| He's got a wandering eye, evidently. | У него вчера был блуждающий взгляд. |
| The place is surrounded by guards, we're beset by a wandering lunatic and we have a pair of corpses on our hands. | Это место окружено охраной, у нас здесь блуждающий сумасшедший и пара трупов на руках. |
| Some say that he drowned in the lake, But others say that they've seen his ghost, Wandering these woods, in search for his lost sister. | Некоторые говорят, что он утонул в озере, но другие говорят, что они видели его призрак, блуждающий в этих лесах, искал свою потерянную сестру. |
| 'Wandering Monk'? | 'Блуждающий монах'? |
| Since then, on some turbulent nights it is possible to hear and see a wandering ghost of Duchess Anna. | С тех пор в некоторые грозовые ночи видно и слышно блуждающий по коридорам замка дух Княгини Анны, оплакивающей убитых детей. |
| Come, wandering bard. | Пошли, странствующий бард. |
| You live like a wandering knight | Живёшь, как странствующий рыцарь. |
| You, wandering swordsman. | Ты, странствующий мастер меча. |
| A wandering knight Lancelot, a distant descendant on the maternal side of the famous Sir Lancelot, comes to a city which has been ruled by a fierce dragon for four hundred years. | Однажды странствующий рыцарь Ланцелот, дальний потомок по материнской линии знаменитого сэра Ланцелота, попадает в город, в котором уже четыреста лет правит жестокий Дракон. |
| In assessing the performance of the present Administration on human rights issues, it may be useful to remind ourselves that law is not the homeless, wandering ghost. | Оценивая достижения нынешней администрации в решении вопросов, связанных с правами человека, было бы полезно вспомнить, что закон - это не бесприютный странствующий призрак. |
| Listen, if the soldiers find her wandering the halls they'll assume she's a clerk. | Если военные увидят, как она бродит по залам, они решат, что она из служащих. |
| Let this be tired in this world all over the place wandering the fellow. | Она про усталого путешественника, что бродит по всему миру. |
| All the time alone, wandering off up to the golf course, taking off on his bike, listening to phonograph records alone over in the choir room. | Всё время один, бродит по полям для гольфа, уезжает на велосипеде, в одиночестве слушает записи на фонографе в музыкальной комнате. |
| You're saying that every vampire you ever killed with that sword is now wandering the Earth? | Ты говоришь, что каждый вампир, которого ты когда-либо убивала мечом теперь бродит по земле? |
| And wandering alone at night in the hazardous area risks being assaulted by someone out to steal the horse. | И сейчас бродит где-то среди ночи один-одинёшенек, и кто-нибудь может на него напасть и отобрать лошадь. |
| The first images of conflicts that come to us are often those of children wandering the roads, separated from their families or abandoned in makeshift shelters. | Часто первые возникающие у нас мысленные представления о конфликтах ассоциируются с детьми, которые бродят по дорогам, оказываются разлученными со своими семьями или находятся во временных приютах. |
| Thus we find the ancestors of the Irish enslaved in a foreign land, or fleeing into exile, or wandering in the wilderness, or sighting the "Promised Land" from afar. | Поэтому неудивительно, что предки ирландцев порабощаются в чужой стране, или бегут в изгнание, или бродят по пустыне, или видят «Землю Обетованную» издалека. |
| And there are ghosts wandering in and out. | И повсюду бродят призраки. |
| It's terrible, they've been wandering round for 2 hours | Безобразие, второй час под окнами бродят. |
| Ghouls and goblins, witches and warlocks... wandering these aisles day after day... | Духи и гоблины, ведьмы и вурдалаки, бродят по этим рядам каждый день |
| I don't want to share their fate... wandering endlessly in that sandy desert. | Я не хочу разделять их участь, бесконечные скитания в этой песчанной пустыне. |
| The next week, I sailed for a cure in South America and began a long, wandering journey abroad. | На следующей неделе я отплыл на лечение в Южную Америку и начал долгие скитания за границей. |
