| He's got a wandering eye, evidently. | У него вчера был блуждающий взгляд. |
| The place is surrounded by guards, we're beset by a wandering lunatic and we have a pair of corpses on our hands. | Это место окружено охраной, у нас здесь блуждающий сумасшедший и пара трупов на руках. |
| Some say that he drowned in the lake, But others say that they've seen his ghost, Wandering these woods, in search for his lost sister. | Некоторые говорят, что он утонул в озере, но другие говорят, что они видели его призрак, блуждающий в этих лесах, искал свою потерянную сестру. |
| And his wandering eye. | И его блуждающий взгляд. |
| The Wandering Fire won the 1987 Casper Award for best speculative fiction. | «Блуждающий огонь» получил Casper Award за «лучшую спекулятивную фантастику» в 1987 году. |
| I am just a wandering knight, far below her in rank. | Я просто странствующий рыцарь, намного ниже её по положению. |
| I'm merely a wandering swordsman, that's all. | У меня нет семьи и профессии, я странствующий мечник. |
| How about "Where's My Wandering Boy Tonight"? | Как насчёт "Где мой странствующий мальчик сегодня"? |
| There are three of them in the game: the retired captain of the royal guard Thorn Brenin, the wandering healer Hopper Rouley and the professional hitman Lo Pheng. | Их трое: отставной капитан королевской гвардии Торн Бренин, странствующий целитель Хопер Рули и профессиональный наёмник Ло Фенг. |
| In assessing the performance of the present Administration on human rights issues, it may be useful to remind ourselves that law is not the homeless, wandering ghost. | Оценивая достижения нынешней администрации в решении вопросов, связанных с правами человека, было бы полезно вспомнить, что закон - это не бесприютный странствующий призрак. |
| Some milkman wandering about where he shouldn't be. | Какой-то молочник бродит там, где ему не место. |
| And Chloe is still wandering the house? | А Хлоя все еще бродит по дому? |
| Our unsub spends his days wandering, trying to fight the desire to kill, yet he feels trapped by his hallucinations. | Преступник целыми днями бродит по улицам, пытаясь побороть желание убивать, но в все равно он в ловушке собственных галлюцинаций. |
| While wandering London's streets, he encounters two homeless children who take him to the rooftops where they live, and it is there Barnardo learns of their struggle to survive ("The Likes of Us"). | Он бродит по улицам Лондона и встречает двух бездомных детей, которые приводят его на крышу, где они живут и поют Барнардо о жизни Лондонской бедноты («The Likes of Us»). |
| Wandering about muttering to himself. | Бродит по улицам, что-то бормочет. |
| The souls of your friends are wandering alone. | Души твоих товарищей бродят в одиночестве. |
| Sometimes they come back and they're wandering round like real people. | Иногда они возвращаются и бродят как живые люди. |
| The first images of conflicts that come to us are often those of children wandering the roads, separated from their families or abandoned in makeshift shelters. | Часто первые возникающие у нас мысленные представления о конфликтах ассоциируются с детьми, которые бродят по дорогам, оказываются разлученными со своими семьями или находятся во временных приютах. |
| It's terrible, they've been wandering round for 2 hours | Безобразие, второй час под окнами бродят. |
| Ghouls and goblins, witches and warlocks... wandering these aisles day after day... | Духи и гоблины, ведьмы и вурдалаки, бродят по этим рядам каждый день |
| The next week, I sailed for a cure in South America and began a long, wandering journey abroad. | На следующей неделе я отплыл на лечение в Южную Америку и начал долгие скитания за границей. |
| Salty water to show the tears of wandering for 40 years | Соленая вода как слезы от скитания 40 лет |
| Livestock grazing became highly problematic, condemning nomadic communities to wandering and inducing in them a feeling of malaise, which quickly led to claims for a separate identity. | Выпас скота стал в высшей степени проблематичным, что обрекло кочевые сообщества на скитания и повергло их в состояние отчаяния, что незамедлительно привело к требованию создать отдельное сообщество. |
