| I need to do more than just wave my hands in the air. | Я должен сделать больше, чем просто махать руками в воздухе. |
| Look, it's got a balcony, I can wave at the crowds. | Смотри, даже есть балкон, я могу махать толпе. |
| You won't be able to wave with your thumb in your mouth. | Ты не сможешь махать, держа палец во рту. |
| We try to wave these wings at themselves behind a back. | Пытаемся махать этими крыльями у себя за спиной. |
| If I wave at them, they might think I'm asking for help. | Если я буду махать, он может подумать, что мне нужна помощь. |
| I'll wave your flag, Gus, but I'll never replace you. | Я буду махать твоим флажком, Гас, но никогда не заменю тебя. |
| I might sit out in the front yard with a rake and wave at cars. | Может буду сидеть на лужайке перед домом и махать проезжающим граблями. |
| No, I said don't wave it in my face. | Нет, я сказал не махать ей мне перед лицом. |
| You have to wave to them! | Ты должна махать им! Иначе они посадят и нас тоже. |
| And why would I wave at him? | И с чего бы мне ему махать? |
| I'll wave my own flag of sake | Я буду махать своим собственным флагом саке! |
| And it is across the courtyard from your office, so we can wave at each other. | И он прямо напротив вашего офиса, так что мы сможем махать друг другу. |
| Well, I'm off to march, wave signs and shout slogans that would curl your hair. | Я собираюсь маршировать, махать плакатами и выкрикивать лозунги, так что готовься. |
| You want to wave that gun at me, fine, | Ты хочешь махать пистолетом у моего лица, давай. |
| At my signal, you all begin to cry and wave In t at directtion | По моему сигналу, вы все начинаете плакать и махать в том направлении. |
| You could wave a different flag, and choose another face paint, and nothing would be lost. | Вы можете махать другим флагом, выбрать другую раскраску лица, и ничего не потеряете.» |
| Should we wave them like we just don't care? | Можно ими махать, будто нам всё равно? |
| I wish I was one of those young women who could just wave their hands in front of their eyes and not cry, because it doesn't work for me. | Мне жаль, что я не могу быть одной из тех молодых женщин, которые могут махать руками перед глазами и не плакать, так как на мне это не работает. |
| I'll wave neither the Red Flag nor the Rising Sun | Я не буду махать ни красным флагом, не флагом с восходящим солнцем. |
| Well, why don't we get you a tiara, and you can wave, and march in the parade? | Давай найдем тебе тиару, ты сможешь махать и участвовать в параде. |
| Will the deceased always wave his hand at us from up there on the wall? | Покойный Мехмет будет махать нам со стены? |
| We need to wave our arms around, and pretend we're having a big fight. | Нам надо махать руками и притвориться, что у нас большая ссора |
| One should be careful how they wave this thing. | Нужно осторожнее махать этой штукой. |
| I can wave with this hand. | Я могу махать этой рукой. |
| And he can wave an ax this big! | И может махать большим топором! |