The intergovernmental group of experts held its meeting in Warsaw, from 2 to 6 February 1998, and submitted a report to the Commission at its seventh session, containing an outline of options for the contents of the international convention against organized transnational crime. | Межправительственная группа экспертов провела свое совещание в Варшаве 2-6 февраля 1998 года и представила Комиссии на ее седьмой сессии доклад, в котором изложены варианты содержания международной конвенции против организованной транснациональной преступности. |
Frontex, a European Union agency based in Warsaw, was created as a specialized and independent body tasked with coordinating operations between member States in the field of border security. | "Фронтекс" - это расположенное в Варшаве учреждение Европейского союза, созданное как специализированный независимый орган, задача которого заключается в координации оперативного взаимодействия государств-членов в области обеспечения безопасности границ. |
Whereas they are executing that which was resolved in Articles 3 and 45 of the Treaty on Good-neighbourliness, Friendly Relations and Cooperation between Ukraine and the Republic of Poland, signed at Warsaw on 18 May 1992; | и во исполнение положений, содержащихся в статьях З и 4 Договора о добрососедстве, дружеских отношениях и сотрудничестве между Республикой Польша и Украиной, подписанного 18 мая 1992 года в Варшаве; |
We live in Warsaw, but in summer we spend long weeks in our wood cottage outside city. | Мы живем в Варшаве, а летом много времени проводим на даче в лесу. |
The Polish Radio Symphony Orchestra (Polish: Polska Orkiestra Radiowa) is a Polish orchestra founded in 1945 in Warsaw by Stefan Rachoń. | Polska Orkiestra Radiowa) - польский симфонический оркестр, основанный в 1945 г. в Варшаве по инициативе скрипача и дирижёра Стефана Рахоня. |
In September 1939, Żenczykowski took part in the defence of Warsaw. | В сентябре 1939 Арцишевский принимал участие в обороне Варшавы. |
The TV crew from Warsaw have come to make a film about us. | Приехали специально из Варшавы делать о нас фильм. |
1998-2005 Lectures at the Universities of Poznan, Warsaw, Lublin, Bialystok, Katowice, Torun, Cracow, Lodz, Szczecin | 1998-2005 годы Лекции в Университетах Познани, Варшавы, Люблина, Бялостока, Катовице, Торуна, Кракова, Лодзи, Щецина; |
There are traces of settlements established earlier than Warsaw itself. | Следы поселений на её месте обнаружены более ранние нежели аналогичные следы самой Варшавы. |
Dizzy Daisy Hotel on Górnośląska Street probably offers the cheapest room with washroom accommodation in Warsaw's centre. | Хостел Диззи Дейзи (Dizzy Daisy) на улице Гурнослионской прелдагает вероятно самые дешевые ночлеги в номерах с ванными в точном центре Варшавы. |
In 1901 he was appointed an extraordinary professor at the University of Warsaw. | В 1901 году назначен экстраординарным профессором Варшавского университета. |
He transferred to become deputy head of the 10th Directorate of the General Staff in July 1954, and from May 1956 simultaneously served as deputy chief of staff of the Unified Armed Forces of the Warsaw Pact. | С июля 1954 года - заместитель начальника 10-го управления Генштаба, с мая 1956 года - одновременно заместитель начальника штаба Объединённых вооружённых сил государств - участников Варшавского договора. |
The Shilka was widely used throughout the Warsaw Pact and other pro-Soviet states. | 'Шилка' широко использовалась в странах Варшавского Договора и других просоветских государствах. |
With Kate and Tom visited the two places - Park Rydz-Smigly and the building of the Warsaw Polytechnic. | С Кейт и Том посетили два места - Парк Рыдз-Смиглы и здания Варшавского политехнического института. |
From the beginning of the 1960s, Ovčáček kept close contacts with Polish artists, those contacts continued even after the occupation of the Czechoslovakia by the Warsaw pact forces in 1968. | С начала 1960-х годов Э.Овчарек устанавливает и поддерживает творческие отношения с художниками Польши, эти дружеские контакты не были прерваны и после вступления в Прагу войск стран Варшавского договора в 1968 году. |
