Английский - русский
Перевод слова Warsaw

Перевод warsaw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Варшаве (примеров 853)
Alexander Gutkowski owner of shopping guides Diskus Witold A little zoo with TVN Warsaw after his shop. Александр Gutkowski владелец путеводители по магазинам Diskus Витольд небольшой зоопарк с TVN Варшаве после его магазин.
Ms. Robl (United States of America) said that it was necessary to build on the progress that had been made at Durban, Doha and Warsaw. Г-жа Робл (Соединенные Штаты Америки) говорит, что необходимо развить прогресс, достигнутый в Дурбане, Дохе и Варшаве.
In addition to the activities mentioned above, Slovakia, Poland and the Russian Federation continued to fund investment and technology promotion offices in Bratislava, Warsaw and Moscow, respectively. Помимо выше-упомянутых мероприятий Словакия, Польша и Российская Федерация продолжают финансировать отделения службы содействия инвестированию и технологиям в Братиславе, Варшаве и Москве, соответственно.
Among the key commitments of the Fifth Ministerial Conference, held in Warsaw from 5 to 7 November 2007, those related to climate change, water and forest fires stood out prominently. Ключевые обязательства, принятые на пятой Конференции на уровне министров, состоявшейся в Варшаве 5-7 ноября 2007 года, касались прежде всего изменения климата, водных ресурсов и лесных пожаров.
The comments and changes agreed in Warsaw had already been incorporated into the revised Standard for Porcine meat and were outlined during the review of the Standard. Замечания и изменения, согласованные в Варшаве, уже были включены в пересмотренный стандарт на свинину и будут лишь кратко изложены в ходе его рассмотрения.
Больше примеров...
Варшавы (примеров 260)
On August 3, 1914, Lubomirski became a member of Civic Committee of the City of Warsaw. З августа 1914 года Здислав Любомирский стал членом Гражданского комитета города Варшавы.
The Copernicus Science Centre is a cultural institution established and financed by the City of Warsaw, the Minister of Science and Higher Education, and the Minister of National Education. Научный центр Коперника является культурным учреждением, созданным и финансирующимся за счет города Варшавы, министром науки и высшего образования и министром национального образования.
Bródno was a small settlement in the north-eastern part of today's Warsaw, burned about 1040 during the uprising of Miecław, one of the Mazovian local princes. Бродно был небольшим поселением на северо-востоке современной Варшавы, разрушенным около 1040 года во время восстания Миеслава - одного из мазовецких местных князей.
List of tallest buildings in Katowice List of tallest buildings in Warsaw List of tallest buildings in Szczecin Pictures of tallest buildings in Warsaw Tallest buildings in Poland in CTBUH database Список самых высоких зданий Варшавы Список самых высоких зданий Европы Pictures of tallest buildings in Warsaw Tallest buildings in Poland in CTBUH database
But in our's a suburb of Warsaw... I was in charge of the hall and gloves... Но в нашем клубе на Воли это окраина Варшавы... я заботился парням о боксерском зале, перчатках...
Больше примеров...
Варшавского (примеров 203)
I welcome the accession of the former members of the Warsaw Pact to this programme. Я приветствую присоединение к этой программе бывших членов Варшавского Договора.
The report also includes information on the capacity-building related work by the Executive Committee of the Warsaw International Mechanism. В докладе также содержится информация о работе Исполнительного комитета Варшавского международного механизма в области укрепления потенциала.
The applicants are two Libyan nationals who were detained in the Warsaw international airport transit zone after several failed expulsions. Заявителями являются два гражданина Ливии, которые были задержаны в транзитной зоне Варшавского международного аэропорта после нескольких безуспешных попыток их высылки.
In 1899, he became the first chairman of the Warsaw Association of the Followers of the Chess Game (Warszawskie Towarzystwo Zwolenników Gry Szachowej). В 1899 году стал инициатором и первым председателем Варшавского общества любителей шахматной игры (Warszawskie Towarzystwo Zwolenników Gry Szachowej).
The exercise was intended to ensure that NATO had the ability to quickly deploy forces to West Germany in the event of a conflict with the Warsaw Pact. Их основной целью было подтверждение возможностей НАТО в случае начала войны со странами Варшавского договора быстро развернуть значительные силы в Западной Германии.
Больше примеров...
Варшава (примеров 228)
Attention, this is Warsaw and all Polish Radio broadcasts. Внимание, внимание, говорит - Варшава и все польские радиостанции.