| Max, all this mayhem and what have you - The cheating, the wandering, The obsession with that art project. | Макс, все что ты пережил - измены, скитания, одержимость искусством - |
| This one tells me what it is - you're going wandering. | Эта - что ты выбрал скитания. |
| Even when war is over, and even in Government-controlled areas, a soldier wandering about can be dangerous. | Даже когда война окончена, и даже в районах, контролируемых правительством, бродячий солдат может быть опасен. |
| Outlander: The Outlander is a wandering nomad who uses ranged weapons and "low magic". | Скиталец (Outlander) - бродячий кочевник, который пользуется оружием дальнего боя и так называемой «низшей магией». |
| Not Gandalf the wandering Wizard... who made such excellent fireworks? | Не бродячий ли волшебник Гендальф... что делает такие замечательные фейерверки? |
| There are six different professions to choose from: Warrior, Mage, Priest, Rogue, Troubadour and Wayfarer (a wandering traveller, most similar to Rangers in other fantasy systems). | Выбирать можно из шести различных профессий: Воин, Маг, Жрец, Мошенник, Менестрель и Путник (бродячий путешественник, во многом похожий на Рейнджера из других фэнтези-систем). |
| On retiring from the operatic stage, at the English Opera House in April 1822, he travelled through the provinces with an entertainment called The Wandering Melodist. | Путешествовал по Америке в 1817 году, в 1822 году покинул оперную сцену, разъезжал по провинции с развлекательным шоу The Wandering Melodist (Бродячий певец). |
| I found it wandering near Kettlewell's place. | КОгда я нашел его, он блуждал неподалёку от дома Кеттлвелла. |
| I was awake... heh... and wandering with... | Я не спал... и блуждал с... |
| and swim against the rip currents... ... he was a wandering cloud... | И плыл навстречу бурлящим потокам Он блуждал в облаках |
| You were stuck like this wandering these halls? | Ты также блуждал по этим коридорам? |
| I've been wandering places with a gun. | я блуждал по миру с оружием в руках. |
| sentenced to eternal life, a terrible punishment the eternally wandering | Приговор к вечной жизни, ужасное наказание вечные блуждания |
| What did I tell you about wandering off? | Что я тебе говорила по поводу блуждания? |
| After 1,000 years, Russia will have come full circle, returning to Kievan Rus after wandering on the roads of the Mongol hordes, empire, communism, and farcical Putinism. | После 1000 лет Россия пройдет полный круг, вернувшись к Киевской Руси после блуждания по дорогам монгольских орд, империи, коммунизма и нелепого путинизма. |
| Over the past 12 years, his condition got worse and worse, and his wandering in particular caused my family a lot of stress. | За прошедшие 12 лет его состояние становилось всё хуже и хуже, а его блуждания в особенности вызывали у моей семьи большой стресс. |
| Well I'm supposed to heh, help him, find out why his spirit is wandering' the Earth, even though I know that I'm most likely just completely insane. | Я должен к по, помочь ему, узнать, почему его дух блуждает по земле, даже при том, что я знаю, что я скорее всего полностью обезумел. |
| Your mind go wandering again? | Фитц - Ваш ум блуждает снова? |
| Your mind go wandering again? | Ваш ум блуждает снова? |
| He's wandering alone in the woods - right? - | Блуждает в одиночестве... верно? |
| Dead and... still wandering the earth a lost soul. | Мертв и... потерянная душа блуждает по земле. |
| In the Ghibli Museum, if you keep wandering you'll eventually find yourself outside. | В музее Дзибли, если будете продолжать блуждать в конце-концов очутитесь снаружи. |
| Walking and wandering are totally different! | Прогуливаться и блуждать - абсолютно разные вещи! |
| We think that we have at last graduated from wandering in the desert of underdevelopment and are now marching towards socio-economic transformation. | Мы считаем, что в итоге мы перестали блуждать по пустыне отсталого развития и теперь переходим к социально-экономическим преобразованиям. |
