Английский - русский
Перевод слова Wearing

Перевод wearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Носить (примеров 568)
I want her to have something that she won't be uncomfortable wearing. Я хочу подарить что-то, что ей не будет неловко носить.
I just thought you might be sick of wearing the same three things... Мне просто показалось, что может тебе надоело носить те же три вещи...
is to solve the contradiction between the pleasure of wearing bright colours and the necessity of wearing dark colours. это как разрешить противоречие между удовольствием от ношения ярких цветов и необходимостью носить темные цвета.
If wearing superhero tights... means sparing maybe I wasn't meant to wear 'em. Если носить трико супергероя означает щадить психопатов, то мне, может, не суждено их носить.
And try wearing a little lipstick. И попробуй носить помаду.
Больше примеров...
Носит (примеров 455)
Not very smart wearing David's watch around. Не слишком умно носит здесь часы Дэвида.
You've seen someone wearing three? Ты видел кого-то, кто носит три?
And that opens her up to justifiable ridicule for wearing them. А то, что она их носит, делает её объектом законных насмешек!
Well, that's interesting, 'cause when I was on the set, I noticed most of the crew wearing running shoes. Ну, это очень интересно, потому, что когда я был там, я заметил, что большая часть команды носит кроссовки.
He is wearing those shorts. Он же носит эти шорты.
Больше примеров...
Надел (примеров 168)
He's wearing a suit for Joey Lucas. Он надел костюм для Джоуи Лукас.
Now imagine you weren't wearing that necklace. Теперь представь, что ты не надел бусики.
Grunkle Stan, thanks for wearing my Goodbye sweater. Дядя Стэн, спасибо, что надел мой прощальный свитер.
Why aren't you wearing the Commander's costume? Почему ты не надел костюм командора?
Why are you wearing pyjamas? А ты зачем пижаму надел?
Больше примеров...
Ношение (примеров 209)
The wearing of a turban is regarded as a religious duty for a man and is also tied in with a person's identity. Ношение тюрбана считается религиозной обязанностью мужчины и также связано с самобытностью данного лица.
Binding normally consists of the wearing of handcuffs during escorting. Связывание, как правило, означает ношение наручников во время конвоирования.
The role of religious symbols, including wearing religious garments in school and displaying religious symbols in classrooms, has been, and continues to be, a matter of controversy in a number of countries. Роль религиозных символов, включая ношение религиозных одежд в школе и демонстрация религиозных символов в учебных помещениях, являлась и продолжает оставаться предметом разногласия в ряде стран.
The wearing of political uniforms has tended to be associated with radical political beliefs, typically at the far-right or far-left of politics, and can be used to imply a paramilitary type of organization. Ношение политической униформы, как правило, связанно с политическим радикализмом, с ультраправыми или ультралевыми политическими убеждениями, и может указывать на организацию военизированного типа.
Like oxyacetylene, where certain polymers and plastics are burned, environmental and user health precautions should be taken such as ensuring adequate ventilation and/or the wearing of an appropriate mask filter. Как и при ацетилено-кислородной резке, при которой сгорают некоторые полимеры и пластмассы, для охраны окружающей среды и самого оператора необходимо принимать некоторые меры предосторожности, такие, как обеспечение хорошей вентиляции и/или ношение надлежащей фильтровочной маски.
Больше примеров...
Носишь (примеров 239)
Now you were wearing work clothes. А теперь ты носишь рабочую униформу.
I don't know why you keep wearing that top. Я не знаю, почему ты до сих пор носишь это платье.
You just have really long legs and insist on wearing heels. Просто у тебя очень длинные ноги и ты постоянно носишь каблуки.
And I see you're not wearing your promise ring anymore. И, как я заметил, ты больше не носишь свое кольцо обета.
What are you wearing of Rose's? Что ты носишь от Розы?
Больше примеров...
Ношу (примеров 118)
I'm still wearing your ring. Я до сих пор ношу твое кольцо.
The thought of wearing this again. Мысль, что я ношу это снова.
Maybe the best I've seen in 25 years wearing the badge. Возможно, лучший, что я встречал за 25 лет, что ношу жетон.
I'm not wearing an undershirt and my badge is poking into my skin. Я не ношу майки. и мой значок врезается мне в кожу.
It seems like I've been wearing this same red dress forever. у меня такое впечатление что я ношу это красное платье целую вечность!
Больше примеров...
Носил (примеров 192)
Years ago, while the deceased was still wearing it. Много лет назад, пока умерший все еще носил ее.
He also became known for always wearing a bow tie. Он также прославился тем, что всегда носил белые бутсы.
Adam once lost a pair of boots while he was wearing them. Адам однажды потерял пару сапог пока носил их.
Kermit was wearing his trench coat and everything. Кермит носил свою полушинель и всё такое.
He tried to identify the body and was able to recognize one of his relatives by the spectacles his relative was wearing. Он попытался опознать одного из своих родственников, и ему удалось сделать это только по очкам, которые он носил.
Больше примеров...
Одет (примеров 366)
He was wearing shorts, which probably means he knew he was going to the park. Он одет в шорты, значит, он знал, что пойдет в парк.
Okay, you're the one actually wearing a street diaper, so if anyone is a street diaper, it's you. Ладно, на тебе и правда одет уличный подгузник, так что если кто и уличный подгузник, то это ты.