December 1994, consultant to the Council of Europe at the Seminar on Women's Participation in Public Life, Warsaw декабрь 1994 года, консультант Совета Европы на Семинаре по вопросу об участии женщин в общественной жизни, Варшава
WARSAW - What was the Prague Spring, or the events of 1968 more generally? ВАРШАВА - Чем же являлась Пражская весна, да и вообще, как объяснить события 1968 года?
15-17 January Warsaw, organizing a Regional Workshop on Gender and Labour Market, in cooperation with the World Bank and UNIFEM presentation at the opening session Варшава (Польша), организация Регионального рабочего совещания по гендерным аспектам и рынкам рабочей силы в сотрудничестве с Всемирным банком и ЮНИФЕМ; выступление на первом заседании
In 1928 she married and at the annual exhibition at the Salon of the Polish Artists Union in Warsaw, her sculpture was awarded the "Warsaw Prize for the Year 1928". В 1928 году на ежегодной выставке с Салоне союза профессиональных польских художников и пластиков в Варшаве еë скульптура получила «Премию столичного города Варшава за 1928 год».
Больше примеров...
Варшаву (примеров 179)
1873: The Zamenhof family moves to Warsaw. 1873 - Семья Заменгофа переезжает в Варшаву.
Regarding Poland, in our country networks Ryanair departures of aircraft held in Lodz, Poznan, Bydgoszcz, Wroclaw, Szczecin, (Airport Goleniów), Gdansk, Krakow and Warsaw. Что касается Польши, в нашей стране сети Ryanair отправление самолета состоится в Лодзи, Познани, Быдгоще, Вроцлав, Щецин, (аэропорт Goleniów), Гданьск, Краков и Варшаву.
In the late summer of 1656 Swedish and Brandenburgian armies left Warsaw, retreating towards the northwest. В конце лета 1656 года союзные шведско-бранденбургские войска покинули Варшаву и начали отступление на северо-запад.
The station was originally envisaged to service new high-speed trains that were to run on a new high-speed line, the 'Y' line, intended to link Warsaw via Łódź and Kalisz to Wrocław and Poznań. Они должны были ходить по новой скоростной линии У, которая должна была связать Варшаву через Лодзь и Калиш с Вроцлавом и Познанью.
On his way to Warsaw. Уехал в Варшаву. Прошу прощения!
Больше примеров...
Варшавской (примеров 158)
He started his graphic design education at the Warsaw Academy of Art which he attended for 5 years, during the period 1976-1981. Он начал свое графическое образование в Варшавской академии художеств, которую он посещал в течение 5 лет, в период 1976-1981 годов.
The Work Programme reflects the political priorities addressed by the ministers at the Warsaw Conference and should be in accordance with the mandate and capacity of the MCPFE; а) Программа работы отражает политические приоритеты, рассмотренные министрами на Варшавской конференции, и должна соответствовать мандату и возможностям КОЛЕМ;
Among the various issues emerging from the Warsaw Conference, we recommend the following points for immediate action by Governments: Из различных вопросов, поднятых на Варшавской конференции, мы рекомендуем правительствам в первую очередь принять меры по следующим направлениям:
It was also proposed that the ministers at the Warsaw conference should decide on a mandate, specifying the role of the MCPFE with regard to the regional component of the International Arrangement on Forests. Было также предложено, чтобы министры на Варшавской конференции приняли решение по мандату, конкретно обратив внимание на роль КОЛЕМ в осуществлении региональных мероприятий по линии Международного механизма по лесам.
Thanked countries from all the world's regions and major cultures that accepted their invitation to participate in the Warsaw meeting and expressed gratitude to the leaders of many international organizations for their attendance, especially to Secretary-General Kofi Annan for his moving statement of support; поблагодарили страны, представляющие все регионы мира и основные культуры, которые согласились принять участие в Варшавской встрече, и выразили признательность руководителям многих международных организаций за их участие, особенно Генеральному секретарю Кофи Аннану за его проникновенные слова поддержки;
Больше примеров...
Варшавский (примеров 59)
"The Warsaw Treaty of 1920: the Ukrainian assessment". Варшавский договор 1920 года: украинская оценка (неопр.).
