Английский - русский
Перевод слова Wearing

Перевод wearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Носить (примеров 568)
Where I'm from, when a woman stops wearing her wedding ring, it means something. Там откуда я, когда женщина перестает носить ее обручальное кольцо, это значит что-то.
It's way worse than having bound feet or wearing a burka. Это не хуже, чем носить лапти или надеть бурку.
I'm not quite sure they're me, but I had a really fun time wearing them. Я не уверена, что они подходят мне, но... мне понравилось носить их.
So I started wearing these Вот я и стал очки носить.
Hepburn's first entrance called for her to leap down a narrow stairway with a stag over her shoulder, wearing a short silver tunic. В первом акте Хепбёрн должна была идти вниз по узкой лестнице с оленем через плечо и носить короткую серебряную тунику.
Больше примеров...
Носит (примеров 455)
That's why this dude's wearing the hat. '"Все, что смог бы! "' Поэтому он и носит шляпу.
Good thing is your boyfriend is wearing a tracking anklet. Хорошо, что твой бойфренд носит следящий браслет.
He's wearing a gold watch. Он носит золотые часы.
She's wearing the earring. Ладно! - Она носит серёжки
Why was he wearing a cape? Зачем он носит накидку?
Больше примеров...
Надел (примеров 168)
I see you are wearing the bald man's beret. Я вижу, ты надел специальный берет для лысых.
Why are you wearing the hat I asked you not to wear any more to our meetings? Зачем ты надел эту шляпу, которую я просил тебя больше не надевать на наши деловые встречи?
Are you wearing my tie? Ты мой галстук надел?
Kent was wearing a jersey and a kilt. Он надел майку и килт.
You wearing my sweater? Ты надел мою кофту?
Больше примеров...
Ношение (примеров 209)
Apparently, it's not wearing proper workplace attire. Определенно, это не ношение подобающего рабочего костюма.
It can be inferred from this clause that even the wearing of mourning gowns can now be challenged with the strength of this general clause. Из этой статьи вытекает, что даже ношение траура может теперь быть оспорено со ссылкой на это общее положение.
The State party has not produced any evidence that the Sikh community posed a threat to public safety, order or health, or that the fundamental rights of others were affected in any way, through the wearing of a turban, keski or other head covering. Государство-участник не представило никаких доказательств того, что сикхская община представляла угрозу общественной безопасности, порядку или здоровью или что ношение тюрбана, дастара или иного головного убора каким-либо образом влияло на основные права других лиц.
The State recognises, respects and promotes their ways of life, customs, traditions and forms of society, languages and dialects, and the wearing of indigenous costumes by men and women. Государство признает, уважает и поощряет их образ жизни, обычаи, традиции, формы общественной организации, ношение национальной одежды, использование языков и диалектов.
The vast majority of the violations were simply changes of posture, however, involving the fixing of bayonets and wearing of helmets on positions along the ceasefire line. Вместе с тем подавляющее большинство этих нарушений было просто связано с внешними изменениями, включая примыкание штыков к оружию и ношение касок на позициях вдоль линии прекращения огня.
Больше примеров...
Носишь (примеров 239)
The truth is you're already wearing a mask. Правда в том, что ты уже носишь маску.
Why are you wearing that badge? Что? Служба безопасности Бина? Почему ты носишь эту эмблему?
Those stains, your smells, you walked here, your children, you're not wearing any jewelry. Грязная одежда, запах, ты пришёл сюда, у тебя дети, вы не носишь драгоценностей.
Still wearing that suit. Все ещё носишь этот костюм.
Why are you wearing a girl's coat? Почему ты носишь девчачье пальто?
Больше примеров...
Ношу (примеров 118)
I'm still wearing his ring. Я всё ещё ношу его обручальное кольцо.
I'm still wearing my make-up. Я все еще ношу свою косметику.
I'm not wearing an undershirt and my badge is poking into my skin. Я не ношу майки. и мой значок врезается мне в кожу.
