I'm actually a wandering performer. |
Я - странствующий актер, на самом деле. |
I am just a wandering knight, far below her in rank. |
Я просто странствующий рыцарь, намного ниже её по положению. |
Then I can only assume I was bitten by a Brazilian wandering spider. |
Значит меня укусил бразильский странствующий паук. |
I'm merely a wandering swordsman, that's all. |
У меня нет семьи и профессии, я странствующий мечник. |
The genus name, Ectopistes, translates as "moving about" or "wandering", while the specific name, migratorius, indicates its migratory habits. |
Название рода Ectopistes переводится как «переноситься с места на место» или «странствующий», в то время, как видовое имя migratorius говорило о миграционных особенностях вида. |
A monitoring of the numbers and species of seabirds caught in fishing operations in New Zealand waters, as well as the populations of such species as the wandering albatross, was also being undertaken by the New Zealand authorities. |
Кроме того, новозеландские власти осуществляют наблюдение за численностью и видами морских птиц, попадающих в рыболовные сети в новозеландских водах, а также за популяциями таких видов, как странствующий альбатрос. |
How about "Where's My Wandering Boy Tonight"? |
Как насчёт "Где мой странствующий мальчик сегодня"? |
Just a boy, a wandering boy. |
Просто парень, странствующий парень. |
The wandering priest felt greatly relieved. |
Странствующий монах почувствовал облегчение. |
You must be a wandering hunter? |
Ты - странствующий охотник? |
Come, wandering bard. |
Пошли, странствующий бард. |
You live like a wandering knight |
Живёшь, как странствующий рыцарь. |
You, wandering swordsman. |
Ты, странствующий мастер меча. |
There are three of them in the game: the retired captain of the royal guard Thorn Brenin, the wandering healer Hopper Rouley and the professional hitman Lo Pheng. |
Их трое: отставной капитан королевской гвардии Торн Бренин, странствующий целитель Хопер Рули и профессиональный наёмник Ло Фенг. |
The wandering wizard responsible for so many quiet lads and lasses going off into no one knows where, for quest of adventure. |
Странствующий волшебник, по милости которого столько юношей и девушек пропали невесть куда, пустившись на поиски приключений? |
A wandering knight Lancelot, a distant descendant on the maternal side of the famous Sir Lancelot, comes to a city which has been ruled by a fierce dragon for four hundred years. |
Однажды странствующий рыцарь Ланцелот, дальний потомок по материнской линии знаменитого сэра Ланцелота, попадает в город, в котором уже четыреста лет правит жестокий Дракон. |
In assessing the performance of the present Administration on human rights issues, it may be useful to remind ourselves that law is not the homeless, wandering ghost. |
Оценивая достижения нынешней администрации в решении вопросов, связанных с правами человека, было бы полезно вспомнить, что закон - это не бесприютный странствующий призрак. |