| We must prepare to go to Wessex. | Мы должны подготовиться к походу на Уэссекс. |
| Will you come with me to Wessex? | Ты оправишься со мной в Уэссекс? |
| In his first full season in charge, Pike lived up to his high reputation, and Boro' lifted the Wessex League championship title - their first title in 29 years. | В своем первом полном сезоне, Пайк оправдал свою высокую репутацию, и Боро завоевал чемпионский титул Лиги Уэссекс - свой первый титул за 29 лет. |
| Before Wessex crumbles skirmish by skirmish, raid by raid, piece by piece. | Пока Уэссекс не превратился в руины, стычка за стычкой, набег за набегом, кусок за куском. |
| Although Wessex had now effectively been subsumed into the larger kingdom which its expansion had created, like the other former kingdoms, it continued for a time to have a distinct identity which periodically found renewed political expression. | Хоть Уэссекс теперь и был фактически превращён в более крупное королевство, которое создала его экспансия, как и другие бывшие королевства, он некоторое время всё ещё имел определённую идентичность, которая периодически встречала обновлённое политическое выражение. |
| Wessex is Saxon and as such out-of-bounds to all Danes. | Уэссекс является саксонской и, таким образом вне границ для всех датчан. |
| Mr. Wessex, our bodies are the most complex organisms in the universe. | Мистер Уэссекс, наши тела самые сложные живые организмы. |
| The Anglo-Saxons believed that Wessex was founded by Cerdic and Cynric, but this may be a legend. | Англосаксы считают, что Уэссекс был основан Кердиком и Кинриком, но это может быть легендой. |
| I'm going back to Wessex. | Я собираюсь назад в Уэссекс. |
| Dragon standards were in fairly wide use in Europe at the time, being derived from the draco standard employed by the later Roman army and there is no evidence that it explicitly identified Wessex. | Однако драконьи стяги были широко распространены в Европе того времени (происходя от знамён римских когорт), и нет уверенности, что дракон обозначал Уэссекс. |
| She tried to kill all of us that were sent to safeguard the interests of Wessex. | Она пыталась убить всех нас, которых отправили на защиту интересов Уэссекса. |
| You will be king of Wessex and Mercia. | Вы будете королем Уэссекса и Мерсии. |
| So you are Alfred, the King of Wessex? | Значит, ты Альфред, король Уэссекса? - Верно. |
| We'll not be leaving Wessex. | Мы не уйдем из Уэссекса. |
| The two main sources for the history of Wessex are the Anglo-Saxon Chronicle and the West Saxon Genealogical Regnal List, which sometimes conflict. | Двумя главными источниками по истории Уэссекса являются «Англосаксонская хроника» и «Западносаксонский генеалогический королевский список», которые иногда противоречат друг другу. |
| It was about your father's farming settlement in wessex. | Это насчет фермы твоего отца в Уэссексе. |
| I have the land I asked for in Wessex. | Я получил земли В Уэссексе, как и просил. |
| I'm head of the noblest family in the whole Wessex. | Я глава... почтеннейшей семьи во всем Уэссексе! |
| They were slain in Wessex. | Они были убиты в Уэссексе. |
| Fifteen findspots of goldwork are known for Wessex, compared to five in four other southern English counties (Cornwall, Devon, Essex, and Norfolk) with an apparent complete absence in the rest of the country. | Пятнадцать золотых изделий найдено в Уэссексе - для сравнения, всего пять подобных изделий было найдено в четырёх других графствах - Корнуолл, Девоншир, Эссекс и Норфолк - при полном отсутствии подобных изделий на всей остальной территории Англии. |
| And we can do the same with Wessex. | И можем проделать это и с Уэссексом |
| The Danes occupied the Mercian town of Nottingham in that year, and the marriage was probably connected with an alliance between Wessex and Mercia. | В этом году даны захватили мерсийский город Ноттингем, и этот брак, вероятно, был заключён ради союза между Уэссексом и Мерсией. |
| Mercia's exact evolution at the start of the Anglo-Saxon era remains more obscure than that of Northumbria, Kent, or even Wessex. | История Мерсии в начале англосаксонской эры остается более неясной, чем в случае с Нортумбрией, Кентом или Уэссексом. |