| Salty water to show the tears of wandering for 40 years | Соленая вода как слезы от скитания 40 лет |
| Max, all this mayhem and what have you - The cheating, the wandering, The obsession with that art project. | Макс, все что ты пережил - измены, скитания, одержимость искусством - |
| This one tells me what it is - you're going wandering. | Эта - что ты выбрал скитания. |
| Even when war is over, and even in Government-controlled areas, a soldier wandering about can be dangerous. | Даже когда война окончена, и даже в районах, контролируемых правительством, бродячий солдат может быть опасен. |
| Outlander: The Outlander is a wandering nomad who uses ranged weapons and "low magic". | Скиталец (Outlander) - бродячий кочевник, который пользуется оружием дальнего боя и так называемой «низшей магией». |
| BY DAY, I'M A CENTRAL PARK COWBOY BUT BY NIGHT, A TONE-DEAF WANDERING MINSTREL. STREET MUSICIAN. | Днём я ковбой в Центральном парке, а ночью - бродячий менестрель, лишённый музыкального слуха. |
| For example, if you have pulled and are fighting monsters ok and then something else aggro's into the party like a wandering monster. | Например, вы приманили монстра, удачно с ним сражаетесь, и тут на отряд нападает еще какой-нибудь враждебно настроенный бродячий монстр. |
| Before finding or after losing housing, these families live wandering lives. | До нахождения жилья или после его утраты описанные семьи вели бродячий образ жизни. |
| I found it wandering near Kettlewell's place. | КОгда я нашел его, он блуждал неподалёку от дома Кеттлвелла. |
| I found it wandering in orbit near Jupiter. | Он блуждал на орбите около Юпитера, когда я нашёл его. |
| I was awake... heh... and wandering with... | Я не спал... и блуждал с... |
| and swim against the rip currents... ... he was a wandering cloud... | И плыл навстречу бурлящим потокам Он блуждал в облаках |
| You were stuck like this wandering these halls? | Ты также блуждал по этим коридорам? |
| sentenced to eternal life, a terrible punishment the eternally wandering | Приговор к вечной жизни, ужасное наказание вечные блуждания |
| What did I tell you about wandering off? | Что я тебе говорила по поводу блуждания? |
| After 1,000 years, Russia will have come full circle, returning to Kievan Rus after wandering on the roads of the Mongol hordes, empire, communism, and farcical Putinism. | После 1000 лет Россия пройдет полный круг, вернувшись к Киевской Руси после блуждания по дорогам монгольских орд, империи, коммунизма и нелепого путинизма. |
| Over the past 12 years, his condition got worse and worse, and his wandering in particular caused my family a lot of stress. | За прошедшие 12 лет его состояние становилось всё хуже и хуже, а его блуждания в особенности вызывали у моей семьи большой стресс. |
| It's wandering, like it's looking for something. | Оно блуждает, как-будто ищет что-то. |
| At first it just... seemed like she was wandering. | Сначала я думал, что... она просто блуждает, |
| Well I'm supposed to heh, help him, find out why his spirit is wandering' the Earth, even though I know that I'm most likely just completely insane. | Я должен к по, помочь ему, узнать, почему его дух блуждает по земле, даже при том, что я знаю, что я скорее всего полностью обезумел. |
| Your mind go wandering again? | Фитц - Ваш ум блуждает снова? |
| Your mind go wandering again? | Ваш ум блуждает снова? |
| In the Ghibli Museum, if you keep wandering you'll eventually find yourself outside. | В музее Дзибли, если будете продолжать блуждать в конце-концов очутитесь снаружи. |
| Walking and wandering are totally different! | Прогуливаться и блуждать - абсолютно разные вещи! |
| We think that we have at last graduated from wandering in the desert of underdevelopment and are now marching towards socio-economic transformation. | Мы считаем, что в итоге мы перестали блуждать по пустыне отсталого развития и теперь переходим к социально-экономическим преобразованиям. |
| Those guys are wandering blind right now. | Они будут блуждать вслепую. |
| You should be out, wandering these fair streets with a beautiful girl on your arm. | Ты должен выходить в свет, блуждать по ясным улицам под руку с красивой девушкой. |