Lubińska entered the University of Warsaw to study biology in 1923, but a year later she transferred to the University of Paris, Sorbonne to continue her study of biological sciences. Поступила в Варшавский университет, чтобы изучать биологию в 1923 году, однако спустя год перевелась в Парижский университет, чтобы продолжить свои исследования в области той же самой биологии.
Immediately after habilitation he was delegated to the University of Warsaw, where in 1931 he established a Department of Classical Archaeology, in 1953 transformed into Mediterranean Archaeology Department, which he headed until his retirement in 1972. Сразу после хабилитации был приглашён в Варшавский университет, где в 1931 году организовал кафедру классической археологии, в 1953 году переименованную в средиземноморскую, и стал ее руководителем вплоть до выхода на пенсию в 1972 году.
By virtue of the decision of 7 March 1997 the Provincial Court in Warsaw gave an opinion on the request submitted by the People's Republic of China to the effect that the extradition of the persons concerned was considered to be inadmissible. В своем решении от 7 марта 1997 года варшавский окружной суд вынес заключение о неприемлемости просьбы Китайской Народной Республики о выдаче определенных лиц.
Adding to the political and nationwide character to the destruction of the largest Orthodox Cathedral in interwar Poland, the Warsaw magistrate issued public bonds to "give a chance to every Pole to take part in the action." Придавая большое значение политическому и национальному значению разрушения крупнейшего православного собора в межвоенной Польше, варшавский магистрат также выпустил специальный заём, «каждый поляк мог стать причастным к этому делу».
Больше примеров...
Варшавском (примеров 63)
Clinical research on hunger carried out in the Warsaw Ghetto in 1942. Клинические исследования над голодом, сделанные в варшавском гетто с 1942 года.
During the first days of the Warsaw Ghetto Uprising, Rodal fought in Muranów Square, defending the headquarters of ŻZW, located in the building at 7/9 Muranowska Street. В первые дни восстания в варшавском гетто боролся на Мурановской площади, защищая штаб-квартиры "ŻZW", расположенной в здании на ул. Мурановской 7/9.
The lowest unemployment rates were registered in voivodeships with urban agglomerations: Warsaw voivodeship - 2.6 per cent, Poznan voivodeship - 3.2 per cent, Cracow voivodeship - 4.1 per cent and Gdansk voivodeship - 6.3 per cent. Наименьшие показатели безработицы были зарегистрированы в воеводствах с городскими агломерациями: Варшавском - 2,6%, Познаньском - 3,2%, Краковском - 4,1% и Гданьском - 6,3%.
He was educated at the University of Chicago, University of Bridgeport (BA in mathematics, 1963), Stanford University (MSc in mathematics, 1966), University of Warsaw and the University of Edinburgh (PhD in computer science, 1970). Получил образование в Чикагском университете, Бриджпортском университете (бакалавр в области математики, 1963), Стэнфордском университете (магистр в области математики, 1966), в Варшавском университете и в Эдинбургском университете (научная степень в области компьютерных наук, 1970).
I was promoted to vice-president of the OrganizationaI Department of the Party Youth Organization Board, and after four months, to personnel manager of the Warsaw board. Меня повысили до вице-президента Организационного отдела Совета партийной организации молодых активистов, и через четыре месяца я стал уже начальником отдела кадров в Варшавском совете.
Больше примеров...
Варшавская (примеров 49)
The MCPFE Report on Sustainable Forest Management in Europe. MCPFE Liaison Unit Warsaw. Доклад КОЛЕМ об устойчивом лесопользовании в Европе. Варшавская группа КОЛЕМ по поддержанию связей.
The international community would soon have a number of important opportunities, including the Samoa Conference and the Warsaw Conference on Climate Change, to take the necessary bold action. В ближайшее время международному сообществу будет предоставлен ряд реальных возможностей, таких как Конференция в Самоа и Варшавская конференция по изменению климата, для того чтобы предпринять необходимые решительные действия.
Our brilliant Warsaw youth and banners Наша замечательная варшавская молодёжь и их девизы:
The Warsaw Declaration - World Family Summit+ Варшавская декларация - Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам семьи+З
The names included the Gazeta Wolna Warszawska (Warsaw Independent Gazette; during the Warsaw Uprising (1794)) and Gazeta Poranna Warszawska (Warsaw Morning Gazette; after the merger with Gazeta Poranna 2 Grosze in 1925). Среди этих названий: Gazeta Wolna Warszawska (во время Варшавского восстания 1794 года) и Gazeta Poranna Warszawska (варшавская утренняя газета; после объединения с другой газетой Gazeta Poranna 2 Grosze в 1925 году.
