Английский - русский
Перевод слова Wearing

Перевод wearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Носить (примеров 568)
Learning lines and curtseying for the audience and wearing costumes. Учить текст и кланяться зрителям и носить костюмы.
He might as well be wearing an MI5 T-shirt. Он мог бы также носить рубашку с логотипоп МИ-5.
Wearing the badge, seeing the lengths people are capable of, the inhumanity. Носить значок, видеть, насколько люди способны на бесчеловечность.
Wearing something as tiny as the palm of my hand? Но мне носить такое платье не очень прилично...
At this rate I'll be reduced to wearing nutria. Такими темпами я докачусь до того, что буду носить нутрию
Больше примеров...
Носит (примеров 455)
Each of us is wearing an unlicensed nuclear accelerator on his back. Каждый из нас, носит, за спиной ядерный акселератор без лицензии.
He's wearing one of those baby thingies. Эй, он носит одну из этих детских штучек. И?
I notice he's wearing a crucifix. Я заметил, он носит распятие.
And she's actually wearing them. А она их носит.
Look what he's wearing. Смотрите, что он носит.
Больше примеров...
Надел (примеров 168)
Be happy I'm not wearing the kilt today. Радуйся, что сегодня я не надел свой килт.
He wasn't wearing' it! Он не надел его.
You're not even wearing a mask! Ты даже не надел маску.
No one is wearing a Christmas sweater. Никто не надел рождественский свитер.
Why are you wearing glasses, then? А зачем надел эти окурялы?
Больше примеров...
Ношение (примеров 209)
A number of countries have legislation banning the wearing of political uniforms. Законодательство ряда стран запрещает ношение политической униформы.
The right of everyone to education may be invoked by pupils who have been expelled for wearing religious symbols in accordance with their religion or belief. Учащиеся, исключенные из учебного заведения за ношение религиозных символов, соответствующих их религии или убеждениям, могут ссылаться на право каждого на образование.
The issue of prohibiting the wearing of religious symbols in public schools was new. Вопрос о запрете на ношение религиозных символов в государственных школах является новым.
In State schools, the display of certain religious symbols was not incompatible with secularism; the only prohibition concerned the display of conspicuous signs, proselytizing and the wearing of clothing that prevented participation in sports and physical education classes or practical work. В системе государственного образования ношение некоторых религиозных символов не является несовместимым со светскостью; запрещены только подчеркнуто-показные знаки, прозелитизм и одежда, препятствующая прохождению занятий физкультурой и спортом или практической работы.
In contrast to some other countries where the display of religious symbols posed a problem and was sometimes strictly forbidden by law, India was a multicultural and multi-religious society where the wearing of religious symbols was accepted. Индия представляет собой мультикультурное и мультирелигиозное общество, в котором допускается ношение символов религиозной принадлежности, в то время как в других странах в этом плане возникают проблемы и действуют строгие законы, запрещающие ношение таких символов, поэтому в данном вопросе следует добиваться сбалансированности.
Больше примеров...
Носишь (примеров 239)
You're still wearing the rope one that I made you. Ты до сих пор носишь тот, который я сплел для тебя.
Why aren't you wearing the lingerie? Почему ты не носишь то белье, что я подарил?
It was good to see you until I noticed you weren't wearing your rings. было приятно тебя видеть до того как я заметил, что ты не носишь свои кольца.
! Were you wearing an information crystal? Где ты носишь информационный кристалл?
Are you wearing sock garters? Ты что, носишь подтяжки для носков?
Больше примеров...
Ношу (примеров 118)
I'm not wearing tights, man. Я не ношу колготки, чувак.
I've been wearing this engagement ring so long it's white under there, and a little wrinkly. Я ношу это кольцо так давно, что под ним белая полоска, и маленькая морщинка.
Am I wearing a really tight little hat? Разве я ношу узкую маленькую шляпу?
I mean, we're discreet, but I'm not wearing wigs and sneaking into motel rooms. Мы осторожны, но я не ношу парики и не пробираюсь тайком в номера отеля.
I'm not wearing any. Я их не ношу.
Больше примеров...
Носил (примеров 192)
I spent two years of residency wearing shirts that were a size too small. Два года интернатуры я носил рубашки на размер меньше.
Do you know that Warren's been wearing women's slippers? Ты знал что Уорен носил женские тапочки?
Could it be because you weren't wearing glasses? Возможно ли, что это было потому, что ты тогда не носил очки?
Harley was wounded, but not seriously, due largely to the fact that he was wearing a heavy gold brocade waistcoat, in which the knife got stuck. Харли был ранен, но не серьезно, во многом из-за того, что он носил тяжелый жилет из золотой парчи, в котором застрял нож.
Mikheil was also wearing this name in his youth but later he returned the family name of ancestors-Javakhishvili. Михаил носил это имя в молодости, но позже он взял фамилию предков - Джавахишвили.
Больше примеров...
Одет (примеров 366)
Someone inside wearing a dark jacket. Кто-то внутри одет в темный жакет.
And do you remember what he was wearing? Ты помнишь в чем он был одет?
I'd rather I wasn't wearing this thing when he... А если я буду одет в этот...
Now you are certain that this is what your son was wearing? Вы уверены, что это это то, во что ваш сын был одет?
The clothes he was wearing. Одежду, в которую он был одет.
Больше примеров...