So, he was badly shaven, and what was he wearing? Значит, он был небритый... а во что он был одет?
Appears to be wearing a suit. Кажется одет в костюм.
What the hell are you wearing? Какого черта ты одет?
Больше примеров...
Носила (примеров 144)
I've never seen Zola wearing that earring. Я никогда не видел, чтобы Зула носила такую сережку.
Too bad you weren't wearing those glasses when you bought those glasses. Жаль, что ты не носила эти очки когда их же и покупала.
She was wearing a nanomask, disguised as May, but May electrocuted her right in the face. Она носила наномаску, замаскировавшись под Мэй, но Мэй шибанула ее током прямо в лицо.
Each of them was wearing one of these. Каждая из них носила это.
Then you best be wearing a diaper. Лучше бы ты носила памперсы.
Больше примеров...
Носят (примеров 179)
I hope your agents are all under four feet tall and wearing little scarves. Надеюсь, ваши агенты ростом метр с кепкой и носят шарфики.
They wish they had the courage to wear what the kids today are wearing... you know, at our age. Им хотелось бы иметь мужество носить то, что сегодня носят дети... знаешь, в нашем возрасте.
You know how many kids are wearing Giambi's...? Вы знаете сколько детей носят куртки с Джиамби...?
Wearing parkas and big boots and their socks. Носят парки, здоровые сапоги и гетры
They're wearing wide now. Сейчас все носят широкие.
Больше примеров...
На нем (примеров 256)
He was wearing... trainers with white edges to the soles. На нем были кроссовки с белыми подошвами.
He's wearing a sweater. Но на нем же свитер.
He was wearing a wire. На нем был "жучок".
He was wearing a body camera. На нем была камера.
W... wasn't he wearing one of them vests? Разве на нем не было бронежилета?
Больше примеров...
Надето (примеров 128)
H-he was wearing something around his neck. На его шею что-то было надето.
Check out what he's wearing. Покажи, что на нем надето.
You realize you're actually wearing - Ты понимаешь, что на самом деле на тебе надето -
And what are you wearing? И что... на тебе надето?
What are you wearing? Что на вас надето?
Больше примеров...
Одета (примеров 190)
I was wearing a little tank t-shirt, and his teeth just landed here. На мне была одета короткая футболка, и его зубы просто вцепились сюда.
She's wearing lederhosen because never enough boys. Она одета в ледерхозе, потому что мальчиков всегда не хватает.
and I wasn't wearing a sweatshirt. и я не была одета в спортивный костюм.
The woman in the video, she was wearing this. Женщина на видео, она была одета в это.
Emily is wearing a beautiful dress. Эмили одета в красивое платье.
Больше примеров...
Надеть (примеров 103)
I've always dreamed of wearing a dress like this. Я всегда мечтала надеть такое платье.
It takes guts wearing a pink shirt on the BPD Homicide unit. Нужно иметь смелость надеть ее и прийти в отдел по расследованию убийств.
That's the one I should be wearing. Его я должен был надеть сегодня.
And what is wearing a prom dress? И поэтому ты решила надеть платье для школьного бала?
I'm thinking of wearing a tuxedo. Я подумываю надеть смокинг.
Больше примеров...
Одежда (примеров 105)
Do you remember what Tom was wearing? Вы помните, какая на Томе была одежда?
You were wearing prison clothes, so explain why there's no records, why no one's looking for you. На тебе была одежда заключенных, так объясни мне, почему о тебе нет никаких данных и никто не бросается искать тебя.
Her friend's wearing a Dharma jumpsuit. У ее дружка одежда Дармы.
It was wearing clothes. На нём была одежда.
As soon as I went to Sawa I saw him and he was wearing clothes that were out of keeping with the dignity of Abd al-Aziz Khalid who was said to be causing such a stir in the country. Как только я приехал в Саву, я увидел его: на нем была одежда, которая не соответствовала представлению об Абде аль-Азизе Халиде, который, как говорили, провоцирует возникновение в стране таких волнений.
Больше примеров...
Ношение одежды (примеров 9)
The wearing of clothing is mostly restricted to human beings and is a feature of all human societies. Ношение одежды является исключительно человеческой характеристикой и является особенностью большинства человеческих обществ.
Finally, it decided that the wearing of any form of dress considered or perceived as religious is incompatible with secularism. В конечном счете было решено, что ношение одежды, имеющей, как считается, отношение к религии или же воспринимающейся в качестве таковой, несовместимо с принципами светскости.
(b) The wearing of light-coloured clothing or of reflecting and fluorescent devices on clothing, in particular when driving at night or in reduced visibility, shall be recommended and encouraged. Ь) Должно рекомендоваться и поощряться ношение одежды светлого цвета или использование светоотражающих и флуоресцентных приспособлений на одежде, в частности при движении в ночное время либо в условиях ограниченной видимости.
Wearing "cultural" dress in official settings such as in the National Assembly is discouraged. Ношение одежды, отражающей "культурную самобытность", в публичных местах, таких как Национальная ассамблея, не поощряется.
The cantons, which have responsibility for dress codes in schools, have never yet banned the wearing of religious symbols and there seem to have been virtually no disputes concerning it. Кантоны, которые регламентируют ношение одежды в школах, до сегодняшнего дня не вводили никаких запрещений на ношение религиозных символов.
Больше примеров...