Больше примеров...
Варшавой (примеров 24)
LOT Polish Airlines operates a service from Warsaw to Astana. Польские авиалинии LOT осуществляют перелёты между Варшавой и Астаной.
According to the agreement concluded between the capital city of Warsaw and the Office for Repatriation and Aliens, unaccompanied minor aliens are placed in the Children's Home where living conditions are much better than in the centers. В соответствии с соглашением, заключенным между Варшавой и Бюро по вопросам репатриации и иностранцев, несопровождаемые несовершеннолетние иностранцы помещаются в детский дом, где условия проживания значительно лучше, чем в центрах.
Located on the Via Baltica highway, halfway between Riga and Vilnius as well as Tallinn and Warsaw, this modern 3-star hotel is only 8 km from the centre of Panevezys, Lithuania's fifth-largest city. Отель Šermutas расположен на автомагистрали Via Baltica, посередине между Ригой и Вильнюсом, а также Таллинном и Варшавой.
The German way of diplomacy consisted of avoiding hard choices between Paris and Washington, Moscow and Warsaw, the EU and NATO, big neighbors and small ones. Немецкая дипломатия заключалась в избегании сложного выбора между Парижем и Вашингтоном, Москвой и Варшавой, ЕС и НАТО, большими соседями и малыми.
I was wounded before Warsaw. И была ранена под Варшавой.
Больше примеров...
Варшавскую (примеров 17)
As a signatory of the Warsaw Declaration: Towards a Community of Democracies, Croatia fully recognizes the importance of strengthening democracy and advancing its global acceptance as a universal value. Являясь одной из стран, подписавших Варшавскую декларацию «К сообществу демократий», Хорватия всецело осознает значение укрепления демократии и пропаганды ее глобального признания как всеобщего идеала.
They endorsed a declaration of principles - the Warsaw Declaration - embodying ideals and concrete practices common to all democracies. Они одобрили декларацию принципов - Варшавскую декларацию, - воплотившую в себе идеалы и конкретную практику, общие для всех демократий.
We also reaffirm the Warsaw Declaration which includes our common commitment to the purposes and principles of the UN Charter, the Universal Declaration of Human Rights, and fundamental principles of international law. Мы также вновь подтверждаем Варшавскую декларацию, в которой отражена наша общая приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека и основным принципам международного права.
He did this, and then went on to a Russian middle school, which was a prerequisite to acceptance at the Warsaw School of Fine Arts, which he attended for a brief period during the 1906-1907 school year. После завершения обучения, он пошел в русскую среднюю школу, которая является необходимым условием для принятия в Варшавскую академию искусств, где он учился в течение краткого периода с 1906 по 1907 года.
At the Conference, ministers and high-level representatives of 46 European countries and the European Community endorsed the Warsaw Declaration and two Warsaw Resolutions: "Forests, Wood and Energy" and "Forests and Water". На этой Конференции министры и высокопоставленные представители 46 европейских стран и Европейского сообщества одобрили Варшавскую декларацию и две варшавские резолюции: "Леса, древесина и энергия" и "Леса и вода".
Больше примеров...
Варшавским (примеров 17)
The workshop was held in collaboration with the Warsaw Agricultural University and the Ministry of Agriculture and sought to build the capacity of a core group of regional and national trainers. Этот практикум проводился в сотрудничестве с Варшавским сельскохозяйственным университетом и министерством сельского хозяйства и ставил своей целью укрепить потенциал основной группы инструкторов регионального и национального уровней.
But it has also become clear to me that regional pre-cooking on substance has not always proved to be helpful - on the contrary, as was clear during the cold war and its block-to-block confrontation between the Warsaw Pact and NATO. Но мне еще и стало ясно, что региональная предварительная подготовка по существу, как явствовало в ходе холодной войны и ее межблоковой конфронтации между Варшавским договором и НАТО, вовсе не всегда оказывается полезной - отнюдь.
There is a perceived need to develop closer links between the CSCE Warsaw Office for Democratic Institutions and Human Rights and the United Nations Centre for Human Rights, in particular to ensure a more rapid exchange of information between them. Ощущается потребность в укреплении более тесных связей между Варшавским бюро СБСЕ по демократическим институтам и правам человека и Центром Организации Объединенных Наций по правам человека, в частности, в более оперативном обмене информацией между ними.