| One evening, wandering aimlessly around the city, she stumbles upon another mysterious mechanical object. | Однажды, бесцельно бродя по городу, она сталкивается с таинственным механическим объектом. |
| In my experience as a father and as Minister of Education and Minister Responsible for Youth, Sports and Culture, it is deeply saddening and disturbing to see children in my own nation who are addicted to drugs, wandering and fighting in the streets. | Как отец, как министр образования и министр по делам молодежи, спорта и культуры я с грустью и тревогой наблюдаю за тем, как дети в моей собственной стране становятся наркоманами, бесцельно слоняются и устраивают драки на улицах. |
| Such women are usually arrested for being rogues and vagabonds who are picked while "wandering aimlessly at night". | Таких женщин, как правило, подвергают аресту за то, что они накрашены или же бесцельно бродяжничают ночью. |
| DWIGHT: After wandering aimlessly in the swamp, you suddenly... | После бесцельного шатания по болоту ты вдруг... продолжаешь бесцельно шататься по болоту. |
| Both of us wandering in the dark, aimless, "wasting our potential." | Типа, мы оба бесцельно бродим в потёмках и растрачиваем свой потенциал. |
| She said you had wandering eyes. | Она сказала, что у тебя сальный взгляд. |
| No-one likes you, Steve, because you've got wandering eyes. | Ты никому не нравишься, Стив, потому что у тебя сальный взгляд. |
| They are the wandering eyes of an earthworm. | Это у земляного червя сальный взгляд. |
| I did not have wandering eyes! | У меня не сальный взгляд! |
| They are not my wandering eyes. | У меня не сальный взгляд. |
| I know how lonely you've been through the centuries, wandering'... Aching for an end of your exile. | Я знаю, как одинока ты была на протяжении столетий, блуждая... желая окончания своей ссылки. |
| I don't know if you've experienced this yet with your parent... but a lot of times they get night time restlessness and wandering. | Не знаю, было ли уже у вас такое со своими родителями... но много раз они проводят ночи беспокойно и блуждая. |
| We shall return to the River Styx forever, wandering the swamp, without ever reaching its end. | Мы должны навсегда вернуться к реке Стикс, блуждая в болоте без возможности выбраться из него. |
| 3 days ago he disappeared on his way to talk to a source for a story, and last night he was killed wandering into traffic. | Три дня назад он исчез, когда отправился поговорить со своим источником, а вчера вечером погиб, блуждая по скоростной трассе. |
| What are you doing, wandering off in the middle of the night, anyway? | Что ты делаешь, блуждая по среди ночи? |
| In Akron, a theater company called the Wandering Aesthetics has been putting on these pickup truck plays. | В Акроне один театр под названием Wandering Aesthetics организовал пьесы на пикапах. |
| She also appeared on the previous Entrance album Wandering Stranger (2004). | Также она играла на предыдущем релизе группы Wandering Stranger (2004). |
| Armisen played drums on three tracks for Les Savy Fav's 2007 album Let's Stay Friends, as well as tracks for Matthew Sweet's 2011 album Modern Art and Wandering Lucy's 2015 album Leap Year. | Армисен выступил в качестве барабанщика на трёх песнях альбома «Let's Stay Friends» (2007) группы Les Savy Fav, нескольких треков с альбома «Modern Art» (2011) Мэттью Суита и «Leap Year» (2015) группы Wandering Lucy. |
| Wandering Son was one of several manga titles included with the launch in December 2009 of the manga distribution service of the PlayStation Store for the Japanese PlayStation Portable handheld game console. | Wandering Son стала одной из нескольких манг, доступных с декабря 2009 года в сервисе PlayStation Store для игровой системы PlayStation Portable. |
| Rachel Matt Thorn, the English translator of the manga, wrote that fans of Anne of Green Gables or The Rose of Versailles would also enjoy Wandering Son, and Silverman compared Wandering Son to Mizuiro Jidai. | По мнению Мэтта Торна, переводчика манги на английский язык, поклонники «Ани из Зелёных Мезонинов» и «Розы Версаля» будут также наслаждаться и Wandering Son. |