Английский - русский
Перевод слова Wandering

Перевод wandering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блуждающий (примеров 14)
Daniel Douglas Langston has a wandering eye. У Дениеля Дугласа Ленгстона блуждающий взгляд.
And I'm also grateful to you for turning Tom's wandering eye away from my skirts. Я благодарна тебе за то, что ты отвлекла блуждающий взгляд Тома от моей юбки.
And his wandering eye. И его блуждающий взгляд.
The Wandering Fire won the 1987 Casper Award for best speculative fiction. «Блуждающий огонь» получил Casper Award за «лучшую спекулятивную фантастику» в 1987 году.
This gave rise to controversy, as one of the statues (The Wandering Szekler) was interpreted in the Romanian press as being the portrait of controversial writer and poet Albert Wass. Это вызвало полемику, так как одна из статуй («Блуждающий Секей») была истолкована в румынских СМИ как портрет спорного писателя и поэта Альберта Вашша.
Больше примеров...
Странствующий (примеров 17)
Then I can only assume I was bitten by a Brazilian wandering spider. Значит меня укусил бразильский странствующий паук.
The wandering priest felt greatly relieved. Странствующий монах почувствовал облегчение.
You must be a wandering hunter? Ты - странствующий охотник?
Come, wandering bard. Пошли, странствующий бард.
There are three of them in the game: the retired captain of the royal guard Thorn Brenin, the wandering healer Hopper Rouley and the professional hitman Lo Pheng. Их трое: отставной капитан королевской гвардии Торн Бренин, странствующий целитель Хопер Рули и профессиональный наёмник Ло Фенг.
Больше примеров...
Бродит (примеров 20)
I used to hear her wandering about all over the house, sobbing. Я слышала как она бродит по дому и непереставая всхлипывает.
He's wandering about the house. Похоже, он бродит вокруг дома.
But the fact of the matter is, none of us has any experience with having a severely retarded man wandering the halls with our students. Но дело в том, что мы не знаем, что может быть, если по коридорам школы, ...среди учеников, бродит отсталый человек.
Listen, if the soldiers find her wandering the halls they'll assume she's a clerk. Если военные увидят, как она бродит по залам, они решат, что она из служащих.
All the time alone, wandering off up to the golf course, taking off on his bike, listening to phonograph records alone over in the choir room. Всё время один, бродит по полям для гольфа, уезжает на велосипеде, в одиночестве слушает записи на фонографе в музыкальной комнате.
Больше примеров...
Бродят (примеров 8)
Sometimes they come back and they're wandering round like real people. Иногда они возвращаются и бродят как живые люди.
The first images of conflicts that come to us are often those of children wandering the roads, separated from their families or abandoned in makeshift shelters. Часто первые возникающие у нас мысленные представления о конфликтах ассоциируются с детьми, которые бродят по дорогам, оказываются разлученными со своими семьями или находятся во временных приютах.
Thus we find the ancestors of the Irish enslaved in a foreign land, or fleeing into exile, or wandering in the wilderness, or sighting the "Promised Land" from afar. Поэтому неудивительно, что предки ирландцев порабощаются в чужой стране, или бегут в изгнание, или бродят по пустыне, или видят «Землю Обетованную» издалека.
Another distinctive urban feature is the number of homeless persons wandering aimlessly and begging in the large American cities. Другим характерным городским явлением является число бездомных, которые бродят по улицам крупных американских городов, выпрашивая милостыню.
It's terrible, they've been wandering round for 2 hours Безобразие, второй час под окнами бродят.
Больше примеров...
Скитания (примеров 8)
I don't want to share their fate... wandering endlessly in that sandy desert. Я не хочу разделять их участь, бесконечные скитания в этой песчанной пустыне.
It also recommended that Nigeria abrogate laws criminalizing vagrancy, truancy or wandering, and other "status offences" for children. Он также рекомендовал Нигерии отменить законы, предусматривающие уголовную ответственность детей за бродяжничество, уклонение от посещения школы, скитания и другие "статутные нарушения".