(b) As outlined in the previous proposals of the Ukrainian Ministry of Transport of 11 April 1997, the Warsaw - ... | Ь) Как указывалось в предыдущих предложениях министерства транспорта Украины от 11 апреля 1997 года, маршрут Варшава - ... |
Organizers: Industrial Chemistry Research Institute, Warsaw, under the auspices of PCCI. | Организаторы: Научно-исследовательский институт промышленной химии, Варшава, под эгидой ППХП. |
17-18 January 2002 UNECE Workshop on E-Work Development in Transition Economies, Warsaw, Poland | с) Рабочее совещание ЕЭК ООН по развитию практики работы через Интернет в странах с переходной экономикой, 17-18 января 2002 года, Варшава (Польша) |
The Project is co-financed by the City of Warsaw and implemented by Lambda Warszawa Association and SKA-Street Program. | Проект финансируется совместно со столичным городом Варшава, и осуществляется Обществом Ламбда Варшава (Stowarzyszenie Lambda Warszawa) и программой SKA-Street. |
Edward Flatau (27 December 1868, Płock - 7 June 1932, Warsaw) was a Polish neurologist and psychiatrist. | Эдвард Флатау (27 декабря 1868, Плоцк - 7 июня 1932, Варшава) - польский невролог, работы которого оказали большое влияние на развитие неврологии. |
Used for flights to Warsaw, Paris, and Rome in 1933-1934. | Использовался для полётов в Варшаву, Париж и Рим в 1933-1934 годах. |
I have no ticket But I must get to Warsaw | Билета у меня нет, но мне очень нужно попасть в Варшаву. |
The Russian authority hadn't allowed to extend the Warsaw's area, because it was forbidden to cross the double line of forts surrounding the city. | Российские власти не позволили расширять Варшаву, потому что было запрещено пересекать двойную линию фортов, окружавших город. |
I'd like to call Warsaw, please. | Я хотел бы заказать Варшаву. |
In 1880 he went to Warsaw as a violinist in the Warsaw Philharmonic, but a short while later he was already engaged as a concert master in the Imperial Orchestra of Kiev (from 1880 to 1882). | В 1880 году он отправился в Варшаву в качестве скрипача Варшавского филармонического оркестра, затем стал концертмейстером в Императорском Оркестре в Киеве (с 1880 по 1882 годы). |
Since January 2016 the company belongs to Pfleiderer Group, headquartered in Wrocław (Poland) and listed on the Warsaw Stock Exchange. | С января 2016 года компания принадлежит Pfleiderer Group, со штаб-квартирой в г. Вроцлав (Польша) и котируются на Варшавской фондовой бирже. |
Contribute to the implementation of Warsaw resolution W1 "Forests wood and energy" 5. Contribute to the | Содействовать осуществлению Варшавской резолюции 1 "Леса, древесина и энергия" |
The expert from OICA presented a report on the "Reduction of Carbon Dioxide Emissions and Fuel Consumption", which had been transmitted by the European Conference of Ministers of Transport (ECMT) to the Council of Ministers for their approval during the Warsaw Session. | Эксперт от МОПАП представил доклад о "Сокращении выбросов двуокиси углерода и расхода топлива", который был передан Европейской конференцией министров транспорта (ЕКМТ) Совету министров для утверждения в ходе варшавской сессии. |
The UNECE/FAO secretariat participated actively, with the Warsaw Lliaison Unit of the MCPFE in the drafting of the Code of Conduct on Payments for water related Ecosystem Services in Integrated Water Resource Management (which include water related services provided by forests). | З. Секретариат ЕЭК ООН/ФАО вместе с Варшавской группой по поддержанию связей КОЛЕМ принял активное участие в разработке Кодекса поведения в отношении платы за экосистемные услуги в условиях комплексного управления водными ресурсами (включая связанные с водой услуги, источником которых являются леса). |
He was born to Aleksander Rajchman, the creator and first director of the Warsaw Philharmonic, and Melania Hirszfeld, a socialist and women's rights activist. | Сын Александра Райхмана, одного из создателей и первого директора Варшавской филармонии, и М. Хиршфельд, активистки социалистического и правозащитного движения. |
The Warsaw Treaty Organization has since ceased to exist. | С тех пор Варшавский Договор прекратил существование. |