| Those guys are wandering blind right now. | Они будут блуждать вслепую. |
| There is no need for you to go on wandering. | Тебе вовсе не нужно блуждать. |
| I just don't want you wandering aimlessly through life. | Я просто не хочу, чтобы ты жила бесцельно. |
| At least tell me you have a plan and we're not just wandering aimlessly through the woods. | Хотя бы скажи, что у тебя есть план, и что мы не просто бесцельно бродим по лесу. |
| Such women are usually arrested for being rogues and vagabonds who are picked while "wandering aimlessly at night". | Таких женщин, как правило, подвергают аресту за то, что они накрашены или же бесцельно бродяжничают ночью. |
| DWIGHT: After wandering aimlessly in the swamp, you suddenly... | После бесцельного шатания по болоту ты вдруг... продолжаешь бесцельно шататься по болоту. |
| Both of us wandering in the dark, aimless, "wasting our potential." | Типа, мы оба бесцельно бродим в потёмках и растрачиваем свой потенциал. |
| She said you had wandering eyes. | Она сказала, что у тебя сальный взгляд. |
| No-one likes you, Steve, because you've got wandering eyes. | Ты никому не нравишься, Стив, потому что у тебя сальный взгляд. |
| They are the wandering eyes of an earthworm. | Это у земляного червя сальный взгляд. |
| I did not have wandering eyes! | У меня не сальный взгляд! |
| They are not my wandering eyes. | У меня не сальный взгляд. |
| Most of their lives are now spent alone, wandering the vast tracts of frozen ocean. | Большую часть жизни они проведут в одиночестве, блуждая на обширных просторах замерзшего океана. |
| I know how lonely you've been through the centuries, wandering'... Aching for an end of your exile. | Я знаю, как одинока ты была на протяжении столетий, блуждая... желая окончания своей ссылки. |
| I don't know if you've experienced this yet with your parent... but a lot of times they get night time restlessness and wandering. | Не знаю, было ли уже у вас такое со своими родителями... но много раз они проводят ночи беспокойно и блуждая. |
| We shall return to the River Styx forever, wandering the swamp, without ever reaching its end. | Мы должны навсегда вернуться к реке Стикс, блуждая в болоте без возможности выбраться из него. |
| 3 days ago he disappeared on his way to talk to a source for a story, and last night he was killed wandering into traffic. | Три дня назад он исчез, когда отправился поговорить со своим источником, а вчера вечером погиб, блуждая по скоростной трассе. |
| In Akron, a theater company called the Wandering Aesthetics has been putting on these pickup truck plays. | В Акроне один театр под названием Wandering Aesthetics организовал пьесы на пикапах. |
| She also appeared on the previous Entrance album Wandering Stranger (2004). | Также она играла на предыдущем релизе группы Wandering Stranger (2004). |
| Armisen played drums on three tracks for Les Savy Fav's 2007 album Let's Stay Friends, as well as tracks for Matthew Sweet's 2011 album Modern Art and Wandering Lucy's 2015 album Leap Year. | Армисен выступил в качестве барабанщика на трёх песнях альбома «Let's Stay Friends» (2007) группы Les Savy Fav, нескольких треков с альбома «Modern Art» (2011) Мэттью Суита и «Leap Year» (2015) группы Wandering Lucy. |
| Wandering Son was one of several manga titles included with the launch in December 2009 of the manga distribution service of the PlayStation Store for the Japanese PlayStation Portable handheld game console. | Wandering Son стала одной из нескольких манг, доступных с декабря 2009 года в сервисе PlayStation Store для игровой системы PlayStation Portable. |
| Rachel Matt Thorn, the English translator of the manga, wrote that fans of Anne of Green Gables or The Rose of Versailles would also enjoy Wandering Son, and Silverman compared Wandering Son to Mizuiro Jidai. | По мнению Мэтта Торна, переводчика манги на английский язык, поклонники «Ани из Зелёных Мезонинов» и «Розы Версаля» будут также наслаждаться и Wandering Son. |