Носила (примеров 144)
She's wearing a claddagh. An Irish promise ring. Она носила кладдах, традиционное ирландское кольцо.
It just meant Jess wouldn't want you wearing another guy's bracelet. Только то, что Джесс не хотел бы, чтобы ты носила браслет другого парня.
So then why was she wearing it in the middle of the woods at night? Тогда зачем она носила это ночью посреди леса?
I've been wearing Invisaligns for 11 months! Я носила каппы 11 месяцев
That would be sash she was wearing all night that says "bride-too-be" embroidered on it? Это вы о ленте, которую она носила весь вечер, и на которой вышита надпись "будущая жена"?
Больше примеров...
Носят (примеров 179)
Because they're wearing totally different clothes from earlier. Они носят совершенно другую одежду, нежели ранее.
People like us are always wearing masks. Люди как мы всегда носят маски.
And that's our school hat he's wearing. У нас все носят такие бейсболки.
Is that what they're wearing in Moscow this year? Такие носят в Москве в этом году?
I was going to give it to you, but I saw the other girls weren't wearing flowers. Хотел подарить тебе, но увидел, что другие девушки цветов не носят.
Больше примеров...
На нем (примеров 256)
"unidentified man found dead wearing a wire." Неопознанный мужчина найден мертвым, на нем был передатчик.
He was wearing a light brown jacket, a tan scarf, and a backpack with a rabbit's foot. Он был одет в светло коричневую куртку, на нем был шарфик и рюкзак с кроличьей лапкой.
He's wearing a wedding band. На нем обручальное кольцо.
He was wearing a jacket? На нем была куртка?
Why is he wearing that bandit hat? Почему на нем бандитская шапка?
Больше примеров...
Надето (примеров 128)
What is Herb wearing, Mrs. Decker? Что на Хёрб надето, миссис Декер?
What does it matter what we're wearing? Так ли важно, что на нас надето?
Speaking of which, what in the name of Brooks Brothers are you wearing? И, кстати, во имя братьев Брукс, что это на тебе надето?
I am wearing today are worth more than you can make in a year. То, что на мне сегодня надето, стоит больше, чем вы в год получаете.
Was he wearing it? Это было надето на нём?
Больше примеров...
Одета (примеров 190)
The woman in the video, she was wearing this. Женщина на видео, она была одета в это.
She was wearing that maroon coat. Она была одета в тёмно-бордовое пальто.
Suspect is a female Hispanic wearing jeans and a blue top. Подозреваемая, женщина, латиноамериканка, одета в джинсы и голубую куртку.
What are you wearing? Во что ты одета?
She was wearing a uniform. Она была одета в униформу
Больше примеров...
Надеть (примеров 103)
That often happens when you're not used to wearing strong glasses. Такое бывает, она наверно забыла надеть очки.
You'll be wearing a bikini in no time. Вскоре вы сможете надеть купальник.
That's the one I should be wearing. Его я должен был надеть сегодня.
I should be wearing something Мне надо было что-то надеть.
The clothes that he had been wearing were taken off and he had to don a white jumpsuit with a zipper in front, several sizes too small. У него изъяли одежду и заставили надеть вместо нее белый комбинезон с молнией спереди, который был заключенному на несколько размеров мал.
Больше примеров...
Одежда (примеров 105)
I killed her a week ago and I can't remember what color top she was wearing. Неделю назад я убил её, а теперь не помню, какого цвета была её одежда.
Divers see them and think they're recent, until they notice they're wearing 1980s clothes. Всякий раз их видят нырятели и принимают их за недавно утонувших пока кто-нибудь не заметит, что на них одежда 80-х.
Maybe it was because I was wearing clothes that were two sizes too small. Но может, это потому, что одежда была на 2 размера меньше, чем нужно?
Her friend's wearing a Dharma jumpsuit. У ее дружка одежда Дармы.
Those stains, your smells, you walked here, your children, you're not wearing any jewelry. Грязная одежда, запах, ты пришёл сюда, у тебя дети, вы не носишь драгоценностей.
Больше примеров...
Ношение одежды (примеров 9)
On man, woman and kids sport wearing with kinds of from A to Z continue to giving a service, with projects which carrying newness to future all time near consumer. На человеке{мужчине}, женщине и спорте детей ношение одежды с видами от А до Я продолжаются к предоставлению обслуживания{службы}, с проектами который неся новизну к будущему все время около потребителя.
The wearing of clothing is mostly restricted to human beings and is a feature of all human societies. Ношение одежды является исключительно человеческой характеристикой и является особенностью большинства человеческих обществ.
Finally, it decided that the wearing of any form of dress considered or perceived as religious is incompatible with secularism. В конечном счете было решено, что ношение одежды, имеющей, как считается, отношение к религии или же воспринимающейся в качестве таковой, несовместимо с принципами светскости.
The law prosecutes even wearing clothes that resemble to the uniform, usual attire of the dissolved social organisation and makes it possible to impose even custodial sentences. По закону преследуется даже ношение одежды, которая похожа на униформу, обычную одежду уже распущенной общественной организации и предусматривает вынесение приговоров, связанных с содержанием под стражей.
Wearing "cultural" dress in official settings such as in the National Assembly is discouraged. Ношение одежды, отражающей "культурную самобытность", в публичных местах, таких как Национальная ассамблея, не поощряется.
Больше примеров...