University of Warsaw, 1981, doctor habilitatus, international law. | Варшавский университет, 1981 год, почетный доктор международного права. |
The Centre in Warsaw concentrates on developing policies and strategies on industrial accidents; assisting countries in transition to establish their own accident training and education system; and organizing training courses and workshops on the subject. | Варшавский центр занимается разработкой политики и стратегий на случай промышленных аварий; оказывает помощь странам с переходной экономикой в создании собственных систем подготовки и обучения персонала на случай аварий; и организует по данному вопросу учебные курсы и рабочие совещания. |
She was classically trained as a pianist as a child, and later attended the University of Warsaw, where she graduated with a degree in literature. | В детстве она получила классическое образование пианистки, а затем поступила в Варшавский Университет, который окончила по специальности "литература". |
The Soviet Union still existed, as did the Warsaw Pact, the Red Army retained bases across Poland, Solidarity had only recently come up from underground and many of its leaders were only just out of prison. | Советский союз еще существовал, существовал Варшавский пакт, Красная Армия сохраняла свои базы по всей Польше. Солидарность только вышла из подполья, и многие ее лидеры только что вышли из тюрьмы. |
Consequently, in the Warsaw Ghetto fully eighty percent of all food consumed had to be smuggled in as illicit contraband. | По этой причине в Варшавском гетто восемьдесят процентов всех потребляемых продуктов получалось через нелегальную контрабанду. |
Forest sector policies and institutions in transition countries are being adapted to changing conditions as reported in the Warsaw report. | Лесохозяйственная политика и учреждения лесного сектора стран с переходной экономикой адаптируются к меняющимся условиям, о чем сообщалось в Варшавском докладе. |
The training project called "Trafficking in Human Beings - Prevention and Prosecution" realised since December 2003 by the Human Rights Research Centre and Institute of Social Prophylactics and Remobilisation of the University of Warsaw. | Учебный проект под названием "Торговля людьми - предупреждение и привлечение виновных к ответственности", который с декабря 2003 года осуществляют Центр по изучению прав человека и Институт социальной профилактики и повторной мобилизации при Варшавском университете. |
He lectures at the University of Warsaw and at the Medical University of Warsaw. | Преподаватель в Варшавском университете и Варшавском медицинском университете. |
In 2006-2007, postgraduate studies in Management at the Warsaw School of Economics, and in 2011-2012, post-graduate studies in museum studies at the Institute of Art History, University of Warsaw. | В 2006-2007 годах получил последипломное образование на курсе менеджеров в Szkole Głównej Handlowej, в 2011-2012 годах - последипломное обучение в области музееведения в Институте истории искусства при Варшавском университета. |
The Warsaw and Montreal Conventions are included as non-maritime transport conventions with worldwide application. | В их числе Варшавская и Монреальская конвенции являются конвенциями, которые не связаны с морским транспортом, но применяются во всем мире. |
Neither the CMR nor the Warsaw and Montreal Conventions contain a provision on freight. | Ни КДПГ, ни Варшавская и Монреальская конвенции не содержат положения о фрахте. |
In 1970 he graduated with distinction from the Foreign Trade faculty of the Central School of Planning and Statistics in Warsaw (now the Warsaw School of Economics). | В 1970 году с отличием окончил факультет внешней торговли Главной школы планирования и статистики в Варшаве (ныне Варшавская школа экономики). |
MCPFE Liaison Unit Warsaw would perform the reporting for the Warsaw Conference in co-operation with the UNECE/FAO secretariat, and supported by the Team of Specialists on Monitoring Forest Resources for SFM in the UNECE region. | Варшавская группа КОЛЕМ по поддержанию связей в сотрудничестве с секретариатом ЕЭК ООН/ФАО и при поддержке Группы специалистов по Мониторингу лесных ресурсов в целях обеспечения УЛП в регионе ЕЭК ООН подготовит доклад для Варшавской конференции. |
