| During this period Wessex continued its gradual advance to the west, overwhelming the British kingdom of Dumnonia (Devon). | Во время этого периода Уэссекс продолжал своё постепенное продвижение на запад, сокрушив бриттское королевство Дамнония. | 
| Egbert's later years saw the beginning of Danish Viking raids on Wessex, which occurred frequently from 835 onwards. | Поздние года Эгберта совпали с началом набегов датских викингов на Уэссекс, которые постоянно происходили начиная с 835 года. | 
| This victory postponed Danish conquests in England for fifteen years, but raids on Wessex continued. | Эта победа отсрочила датские завоевания в Англии на пятнадцать лет, но набеги на Уэссекс продолжились. | 
| Wessex is Saxon, and as such, out-of-bounds to all Danes. | Уэссекс - земля саксов, а потому неприкосновенен для всех данов. | 
| Wessex was invaded by the Danes in 871, and Alfred was compelled to pay them to leave. | В 871 году в Уэссекс вторглись датчане, и Альфред был вынужден заплатить, чтобы они ушли. | 
| It should not be confused with the later Saxon kingdom of Wessex. | Данную культуру не следует путать с более поздним англосаксонским королевством Уэссекс. | 
| Lord Wessex was looking at you tonight. | Лорд Уэссекс глаз с тебя не спускал. | 
| Only by joining together and saving Wessex can we have England. | Только объединившись, чтобы спасти Уэссекс, мы получим Англию. | 
| She's checked into the Wessex Hotel under one of her aliases. | Она зарегистрировалась в отеле "Уэссекс" под одним из своих вымышленных имен. | 
| Northumbria and Wessex together must defeat the Ruling Council. | Общими усилиями Нортумбрия и Уэссекс должны свергнуть Правящий Совет. | 
| To Northumbria, Mercia, and Wessex. | За Нортумбрию, Мерсию и Уэссекс. | 
| So it seems inevitable that they are marching towards Wessex. | Не сомневаюсь, что направляются они именно в Уэссекс. | 
| And so, with Brida, I fled to Wessex. | Поэтому мы с Бридой сбежали в Уэссекс. | 
| The only way I see to save Wessex is with what we have begun. | Я вижу только одну возможность спасти Уэссекс - то, с чего мы начинали. | 
| Wessex and Northumbria, can save our country. | Уэссекс и Нортумбрия, могли сохранить нашу страну. | 
| You sent word that you needed a new ally to attack Wessex. | Ты послал весточку, что тебе нужен союзник для нападения на Уэссекс. | 
| Without Jarl Borg's ships and warriors we cannot hope to mount a successful raid on Wessex. | Без кораблей и воинов ярла Борга мы не можем надеяться на удачных набег на Уэссекс. | 
| We must prepare to go to Wessex. | Мы должны подготовиться к походу на Уэссекс. | 
| It is agreed that I am to raid the English kingdom of Wessex with king Horik and Earl Ragnar. | Я договорилась, что поплыву в английское королевство Уэссекс вместе с королём Хориком и ярлом Рагнаром. | 
| Next summer, I say we should return to Wessex, claim our land from King Ecbert. | Следующим летом, нам стоит вернуться в Уэссекс, утвердить нашу землю полученную от короля Эгберта. | 
| Everyone on Wessex Lane - red alert. | Все на Уэссекс Лейн - красная тревога. | 
| Will you come with me to Wessex? | Ты оправишься со мной в Уэссекс? | 
| To Wessex, to Beocca, and to the king's brother Alfred. | В Уэссекс, к Беокке, к брату короля - Альфреду. | 
| In southern England the counties were mostly subdivisions of the Kingdom of Wessex, and in many areas represented annexed, previously independent, kingdoms or other tribal territories. | В Южной Англии графства были главным образом округами Королевства Уэссекс и во многих областях представляли собой аннексированные, ранее независимые, королевства или племенные территории. | 
| The Kingdom of Wessex had thus been transformed into the Kingdom of England. | Королевство Уэссекс, таким образом, превратилось в Королевство Англия. |