Английский - русский
Перевод слова Weddings

Перевод weddings с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свадьбы (примеров 287)
This is why weddings are the worst. Вот поэтому свадьбы - настоящий кошмар.
What is it about weddings that makes them so worked up? И почему из-за свадьбы они становятся, как ненормальные?
A person who coordinates weddings. от кто организует свадьбы.
Everything to do with weddings is bad luck. Свадьбы не приносят ничего хорошего.
We have baptized 4 children as well 3 weddings took place in the church. Примерно в это время у нас есть З свадьбы и крестины 4 детей.
Больше примеров...
Свадьбах (примеров 149)
We need to find her another boyfriend, and weddings are crawling with single men. Мы должны найти ей другого дружка, а на свадьбах одинокие мужчины просто кишмя кишат.
I enjoy dancing at weddings and bar mitzvahs and... corporate events. я люблю танцевать на свадьбах и бар-мицвах, и корпоративах...
Prior to his participation in The X Factor, Ward was in a band called Destiny with two women named Tracy Murphy and Tracey Lyle, performing at pubs, clubs and weddings. До того, как принять участие в The X Factor, Уорд был членом группы с женщинами Трейси Мёрфи и Трейси Лили, выступая в пабах, клубах и на свадьбах.
Maybe. I get really tired at weddings. Я на свадьбах очень устаю.
His first step in music was singing in the amateur band 'Krestyanskie Deti' (Farmer Children), which played at parties and weddings. Свои первые шаги в музыке сделал в ВИА «Крестьянские дети», которая выступала преимущественно на праздниках и свадьбах.
Больше примеров...
Свадеб (примеров 124)
On board of the vessel you can also have banquets, buffets, weddings and anniversaries. На борту теплохода также возможно проведение банкетов, фуршетов, свадеб и юбилеев.
The Shrine is also used for traditional Japanese weddings as well as concerts. Храм также используется для традиционных японских свадеб, а также для концертов.
The building has been the setting for the main festivities during coronations, benedictions and weddings which traditionally have taken place in the Nidaros Cathedral. Здание было местом проведения основных торжеств во время коронаций, благословений и свадеб, которые традиционно проходили в соборе Нидарос.
Also, recently hotels with a decreasing income due to a decrease in weddings have started to offer funeral services. Более того, отели с уменьшением количества свадеб начали предлагать ритуальные услуги.
The International Committee of the Red Cross has also facilitated several weddings for couples from either side of the line of separation, including five such weddings in 2005. Международный комитет Красного Креста также содействовал организации ряда свадеб супружеских пар, проживающих по разные стороны разделительной линии, включая пять таких свадеб в 2005 году.
Больше примеров...
Свадьба (примеров 41)
This will be the only one of my weddings without him. Это будет моя единственная свадьба без него.
Country weddings in the winter can be such muddy affairs. Свадьба зимой в деревне - дело грязное.
I just found out my friend is having one of those destination weddings in Aruba. Я только узнала, что у моей подруги будет свадьба на о. Аруба.
Weddings don't pay for themselves. Свадьба не заплатит за себя сама.
The system offers no material benefits to married people except during weddings, kitchen/bridal showers and send off parties; and upon the birth of a child. Системой не предусматривается выплата материальных пособий состоящим в браке людям, отмечаются только свадьба, девичник, проводы и рождения ребенка.
Больше примеров...
Свадьбе (примеров 32)
You cannot just shoot people at weddings. Ты не можешь стрелять в людей на свадьбе.
Shinto weddings are in decline. Лене на свадьбе становится плохо.
No, it's okay because weddings have firewater. Нет, всё нормально, потому что на свадьбе будет горючее.
Well, weddings make even the sane a little nutty. На свадьбе даже нормальные могут слегка двинуться.
They are traditional at weddings. Традиционно они подаются на свадьбе.
Больше примеров...
Свадьбу (примеров 23)
Being good at weddings doesn't make you good at marriage. Хорошо провести свадьбу, не значит, что ты будешь хороша в браке.
I adore October weddings. Обожаю свадьбу в октябре.
Emma Allen and Olivia "Liv" Lerner are best friends who have planned every detail of their weddings, since first witnessing a wedding 20 years ago at the Plaza Hotel. Лучшие подруги Эмма и Оливия (Лив) всю жизнь мечтали отпраздновать свою свадьбу в июне в отеле «Плаза».
Lot of planning these weddings. Планировать свадьбу - дело непростое.
They want us to go over for the weddings. Они нас на свадьбу зовут.
Больше примеров...
Бракосочетания (примеров 10)
To eliminate the unappealing customs and traditions, GoA is considering passing on the reconciliation Councils' law and regulating the expenses in weddings and funeral ceremonies. В целях искоренения отдельных отвратительных обычаев и традиций ПА изучает возможность принятия закона о советах по примирению и мер в целях регулирования расходов на церемонии бракосочетания и похорон.
Thus, the inhabitants preserve... their tradition of celebrating weddings with a trip... to a heavenly island situated one mile off the coast. Поэтому жители сохранили традицию отмечать бракосочетания поездкой на священный остров, расположенный в миле от берега
In 2011, the Czech Republic held 45,137 weddings, which was the lowest since 1918. В 2011 году в стране было проведено 45137 церемоний бракосочетания, что является самым низким показателем за период с 1918 года.
