A large fleet of northmen have come ashore in wessex. |
Огромный флот северян прибыл к берегам Уэссекса. |
You come among us to be crowned king of wessex and mercia, |
Сегодня ты станешь королем УЭссекса и МЕрсии |
Tell me now, if you dare, that I do not deserve to be King of Wessex. |
Скажите, если посмеете, что я не заслуживаю быть королём Уэссекса. |
Behind us are the iron fists of both Wessex and the Northmen. |
За нами железные кулаки Уэссекса и северян. |
She tried to kill all of us that were sent to safeguard the interests of Wessex. |
Она пыталась убить всех нас, которых отправили на защиту интересов Уэссекса. |
He insists that you reaffirm the status of Mercia as a client state of Wessex. |
Он настаивает, чтобы вы подтвердили статус Мерсии, как вассала Уэссекса. |
I have been sent here by Ecbert, King of Wessex. |
Меня прислал сюда Эгберт, король Уэссекса. |
Nevertheless, Boro's position in the Wessex League continued to deteriorate. |
Тем не менее положение клуба в Лиге Уэссекса продолжало ухудшаться. |
On 10 April 689, Sergius baptised King Cædwalla of Wessex in Rome. |
10 апреля 689 года Сергий крестил короля Уэссекса Кэдваллу в Риме. |
Wiglaf's return is followed by evidence of his independence from Wessex. |
Возвращение Виглафа сопровождается свидетельствами его независимости от Уэссекса. |
And then we move into the heart of Wessex. |
А потом мы двинемся в сердце Уэссекса. |
You will be king of Wessex and Mercia. |
Вы будете королем Уэссекса и Мерсии. |
I crown you king of Wessex and Mercia. |
Нарекаю тебя королем Уэссекса и Мерсии. |
I was told that King Ecbert of Wessex required a teacher of illumination. |
Мне сказали, что королю Уэссекса Экберту требуется учитель живописи. |
With the King alive and well, there is hope for Wessex. |
С живым и здоровым королем у Уэссекса есть надежда. |
King Alfred defeated Guthrum of the Danes and drove them from Wessex. |
Король Альфред победил Гутрума Датского. Изгнал его из Уэссекса. |
You helped that lady from Wessex. |
Вы же помогли леди из Уэссекса. |
Perhaps when you get back from Wessex you will see sense. |
Возможно, когда ты вернёшься из Уэссекса, ты осознаешь. |
King Edmund of East Anglia writes a plea to Wessex for an army. |
Король Восточной Англии Эдмунд в своем письме просит у Уэссекса армию. |
She is no longer what she was, and must acknowledge the power of Wessex. |
Она уже не такая как прежде, и должна признавать власть Уэссекса. |
Without Wessex, Mercia is now more than ever at the mercy of the Northmen. |
Без Уэссекса, Мерсия сейчас больше чем когда-либо находится в милости у северян. |
Another proposed explanation for the events of these years is that Wessex's fortunes were to some degree dependent on Carolingian support. |
Одно вероятное объяснение событий этих лет состоит в том, что состояние Уэссекса до некоторой степени зависело от поддержки Каролингской династии. |
In 733 Æthelbald undertook an expedition against Wessex and captured the royal manor of Somerton. |
В 733 Этельбальд предпринял экспедицию против Уэссекса и захватил королевское поместье Сомертон (Somerton). |
Along with Hywel the Good, Owain met with King Æthelstan of Wessex following the latter's conquest of Northumbria. |
Вместе с Хивелом Добрым, Оуэн встретился с королём Уэссекса Этельстаном после его завоевания Нортумбрии. |
The Chronicle then records subsequent Saxon arrivals, including that of Cerdic, the founder of Wessex, in 495. |
Затем, «Хроника» записывает последующие прибытия саксонцев, включая прибытие Кердика, основателя Уэссекса, в 495 году. |