim the land that King Ecbert promised us. Когда льды вскроются, мы вернёмся в Уэссекс и потребуем землю, которую пообещал нам король Эгберт.
I am not sure I want you to come with us to Wessex. Не уверен, что хочу, чтобы ты поплыла со мной в Уэссекс.
You are Wessex, England, always to be cherished, never to be violated. Ты - Уэссекс, Англия, всегда будешь любима, тебя никогда не возьмут силой.
Welcome, Burgred, to Wessex. Добро пожаловать в Уэссекс, Бёргрейд.
The important thing for you is that Wessex will have power in Mercia. Самое важное для тебя это, то что Уэссекс будет иметь власть в Мерсии.
Firstly, you came to Wessex of your own volition. Во-первых, ты сама захотела плыть в Уэссекс.
But you have just returned to Wessex and to your wife and child. Но ты только вернулся домой в Уэссекс к своей жене и сыну.
During the 8th century, as the hegemony of Mercia grew, Wessex largely retained its independence. В течение VIII века, пока росла гегемония Мерсии, Уэссекс в значительной степени сохранил свою независимость.
In 830 Wiglaf regained independence for Mercia, but by this time Wessex had clearly become the dominant power in England. В 830 году Виглаф восстановил независимость Мерсии, но к этому времени Уэссекс уже явно доминировал в Англии.
The Anglo-Saxons believed that Wessex was founded by Cerdic and Cynric, but this may be a legend. Англосаксы считают, что Уэссекс был основан Кердиком и Кинриком, но это может быть легендой.
Enough information survives to suggest the progress of Æthelbald's influence over two of the southern kingdoms, Wessex and Kent. Также сохранилось достаточно информации, чтобы проследить продвижение влияния Этельбальда на два южных королевства - Уэссекс и Кент.