The names included the Gazeta Wolna Warszawska (Warsaw Independent Gazette; during the Warsaw Uprising (1794)) and Gazeta Poranna Warszawska (Warsaw Morning Gazette; after the merger with Gazeta Poranna 2 Grosze in 1925). | Среди этих названий: Gazeta Wolna Warszawska (во время Варшавского восстания 1794 года) и Gazeta Poranna Warszawska (варшавская утренняя газета; после объединения с другой газетой Gazeta Poranna 2 Grosze в 1925 году. |
They are taking me to the woods near Warsaw. | Везут меня в лес под Варшавой. |
LOT Polish Airlines operates a service from Warsaw to Astana. | Польские авиалинии LOT осуществляют перелёты между Варшавой и Астаной. |
We are pleased to inform that ADH-Soft will be one of the exhibitors at the Fleet Market 2009 organised by Fleet Meetings sp. z o.o., which will take place on 17 November 2009 in the Mazurkas Hotel located in Ożarów Mazowiecki near Warsaw. | Нам приятно сообщить, что ADH-Soft будет одним из экспонентов во время FleetMarket 2009, организованной ООО Fleet Meetings, которая состоится 17 ноября 2009 г. в гостинице Мазуркас, в Ожарове Мазовецком под Варшавой. |
Since the 16th century it was again populated, but due to lack of communication with Warsaw (until the 19th century there were no permanent bridges across the Vistula at Warsaw) it was an unimportant suburb. | С XVI века она вновь начала заселяться, но из-за отсутствия транспортной связи с Варшавой (вплоть до XIX века не существовало постоянных мостов через Вислу) считалась незначительным пригородом. |
Our Frozen Food Distribution Centre in Bieniew near Warsaw is the largest and most modern building of this type in Poland. | Наш Дистрибуционный Центр Замороженных Продуктов Питания в Беневе под Варшавой уже в момент открытия будет самым большим и самым современным объектом такого типа в Польше. |
Say hello to the Warsaw Windmill. | Полюбуйся на "варшавскую ветряную мельницу". |
They endorsed a declaration of principles - the Warsaw Declaration - embodying ideals and concrete practices common to all democracies. | Они одобрили декларацию принципов - Варшавскую декларацию, - воплотившую в себе идеалы и конкретную практику, общие для всех демократий. |
In late 1927 or early 1928, there arrived at the Warsaw Customs Office from Germany a package that, according to the accompanying declaration, was supposed to contain radio equipment. | В конце 1927 или в начале 1928 года на варшавскую таможню по ошибке попала посылка, которая, в соответствии с прилагаемой декларацией, содержала радиоаппаратуру. |
He did this, and then went on to a Russian middle school, which was a prerequisite to acceptance at the Warsaw School of Fine Arts, which he attended for a brief period during the 1906-1907 school year. | После завершения обучения, он пошел в русскую среднюю школу, которая является необходимым условием для принятия в Варшавскую академию искусств, где он учился в течение краткого периода с 1906 по 1907 года. |
In late August 2006, he moved on a free transfer to Legia Warsaw in Poland by signing a four-year contract. | В конце августа 2006 года перешёл на правах свободного агента в варшавскую «Легию», подписав четырёхлетний контракт. |
This support never became necessary, but it marked another important milestone, actual military cooperation between NATO and the former Warsaw Pact. | Эта поддержка не понадобилась ни разу, но это стало ещё одной важной вехой - фактическим военным сотрудничеством между НАТО и бывшим Варшавским договором. |
After the Treaties of Tilsit in 1807, Prussia lost about half of its territory, including the land gained from the Second and Third Partitions of Poland (which now fell to the Duchy of Warsaw) and all land west of the Elbe River. | Согласно Тильзитскому договору в 1807 году, Пруссия потеряла примерно половину своей территории, включая земли, полученные при Втором и Третьем разделе Польши (которая в то время стала герцогством Варшавским) и все земли к западу от реки Эльба. |