Today, Kazimiera is married to a Warsaw streetcar motorman. Сейчас Казимира замужем за варшавским трамвайным мотористом.
Returning to Warsaw in 1921, he studied with Mieczyslaw Michalowicz, and made his debut at the age of eleven as soloist with the Warsaw Philharmonic Orchestra. Возвратившись в Варшаву в 1921 году, он продолжил занятия сначала у Йозефа Зажембского, затем у Мечислава Михаловича в Варшавском институте музыки и дебютировал в возрасте одиннадцати лет как солист с Варшавским филармоническим оркестром.
Больше примеров...
Варшавское (примеров 12)
The Duchy of Warsaw was created briefly, between 1807 and 1813, by Napoleon I of France, from Polish lands ceded by the Kingdom of Prussia under the terms of the Treaties of Tilsit. Недолго, с 1807 по 1813 год, просуществовало Варшавское герцогство, созданное Наполеоном I из польских земель, уступленных Королевством Пруссия по условиям Тильзитского мира.
I feel like we're about to roll into the Warsaw ghetto. Такое чувство, будто сейчас вкатимся в Варшавское гетто.
Together with our mission in Sarajevo and our presence in Tirana, the Warsaw office participated in election-monitoring operations that demonstrated the close interrelationship between the freedom to vote, democracy and the re-establishment of security. Совместно с нашей миссией в Сараево и нашим присутствием в Тиране Варшавское бюро участвовало в осуществлении наблюдения за ходом выборов, что говорит о тесной взаимосвязи между аспектами свободного волеизъявления, демократии и восстановления безопасности.
He won the Russian Oaks five times, the Russian Derby four times, the Czar's Prize on three occasions, and the Warsaw Derby twice. В течение нескольких лет Винкфилд пять раз выиграл приз «Российский Окс» (окс - «женский» аналог дерби), четыре раза Большой Всероссийский приз (Дерби), три раза Приз императора и дважды Варшавское Дерби.
However, soon afterward, in Vienna, Kościuszko learned that the Kingdom of Poland to be created by the Tsar would be even smaller than the earlier Duchy of Warsaw. Однако вскоре, находясь в Вене, Костюшко узнал, что новосозданное царство Польское было ещё меньше, чем Варшавское герцогство, он назвал это образование «шуткой».
Больше примеров...
Варсоу (примеров 3)
Well, it doesn't mean Eddie Warsaw didn't kill her. Ну, это не значит, что ее убил не Эдди Варсоу.
Mr. Warsaw, you understand that if you sign the plea, you walk... today. Мистер Варсоу, вы понимаете, что, если вы подпишите заявление, вы выйдете на свободу сегодня.
Okay. Eddie Warsaw. Итак, Эдди Варсоу.
Больше примеров...
Warsaw (примеров 17)
This important meeting for energy traders will take place at the "Hilton Warsaw Hotel and Convention Centre". Эта важная для энерготрейдеров встреча будет проведена в отеле Hilton Warsaw & Konvention Center.
He is an author of articles published in Forbes Brasil, Administradores, Warsaw Business Journal, NaTemat.pl and Polish weekly newsmagazine Wprost. М. Гжещак является автором статей для Forbes Brasil, Administradores, Warsaw Business Journal и NaTemat, а также фельетонистом еженедельника «Wprost».
He earned a bronze medal at the 2015 CS Denkova-Staviski Cup and finished fifth at the 2015 CS Warsaw Cup. Затем он завоевал бронзовую медаль на Кубке Денкова-Ставиский 2015 года и 5 место на Warsaw Cup 2015.
With a prestigious location in the heart of the city, Sheraton Warsaw Hotel offers luxury accommodation, beautiful interiors, excellent dining options and top-class service and facilities. В отеле Sheraton Warsaw, расположенном в самом центре Варшавы, Вас ожидают роскошные номера с изысканным интерьером, превосходные рестораны, безупречное обслуживание и великолепные удобства.
Polonia Palace is an historical, award-winning hotel in Warsaw city centre. It faces the magnificent Palace of Culture and Science and impresses with its luxury, class and elegance. Отель Hilton Warsaw с ультрасовременными стильными интерьерами расположен в сердце центрального делового квартала Варшавы и прекрасно подходит для проживания в столице.
Больше примеров...