Why am I wearing an eye patch? Почему я ношу повязку на глаз?
Well, I am wearing a $6,000 suit, and you spent 3 days making cardboard robot armor. Ну, я ношу костюм за 6 тысяч долларов, а ты потратил три дня, чтобы сделать доспехи картонного робота.
Больше примеров...
Носил (примеров 192)
For example, if he was wearing wool, he refused to eat mutton. Например, если он носил шерсть, то отказывался есть баранину.
I was only wearing them because I thought they were capes. Я носил платье, потому что думал, что это накидка.
And the fact that he was wearing a bowling shirt with the name "Jeff" sewn on the pocket. И с фактом, что он носил футболку для боулинга с именем "Джефф", вышитым на кармане.
Harley was wounded, but not seriously, due largely to the fact that he was wearing a heavy gold brocade waistcoat, in which the knife got stuck. Харли был ранен, но не серьезно, во многом из-за того, что он носил тяжелый жилет из золотой парчи, в котором застрял нож.
You wouldn't be saying this if you hadn't been wearing it all day. Ты не говорил бы так если бы не носил его весь день.
Больше примеров...
Одет (примеров 366)
He was wearing a green suit and a white tie... Он был одет в зелёный костюм с белым галстуком...
H-He's wearing a white T-shirt that has my face on it. Он был одет в белую футболку с моим фото.
What are you wearing? Хорошо? Во что ты одет?
Mikey was wearing the date-night outfit he wore on our first date. Майки был одет как в ночь нашего первого свидания.
Well, the appropriate attire for a day wedding would be a morning suit unless the groom is wearing the same. Для свадьбы в дневные часы соответствует светлый фрак, но только, если жених не одет в такой же.
Больше примеров...
Носила (примеров 144)
She was an office manager wearing a cashmere sweater. Она была офис-менеджером и носила свитер из кашемира.
She's wearing a claddagh. An Irish promise ring. Она носила кладдах, традиционное ирландское кольцо.
Tell me what Dale Arden's wearing in Flash Gordon. Скажи мне, что носила Дэйл Арден во Флэш Гордоне.
But I thought you were wearing it in my dream, too. Но я думаю, ты носила его и в моём сне.
She was wearing it in the hospital. Она носила такие в больнице.
Больше примеров...
Носят (примеров 179)
Number two: Don't stare at guests who are wearing toupees. Номер два: не пялься на гостей, которые носят парики.
The gladiators are wearing togas, which, in ancient Rome, were considered a symbol of peace. Гладиаторы носят тоги, которые в Древнем Риме считались символом мира.
Those are humans wearing the skins of your warriors to hide their scent! Они носят шкуры кабана скрыть свой запах!
They're wearing people. Они носят вещи из людей.
And how much longer until they realize they're not wearing masks? Когда все поймут, что они не носят маски?
Больше примеров...
На нем (примеров 256)
But he was wearing one of those medical shirts. Но на нем была одна из этих медицинских одежек
When we found David's body, he was wearing a $5,000 suit and an $80 watch. Когда мы нашли тело Дэвида, на нем был костюм за $5,000 и часы за $80.
And I couldn't be sure, because he was wearing this weird hat, but I think he had a scar over his eye. На нем была дикая шляпа, но я думаю, что у него был шрам на глазу.
Well, the light was very poor, I'm afraid, but... he was definitely wearing a cap and a leather jacket. Ну, я боюсь, было плохое освещение. но на нем точно были кепка и кожаная куртка.
And he's wearing a street sports tee underneath his hoodie, so we checked out their website. И на нем под толстовкой была футболка "Уличные виды спорта", так что мы проверили их вебсайт.
Больше примеров...
Надето (примеров 128)
What do you mean? - I mean as good as not wearing anything. Такой, будто на тебе и не надето ничего.