Salty water to show the tears of wandering for 40 years Соленая вода как слезы от скитания 40 лет
The Committee is also alarmed by the increase in the number of children in street situations and that children can be penalized under criminal law for "status offences", such as vagrancy, truancy or wandering. Комитет также встревожен увеличением числа безнадзорных детей и тем обстоятельством, что к детям могут быть применены уголовные санкции за "статутные нарушения", такие, как бродяжничество, уклонение от посещения школы или скитания.
Max, all this mayhem and what have you - The cheating, the wandering, The obsession with that art project. Макс, все что ты пережил - измены, скитания, одержимость искусством -
Больше примеров...
Бродячий (примеров 9)
Okay and let's say that this wandering spirit cannot cross the river. Да. И если это бродячий дух, который не может пересечь реку...
Not Gandalf the wandering Wizard... who made such excellent fireworks? Не бродячий ли волшебник Гендальф... что делает такие замечательные фейерверки?
BY DAY, I'M A CENTRAL PARK COWBOY BUT BY NIGHT, A TONE-DEAF WANDERING MINSTREL. STREET MUSICIAN. Днём я ковбой в Центральном парке, а ночью - бродячий менестрель, лишённый музыкального слуха.
For example, if you have pulled and are fighting monsters ok and then something else aggro's into the party like a wandering monster. Например, вы приманили монстра, удачно с ним сражаетесь, и тут на отряд нападает еще какой-нибудь враждебно настроенный бродячий монстр.
On retiring from the operatic stage, at the English Opera House in April 1822, he travelled through the provinces with an entertainment called The Wandering Melodist. Путешествовал по Америке в 1817 году, в 1822 году покинул оперную сцену, разъезжал по провинции с развлекательным шоу The Wandering Melodist (Бродячий певец).
Больше примеров...
Блуждал (примеров 12)
You were wandering in the darkness, but we came and found you. Годами ты блуждал во тьме, но мы пришли и нашли тебя.
Strange to think that all this time, he's been wandering in daylight... the noonday demon in this paradise of his own devising. Странно думать, что все это время он блуждал при свете дня, полуденный демон в этом раю собственного изобретения.
and swim against the rip currents... ... he was a wandering cloud... И плыл навстречу бурлящим потокам Он блуждал в облаках
You were stuck like this wandering these halls? Ты также блуждал по этим коридорам?
Where? - He was wandering by the lake. Блуждал у выезда к озеру.
Больше примеров...
Блуждания (примеров 4)
sentenced to eternal life, a terrible punishment the eternally wandering Приговор к вечной жизни, ужасное наказание вечные блуждания
What did I tell you about wandering off? Что я тебе говорила по поводу блуждания?
After 1,000 years, Russia will have come full circle, returning to Kievan Rus after wandering on the roads of the Mongol hordes, empire, communism, and farcical Putinism. После 1000 лет Россия пройдет полный круг, вернувшись к Киевской Руси после блуждания по дорогам монгольских орд, империи, коммунизма и нелепого путинизма.
Over the past 12 years, his condition got worse and worse, and his wandering in particular caused my family a lot of stress. За прошедшие 12 лет его состояние становилось всё хуже и хуже, а его блуждания в особенности вызывали у моей семьи большой стресс.
Больше примеров...
Блуждает (примеров 11)
It's wandering, like it's looking for something. Оно блуждает, как-будто ищет что-то.
At first it just... seemed like she was wandering. Сначала я думал, что... она просто блуждает,
Just a minute, Garron, wandering about? Подожди, Гаррон, блуждает?
He's wandering alone in the woods - right? - Блуждает в одиночестве... верно?
Dead and... still wandering the earth a lost soul. Мертв и... потерянная душа блуждает по земле.
Больше примеров...
Блуждать (примеров 9)
In the Ghibli Museum, if you keep wandering you'll eventually find yourself outside. В музее Дзибли, если будете продолжать блуждать в конце-концов очутитесь снаружи.
Those guys are wandering blind right now. Они будут блуждать вслепую.
There is no need for you to go on wandering. Тебе вовсе не нужно блуждать.
You should be out, wandering these fair streets with a beautiful girl on your arm. Ты должен выходить в свет, блуждать по ясным улицам под руку с красивой девушкой.