| Æthelbald suffered a setback in 752, when the West Saxons under Cuthred defeated him, but he seems to have restored his supremacy over Wessex by 757. | Этельбальд потерпел неудачу в 752 году, когда западные саксы под командованием Кутреда победили его, но он, вероятно, восстановил свое господство над Уэссексом к 757 году. |
| Now I find myself bound to King Alfred and bound by marriage to Wessex. | Теперь я связан с королем Альфредом, а браком связан с Уэссексом. |
| Queen Kwenthrith knows perfectly well, that the son of King Ecbert of Wessex wishes to speak to her. | Королева Квентрит прекрасно знает, что сын короля Эгберта Уэссекского желает поговорить с ней. |
| Exeter Cathedral also contains memorials to the Devonshire Regiment and the Wessex Field Ambulance. | В Эксетерском соборе также хранятся мемориалы Девонширского полка и Уэссекского санитарного полка. |
| The Chronicle adds just one king to the list: Egbert of Wessex, who reigned in the ninth century. | Хроника добавляет ещё только одного короля к списку: Эгберта Уэссекского), который правил в IX столетии. |
| Alfred says that he has included in his code those laws of Offa, Ine of Wessex and Æthelberht of Kent which he found "most just". | Альфред говорит, что он включил в свой кодекс те законы Оффы, Ине Уэссекского и Этельберта Кентского, который он нашёл «наиболее справедливыми». |
| Ealhmund was probably the father of Egbert of Wessex, and it is possible that Offa's interventions in Kent in the mid-780s are connected to the subsequent exile of Egbert to Francia. | Элмунд был, вероятно, отцом Эгберта Уэссекского, и возможно, что вмешательство Оффы в дела Кента в середине 780-х годов связано с последующим изгнанием Эгберта к франкам. |
| Egbert of Wessex was another refugee from Offa who took shelter at the Frankish court. | Эгберт Уэссекский был другим беженцем от притеснений Оффы, который нашёл убежище при королевском дворе франков. |
| King Ecbert's Ealdormen told us that your father's farming settlement in Wessex was destroyed almost as soon as your father sailed away. | Король Экберт Уэссекский сказал нам, что поселение твоего отца в Уэссексе было разрушено сразу же, как только твой отец отчалил. |
| In August 1979, the band entered Wessex Studios to begin recording London Calling. | В августе 1979 года, коллектив начал запись London Calling на студии Wessex Studios. |
| "London Calling" was recorded at Wessex Studios located in a former church hall in Highbury in North London. | "London Calling" был записан в Wessex Studios, расположенной в бывшем церковном зале в Хайбери на севере Лондона. |
| Jones would also record and produce Aria of the Devil in 1982 by Theatre of Hate at Wessex Studios, which did not get released until 1998, when the master tapes were found by Kirk Brandon. | Джонс также записывал и продюсировал «Aria of the Devil» в 1982 году в Wessex Studios, которую не выпускали до 1998 года. |
| In 1975, Chrysalis bought Wessex Studios and George Martin's AIR Studios; Martin became a director of the company. | В 1975 году звукозаписывающая компания Chrysalis (англ.) купила студию Wessex и студию AIR Джорджа Мартина, при этом Мартин стал директором компании. |
| It detonated as the Wessex helicopter was taking off carrying wounded soldiers. | Взрывом повредило вертолёт Wessex, который эвакуировал раненых солдат, но он избежал столкновения. |
| So it seems inevitable that they are marching towards wessex. | Так что, видимо, они движутся к Уэссексу. |
| A means of proving your devotion to Wessex and to England. | Доказательство твоей преданности Уэссексу и Англии. |
| Marriage would show your commitment to Wessex. | Брак также покажет твою верность Уэссексу. |
| Some of Guthrum's ships will have made it to shore, and I cannot let him simply walk through Wessex. | Несколько кораблей Гутрума пристали к берегу, а я не могу позволить ему пройти по Уэссексу. |
| My sword is for Wessex. | Мой меч принадлежит Уэссексу. |