Английский - русский
Перевод слова Welcoming
Вариант перевода Поприветствовать

Примеры в контексте "Welcoming - Поприветствовать"

Примеры: Welcoming - Поприветствовать
Mr. Kleib: Let me first of all join other speakers in welcoming the Presidents and the Prosecutors of both Tribunals to the Council and in thanking them for their respective reports and insightful briefings. Г-н Клейб: Прежде всего позвольте мне присоединиться к другим ораторам и поприветствовать здесь, в Совете, председателей и обвинителей обоих трибуналов, а также поблагодарить их за их соответствующие доклады и содержательные брифинги.
Mr. Kumalo: Let me begin by welcoming the Minister for Foreign Affairs of Cuba, whose presence at this debate is an indication of the importance we all attach to this issue. Г-н Кумало: Прежде всего позвольте мне поприветствовать министра иностранных дел Кубы, присутствие которого на этих прениях свидетельствует о большой важности, которую мы все придаем этому вопросу.
Ms. Pierce: I should like to add my voice to those of others in the Chamber today welcoming the recently appointed United Nations Special Representative, Mr. Rűcker. Г-жа Пирс: Я хотела бы присоединиться к выступавшим до меня ораторам и поприветствовать недавно назначенного Специального представителя Организации Объединенных Наций г-на Рюккера.
The Government and people of the Bahamas are profoundly grateful to Secretary-General Annan for all that he has done for the United Nations, and I look forward to welcoming him one day to the Bahamas so that we might thank him personally. Правительство и народ Багамских Островов глубоко признательны Генеральному секретарю Кофи Аннану за все то, что сделал на благо Организации Объединенных Наций, и я с нетерпением жду наступления того дня, когда смогу поприветствовать его на Багамах и выразить ему мою личную благодарность.
Well... I know you will all want to join with me... in welcoming our distinguished friend and colleague... from the National Council of Astronautics, Dr. Heywood Floyd. Ну, что же... я знаю, что вы все захотите присоединиться ко мне... и поприветствовать нашего уважаемого коллегу и друга... из Национального совета по Астронавтике, д-ра Хейвуда Флойда.
Mr. Dabbashi: I join previous speakers in welcoming President José Ramos-Horta and in thanking him for his personal participation in our debate today with a detailed and candid presentation on the situation in his country. Г-н Даббаши: Как и другие выступавшие до меня ораторы, я хотел бы поприветствовать президента Жозе Рамуша-Орту и поблагодарить его за личное участие в нашей сегодняшней дискуссии и за подробное и откровенное описание обстановки, сложившейся в его стране.
Ms. Kennedy (United States of America): Mr. President, I would like to echo the words of my distinguished colleagues from Pakistan and the Republic of Korea in welcoming the new representative from the Democratic People's Republic of Korea. Г-жа Кеннеди (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотела бы присоединиться к словам моих уважаемых коллег из Пакистана и Республики Корея и поприветствовать нового представителя Корейской Народно-Демократической Республики.
Mrs. Ojuland (Estonia): Let me begin by welcoming the United Nations new Member, Switzerland who has always been devoted to the cause of the United Nations and has now finally decided to join us. Г-жа Оюланд (Эстония) (говорит по-англий-ски): Позвольте мне прежде всего поприветствовать нового члена Организации Объединенных Наций - Швейцарию, которая всегда была привержена делу Организации Объединенных Наций и теперь наконец решила к нам присоединиться.
Here comes the welcoming committee. Нас уже пришли поприветствовать.
Looks like we got a welcoming committee. Похоже, нас решили поприветствовать.
Thought I'd come and be your welcoming committee. Решил придти тебя поприветствовать.
Please join me in welcoming David Chicago. Позвольте мне поприветствовать Дэвида Чикаго.
I first want to start by welcoming all the newcomers here tonight, especially Griffin. Во-первых, я хочу поприветствовать все навичков, кто сегодня пришел, особенно Гриффина.
It is about coming together and welcoming the newest senator for the great state of New York, Мы должны вместе поприветствовать... нового сенатора Нью-Йорка.
Mr. Rowe (Sierra Leone): I would like to join others in formally congratulating you, Mr. Chairman, on your election and in welcoming the new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Ambassador Nobuaki Tanaka. Г-н Рове (Сьерра-Леоне) (говорит по-английски): Я хотел бы присоединиться к другим ораторам и официально поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием, а также поприветствовать нового заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения посла Нобуаки Танаку.
I would like to join you in welcoming the President of the General Assembly who has miraculously found time in his very heavy schedule to participate in this meeting of the First Committee, which is traditionally devoted to the observance of Disarmament Week. Присоединяясь к Вам, я хотел бы также поприветствовать Председателя Генеральной Ассамблеи, каким-то чудом выкроившего время в своем весьма напряженном графике, чтобы принять участие в данном заседании Первого комитета, по традиции посвященном проведению Недели разоружения.
However, we do recognize that progress has been made since the Ouagadougou Agreement. I cannot conclude my brief statement without welcoming the announcement of the appointment of Mr. Choi Young-jin as the new Special Representative of the Secretary-General for Côte d'Ivoire. В заключение моего кратного выступления не могу не поприветствовать сообщение о назначении г-на Чхве Ён Джина в качестве нового Специального представителя Генерального секретаря по Кот-д'Ивуару, что, как сказал г-н Бассоле, придаст новый импульс мирному процессу в этой стране.
However, today's worrisome pressures on the world's food stocks should not prevent us from recognizing and welcoming a novel and fortunate event: in several developing countries, an increasing number of people are now eating more and better. Однако сегодняшнее тревожное состояние мировых продовольственных запасов, испытывающих давление разных факторов, не должно лишать нас возможности признать и поприветствовать новое позитивное явление: в ряде развивающихся стран растет число людей, которые в настоящее время питаются больше и лучше.
Mr. Nikolov: Permit me at the outset to join other speakers in welcoming the presence of the Secretary-General, Foreign Minister Svilanovic of Serbia and Montenegro and Foreign Minister Fischer of Germany. Г-н Николов: Прежде всего я хотел бы присоединиться к другим выступающим и поприветствовать участвующих в работе сегодняшнего заседания Генерального секретаря, министра иностранных дел Сербии и Черногории г-на Свилановича и министра иностранных дел Германии г-на Фишера.
We would also like to join in welcoming His Excellency the Prime Minister of Djibouti, His Excellency the Minister for Foreign Affairs and the other members of their delegation. Мы хотели бы также поприветствовать Его Превосходительство премьер-министра Джибути, Его Превосходительство министра иностранных дел и других членов их делегации.
This ball is their way of welcoming us. Этот бал они устроили, чтобы поприветствовать нас.
The reception Canada's throwing for her at their embassy this weekend, welcoming her to her new job. Канада устраивает приём в своём посольстве в эти выходные, чтобы поприветствовать ее в новой должности.
Now, I look forward to welcoming you, little man. Жду не дождусь, когда смогу тебя поприветствовать, мужичок-с-ноготок.