Following his release, he moved to Warsaw, where he wrote for the Kurier Warszawski and provided illustrations for Tygodnik Ilustrowany and the satirical journal Kłosy (Ears). | После освобождения переехал в Варшаву, где сотрудничал с «Курьером Варшавским», помещал иллюстрации в «Kłosy» и «Tygodnik Ilustrowany». |
The following year saw him conducting the Warsaw Philharmonic Orchestra and at the Warsaw Opera. | В следующем году дирижировал Варшавским филармоническим оркестром и в Варшавской опере. |
Returning to Warsaw in 1921, he studied with Mieczyslaw Michalowicz, and made his debut at the age of eleven as soloist with the Warsaw Philharmonic Orchestra. | Возвратившись в Варшаву в 1921 году, он продолжил занятия сначала у Йозефа Зажембского, затем у Мечислава Михаловича в Варшавском институте музыки и дебютировал в возрасте одиннадцати лет как солист с Варшавским филармоническим оркестром. |
Well, less than two hours ago, Monarch's Warsaw branch was assaulted. | Тем не менее, пару часов назад, на варшавское отделение "Монарха" напали. |
I feel like we're about to roll into the Warsaw ghetto. | Такое чувство, будто сейчас вкатимся в Варшавское гетто. |
Together with our mission in Sarajevo and our presence in Tirana, the Warsaw office participated in election-monitoring operations that demonstrated the close interrelationship between the freedom to vote, democracy and the re-establishment of security. | Совместно с нашей миссией в Сараево и нашим присутствием в Тиране Варшавское бюро участвовало в осуществлении наблюдения за ходом выборов, что говорит о тесной взаимосвязи между аспектами свободного волеизъявления, демократии и восстановления безопасности. |
However, soon afterward, in Vienna, Kościuszko learned that the Kingdom of Poland to be created by the Tsar would be even smaller than the earlier Duchy of Warsaw. | Однако вскоре, находясь в Вене, Костюшко узнал, что новосозданное царство Польское было ещё меньше, чем Варшавское герцогство, он назвал это образование «шуткой». |
Prince Stanisław Sebastian Lubomirski (1875 - 1932) founded the Warsaw aviation association Aviata in 1910. | Князь Станислав Себастьян Любомирский (1875-1932) основал в 1910 году Варшавское авиационное общество Авиата. |
Well, it doesn't mean Eddie Warsaw didn't kill her. | Ну, это не значит, что ее убил не Эдди Варсоу. |
Mr. Warsaw, you understand that if you sign the plea, you walk... today. | Мистер Варсоу, вы понимаете, что, если вы подпишите заявление, вы выйдете на свободу сегодня. |
Okay. Eddie Warsaw. | Итак, Эдди Варсоу. |
In October 2011, Glamourina took part in the Warsaw Fashion Weekend, an event sponsored by BlackBerry, Play, and presented by renowned stylist, Jola Czaja. | В октябре 2011 года Glamourina приняла участие в презентации Warsaw Fashion Weekend, спонсорами которого были BlackBerry и Play, а ведущей была известная стилистка Jola Czaja. |
In March 2016, his music tracks "Warsaw", "I'm a Clown", "Amour" and "It's Just a Play" were selected by "Wix Music" and played at the renowned SXSW music festival. | В марте 2016 года его музыкальные композиции «Warsaw», «I'm a Clown», «Amour» и «It's Just a Play» были отобраны «Wix Music» и сыграны на музыкальном фестивале SXSW. |
Perfect for busy travellers, Courtyard by Marriott Warsaw Airport is located right by the Frederic Chopin International Airport's departure hall. | Отель Courtyard by Marriott Warsaw Airport идеально подходит для бизнес-путешественников, он находится непосредственно возле зала вылета Международного аэропорта им. |
Polonia Palace is an historical, award-winning hotel in Warsaw city centre. It faces the magnificent Palace of Culture and Science and impresses with its luxury, class and elegance. | Отель Hilton Warsaw с ультрасовременными стильными интерьерами расположен в сердце центрального делового квартала Варшавы и прекрасно подходит для проживания в столице. |
List of tallest buildings in Katowice List of tallest buildings in Warsaw List of tallest buildings in Szczecin Pictures of tallest buildings in Warsaw Tallest buildings in Poland in CTBUH database | Список самых высоких зданий Варшавы Список самых высоких зданий Европы Pictures of tallest buildings in Warsaw Tallest buildings in Poland in CTBUH database |