The Church has over the years been a popular location for weddings, especially by Norwegian-British bridal couples. На протяжении многих лет в церкви проводятся бракосочетания, в основном, в парах, где супруги разного происхождения - норвежского и британского.
Despite legislative reforms, dowry is an indispensable part of weddings in this region; it has been a cause of violence against women, and the laws have failed to have an impact in curbing dowry or elevating the status of women within marriage. Несмотря на реформу законодательства, приданое составляет неотъемлемый элемент бракосочетания в этом регионе, а законы не оказали никакого воздействия ни в плане сокращения случаев требования приданого, ни повышения статуса женщины в браке.
Больше примеров...
Свадьбами (примеров 11)
I'm rubbish at weddings, especially my own. Плохо у меня со свадьбами, особенно с собственными.
I've been planning weddings since I was two. Я занимался свадьбами с двух лет.
If he had his choice between whiskeys and weddings, he'd take the whiskeys. Если бы ему пришлось выбирать между виски и свадьбами, он бы выбрал виски.
Well, it just so happens that a client of mine schedules the weddings for the Bel Air Hotel, and she told me that there was a cancellation for the weekend of June 26. Так вот, одна из моих клиенток занимается свадьбами в отеле Бель Эйр, и она сказала, что произошла отмена на выходные 26 июня.
I don't do weddings. Я свадьбами не занимаюсь.
Больше примеров...
Свадьбам (примеров 7)
Jessie, you know how your mother and I feel about weddings. Джесси, ты знаешь как мы с твоей мамой относимся к свадьбам.
Wait, Lily, did you RSVP to some weddings and not tell us? Подожди, Лили, это ты отказала двум свадьбам и не сказала нам?
He said they're focused on weddings, divorces, celebrities, obese women over 40, and may do alternative families next year, and I was like, "I can't wait that long." Он сказал, что они специализируются по свадьбам, разводам, знаменитостям, толстым женщинам за 40, а альтернативными семьями займутся, возможно, в следующем году, и я такой: "Я не могу так долго ждать".
I just think people make too much out of weddings in general. Я просто думаю, что люди придают слишком много значения свадьбам в целом.
Well, next time you're in Dr. Hardy hell, just remind yourself that we are going to have the wedding to end all weddings. В следующий раз, как окажешься в аду доктора Харди, просто вспомни, что у тебя будет свадьба - всем свадьбам свадьба.
Больше примеров...
Бракосочетаний (примеров 6)
And here the palace of weddings is necessary for keeping in any case, - architects insist. А вот дворец бракосочетаний необходимо сохранить в любом случае, - настаивают архитекторы.
We don't allow weddings on the beach. Мы не разрешаем бракосочетаний на пляже.
This is in addition to a widespread culture of simplified weddings where the bride's family does not demand much money or necessities. Существует также широко распространенная традиция упрощенных бракосочетаний, когда семья невесты не требует огромных денег или соблюдения необходимых ритуалов.
To maintain these marriages, we call on all the institutions sponsoring these weddings to continue their efforts to support the families. This includes offering consultative services that alleviate the differences normally accompanying new marriages. Для поддержания таких браков мы призываем все организации, выступающие спонсорами таких бракосочетаний, продолжать их усилия в поддержку семей, включая оказание консультативных услуг, которые позволяют сгладить различия, обычно присущие новым бракам.
Today it is used for weddings and concerts. Она используется сегодня для проведения богослужений, бракосочетаний и концертов.
Больше примеров...
Свадьб (примеров 2)
It's for special occasions, weddings and such. Это для особых случаев типа свадьб.
"Axehampton House is available for private hire for weddings, birthdays and anniversaries." Аксехэмптон сдается в аренду для свадьб, дней рождения и юбилеев.
Больше примеров...
Свадебных церемоний (примеров 5)
Old Trafford is also regularly used for private functions, particularly weddings, Christmas parties and business conferences. «Олд Траффорд» также регулярно используется в частных целях, например, для свадебных церемоний, рождественских вечеринок и деловых конференций.
Named after the Doge's ceremonial boats used in maritime weddings, Hotel Bucintoro offers utmost comfort in the historic centre of Venice. Названный по-имени церемониальных лодок дожей, используемых во время свадебных церемоний, отель Bucintoro предлагает непревзойдённый комфорт и проживание в историческом центре Венеции.
Welcome to the premier website for Weddings and Honeymoons on Crete, Greece! Добро пожаловать на - ведущий сайт по организации свадебных церемоний и медового месяца для молодоженов на Крите в Греции!
UNDOF and ICRC, in close cooperation with the authorities, facilitated student exchanges and other functions, including weddings, in the area of separation. СООННР и МККК в тесном сотрудничестве с местными властями содействовали обмену учащимися и выполнению других функций, в том числе во время проведения свадебных церемоний в районе разъединения.
The wedding took place on 19 June of the same year at St George's Chapel at Windsor Castle, a break from the weddings of Edward's older siblings, which were large, formal events at Westminster Abbey or St Paul's Cathedral. Свадьба состоялась 19 июня 1999 года в часовне святого Георгия в Виндзорском замке, в отличие от более пышных свадебных церемоний старших братьев Эдуарда, проводившихся в Вестминстерском аббатстве или Соборе Святого Павла.
Больше примеров...