I told you that I would come and get you When I needed you, and what are you wearing? Я говорила вам, что зайду и вызову вас, когда вы мне понадобитесь, и что на вас надето?
What are you wearing there? Что это на Вас надето?
Can you remember what she was wearing? что на ней было надето?
Maybe he was wearing it. Может было надето на нём?
Больше примеров...
Одета (примеров 190)
Was she wearing white, miss? Она была одета в белое, мисс?
As a national distinction, the Portuguese Republic is represented wearing green and red clothes. В Португалии Фигура Республики одета в зеленые и красные одежды - цвета национального флага.
take a good look at what she's wearing. Хорошо запомните во что она одета.
She was wearing a bathing suit. она была одета в купальный костюм
What am I wearing? Во что я одета?
Больше примеров...
Надеть (примеров 103)
I was really looking forward to wearing my beautiful, new shoes. Я искала повод чтобы надеть свои красивые новые туфельки.
She should be wearing a protective suit. На неё надо надеть защитный костюм.
You just tell us the location, a time, and what we're wearing. Ты просто говоришь нам место, время и что нам надеть.
Wearing gloves and making sure There aren't any witnesses - that's a no-brainer. Для того, чтобы надеть перчатки и убедиться, что поблизости нет свидетелей, большого ума не надо.
I was entertaining the idea of wearing a retro jimmy stewart-esque suit, But was worried it seemed less... Я обдумываю идею надеть ретро-костюм Джимми Стюарта, но переживаю, что это будет...
Больше примеров...
Одежда (примеров 105)
And I found that wearing women's clothes relaxed me. И обнаружил, что женская одежда действует на меня расслабляюще
I'm not wearing my robe anymore, but my clothes can still end up in the corner. Я не ношу свою одежду больше, Но моя одежда все еще может оказаться в углу.
Based on Neal's age and weight, plus the clothes he was wearing, that current would've thrown him clear. Учитывая возраст Нила, его вес, плюс одежда, в которую он был одет, этот удар тока прошел бы спокойно.
Well, I'm no expert in the world of couture, seeing as I wear my uniform most days, but am I right that the correct outfit is as important as the event one is wearing it to? Ну, я не эксперт в мире моды, учитывая, что чаще всего я ношу униформу, но, думаю, не ошибусь, если скажу, что правильная одежда важна не менее, чем положение, в котором вы находитесь?
But she was wearing these really odd clothes. Но одежда у нее была такой странной.
Больше примеров...
Ношение одежды (примеров 9)
On man, woman and kids sport wearing with kinds of from A to Z continue to giving a service, with projects which carrying newness to future all time near consumer. На человеке{мужчине}, женщине и спорте детей ношение одежды с видами от А до Я продолжаются к предоставлению обслуживания{службы}, с проектами который неся новизну к будущему все время около потребителя.
Finally, it decided that the wearing of any form of dress considered or perceived as religious is incompatible with secularism. В конечном счете было решено, что ношение одежды, имеющей, как считается, отношение к религии или же воспринимающейся в качестве таковой, несовместимо с принципами светскости.
In response to the question by the United Kingdom on measures concerning garments covering the face, the State Secretary for Justice informed that the Netherlands considers wearing clothing that completely covers the face as undesirable. В ответ на вопрос Соединенного Королевства о мерах, касающихся одежды, закрывающей лицо, статс-секретарь по вопросам юстиции сообщила, что, по мнению Нидерландов, ношение одежды, полностью закрывающей лицо, нежелательно.
Wearing "cultural" dress in official settings such as in the National Assembly is discouraged. Ношение одежды, отражающей "культурную самобытность", в публичных местах, таких как Национальная ассамблея, не поощряется.
The cantons, which have responsibility for dress codes in schools, have never yet banned the wearing of religious symbols and there seem to have been virtually no disputes concerning it. Кантоны, которые регламентируют ношение одежды в школах, до сегодняшнего дня не вводили никаких запрещений на ношение религиозных символов.
Больше примеров...