Please join me in welcoming Mayor Ray Nagin of New Orleans. |
Прошу вас вместе со мной поприветствовать Мэра Нового Орлеана Рэя Нэгина. |
I want to begin by welcoming the international community's interest in the development and growth of Africa. |
Прежде всего я хочу поприветствовать заинтересованность со стороны международного сообщества в развитии и подъеме Африки. |
We now wish to join other delegations in welcoming South Africa to this Organization. |
Теперь мы хотели бы присоединиться к другим делегациям и поприветствовать Южную Африку в этой Организации. |
My delegation wishes to join the previous speakers in welcoming a free and democratic South Africa back into the family of nations. |
Моя делегация хотела бы присоединиться к предыдущим ораторам и поприветствовать свободную демократическую Южную Африку в сообществе наций. |
Permit me to join the previous speakers in welcoming His Excellency Foreign Minister José Luis Guterres of Timor-Leste to today's Council meeting. |
Позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и поприветствовать министра иностранных дел Тимора-Лешти Его Превосходительство Жозе Луиша Гутерриша, который принимает участие в сегодняшнем заседании Совета. |
But, let me begin, as others have, by welcoming the adoption of resolution 1850. |
Однако, прежде всего, позвольте мне присоединиться к другим ораторам и поприветствовать принятие резолюции 1850. |
Let me join everyone else in welcoming Judge Jorda to the Security Council. |
Позвольте мне присоединиться ко всем выступавшим и поприветствовать судью Жорду в Совете Безопасности. |
We also look forward to having the privilege of welcoming East Timor as a new Member in a few days. |
Мы также с нетерпением ожидаем приятной возможности поприветствовать через несколько дней в качестве нового члена Восточный Тимор. |
Mr. Urbina: I wish to begin by welcoming the presence of His Excellency President José Ramos-Horta. |
Г-н Урбина: В начале своего выступления я хотел бы поприветствовать присутствующего здесь сегодня Его Превосходительство президента Жозе Рамуша-Орту. |
And please also join me in welcoming Rene Oswin, the Assistant Deputy Secretary of the U.S. Department of Housing and Urban Development. |
Так же, прошу вместе со мной поприветствовать Рене Освина, ассистента секретаря Государственного департамента Городского и жилищного развития. |
Students and faculty, please put your hands together and help me in welcoming back, |
Ученики и преподаватели! Пожалуйста, приготовьте свои ладоши и помогите мне поприветствовать возвращение... |
A new South Africa has been born, and we join previous speakers in welcoming the new South Africa into this Hall once again. |
Родилась новая Южная Африка, и, присоединяясь к предыдущим ораторам, мы хотели бы еще раз поприветствовать ее появление в этом Зале. |
Mr. Viswanathan (India): I should like to join my colleagues in welcoming the Prime Minister of Grenada. |
Г-н Висванатан (Индия) (говорит поанглий-ски): Я хотел бы присоединиться к моим коллегам и поприветствовать премьер-министра Гренады. |
I wish to join other speakers in warmly welcoming the Republic of Palau as the one hundred and eighty-fifth Member of the United Nations. |
Я хотел бы присоединиться к другим ораторам и тепло поприветствовать Республику Палау, ставшую 185-м членом Организации Объединенных Наций. |
For welcoming our new member, Sam Evans! |
Чтобы поприветствовать нашего нового члена... Сэма Эванса! |
We join other members of our family of nations in welcoming the Swiss Confederation as the one hundred and ninetieth Member of the United Nations. |
Мы присоединяемся к другим членам нашей семьи народов, с тем чтобы поприветствовать Швейцарскую Конфедерацию в качестве 190го члена Организации Объединенных Наций. |
Mr. Mekdad: I would like to join preceding speakers in welcoming Mr. Morris and to express my satisfaction at his very informative briefing. |
Г-н Мекдад: Я хотел бы вместе с предыдущими ораторами поприветствовать г-н Морриса и выразить удовлетворение в связи с его очень информативным брифингом. |
Mr. Hardeep Singh Puri (India): Let me begin by welcoming you, Foreign Secretary Hague, and the other Ministers to the Security Council. |
Г-н Хардип Сингх Пури (Индия) (говорит по-английски): Г-н министр иностранных дел Хейг, позвольте мне поприветствовать Вас и других министров в Совете Безопасности. |
And I ask you now, I ask of the human race, to join with me in welcoming our friends. |
И я прошу Вас, я прошу человеческую расу, присоединиться ко мне и поприветствовать наших друзей. |
Mr. AKRAM (Pakistan): First of all, I would like to perform the very pleasant duty of welcoming our new colleague Ambassador Fisseha Yimer of Ethiopia to the Conference on Disarmament. |
Г-н АКРАМ (Пакистан) (перевод с английского): Прежде всего мне хотелось бы выполнить очень приятную обязанность - поприветствовать на Конференции по разоружению нашего нового коллегу посла Эфиопии Фиссеху Йимера. |
Before anything else, I wish to join other speakers in welcoming the presence of Ambassador Alvaro de Soto in the Council for the first time since his assumption of his new assignment as United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process. |
Прежде всего я хотел бы присоединиться к другим ораторам и поприветствовать в Совете посла Альваро де Сото, который впервые присутствует здесь после вступления в свою новую должность Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу. |
Mr. Kleib: Let me begin by joining previous speakers in welcoming the Prosecutor, Mr. Luis Moreno-Ocampo, to the Council and in thanking him for his briefing on the implementation of resolution 1593. |
Г-н Клейб: Прежде всего позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и поприветствовать в Совете Прокурора г-на Луиса Морено-Окампо, а также поблагодарить его за брифинг по вопросу об осуществлении резолюции 1593. |
In addition, I would like to join others, on behalf of my entire delegation, in welcoming Secretary-General Ban Ki-moon to the Council for the first time in his new capacity. |
Я хотел бы также присоединиться к другим ораторам и от имени всей моей делегации впервые поприветствовать Генерального секретаря Пан Ги Муна в Совете в его новом качестве. |
I am privileged to join Nitin Desai in warmly welcoming you all to Johannesburg, to South Africa and to Africa. |
Мне оказана высокая честь присоединиться к Нитину Десаю и тепло поприветствовать всех вас здесь, в Йоханнесбурге, в Южной Африке и в Африке в целом. |
Mr. Jurica: I should like to join others in warmly welcoming to this Chamber Her Excellency Ms. Dora Bakoyannis, Minister for Foreign Affairs of Greece and the Chairperson-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe for 2009. |
Г-н Юрица: Я хотел бы присоединиться к остальным и тепло поприветствовать в этом зале министра иностранных дел Греции и действующего Председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе на период 2009 года Ее Превосходительство г-жу Дору Бакояннис. |