Wandering this godforsaken world. Блуждать по этому забытом Богом миру.
Больше примеров...
Бесцельно (примеров 10)
One evening, wandering aimlessly around the city, she stumbles upon another mysterious mechanical object. Однажды, бесцельно бродя по городу, она сталкивается с таинственным механическим объектом.
I just don't want you wandering aimlessly through life. Я просто не хочу, чтобы ты жила бесцельно.
In my experience as a father and as Minister of Education and Minister Responsible for Youth, Sports and Culture, it is deeply saddening and disturbing to see children in my own nation who are addicted to drugs, wandering and fighting in the streets. Как отец, как министр образования и министр по делам молодежи, спорта и культуры я с грустью и тревогой наблюдаю за тем, как дети в моей собственной стране становятся наркоманами, бесцельно слоняются и устраивают драки на улицах.
Such women are usually arrested for being rogues and vagabonds who are picked while "wandering aimlessly at night". Таких женщин, как правило, подвергают аресту за то, что они накрашены или же бесцельно бродяжничают ночью.
Both of us wandering in the dark, aimless, "wasting our potential." Типа, мы оба бесцельно бродим в потёмках и растрачиваем свой потенциал.
Больше примеров...
Сальный (примеров 5)
She said you had wandering eyes. Она сказала, что у тебя сальный взгляд.
No-one likes you, Steve, because you've got wandering eyes. Ты никому не нравишься, Стив, потому что у тебя сальный взгляд.
They are the wandering eyes of an earthworm. Это у земляного червя сальный взгляд.
I did not have wandering eyes! У меня не сальный взгляд!
They are not my wandering eyes. У меня не сальный взгляд.
Больше примеров...
Блуждая (примеров 7)
He spent long hours wandering the woods near his family farm. Он проводил долгие часы, блуждая в лесах возле его семейной фермы.
I don't know if you've experienced this yet with your parent... but a lot of times they get night time restlessness and wandering. Не знаю, было ли уже у вас такое со своими родителями... но много раз они проводят ночи беспокойно и блуждая.
We shall return to the River Styx forever, wandering the swamp, without ever reaching its end. Мы должны навсегда вернуться к реке Стикс, блуждая в болоте без возможности выбраться из него.
3 days ago he disappeared on his way to talk to a source for a story, and last night he was killed wandering into traffic. Три дня назад он исчез, когда отправился поговорить со своим источником, а вчера вечером погиб, блуждая по скоростной трассе.
What are you doing, wandering off in the middle of the night, anyway? Что ты делаешь, блуждая по среди ночи?
Больше примеров...
Wandering (примеров 6)
In Akron, a theater company called the Wandering Aesthetics has been putting on these pickup truck plays. В Акроне один театр под названием Wandering Aesthetics организовал пьесы на пикапах.
She also appeared on the previous Entrance album Wandering Stranger (2004). Также она играла на предыдущем релизе группы Wandering Stranger (2004).
On retiring from the operatic stage, at the English Opera House in April 1822, he travelled through the provinces with an entertainment called The Wandering Melodist. Путешествовал по Америке в 1817 году, в 1822 году покинул оперную сцену, разъезжал по провинции с развлекательным шоу The Wandering Melodist (Бродячий певец).
Armisen played drums on three tracks for Les Savy Fav's 2007 album Let's Stay Friends, as well as tracks for Matthew Sweet's 2011 album Modern Art and Wandering Lucy's 2015 album Leap Year. Армисен выступил в качестве барабанщика на трёх песнях альбома «Let's Stay Friends» (2007) группы Les Savy Fav, нескольких треков с альбома «Modern Art» (2011) Мэттью Суита и «Leap Year» (2015) группы Wandering Lucy.
Wandering Son was one of several manga titles included with the launch in December 2009 of the manga distribution service of the PlayStation Store for the Japanese PlayStation Portable handheld game console. Wandering Son стала одной из нескольких манг, доступных с декабря 2009 года в сервисе PlayStation Store для игровой системы PlayStation Portable.
Больше примеров...
Вечный (примеров 1)
Больше примеров...