He's got a wandering eye, evidently. | У него вчера был блуждающий взгляд. |
I'm like a lonely, wandering meteor in the sky. | Я как одинокий блуждающий метеор в небе. |
And his wandering eye. | И его блуждающий взгляд. |
'Wandering Monk'? | 'Блуждающий монах'? |
This gave rise to controversy, as one of the statues (The Wandering Szekler) was interpreted in the Romanian press as being the portrait of controversial writer and poet Albert Wass. | Это вызвало полемику, так как одна из статуй («Блуждающий Секей») была истолкована в румынских СМИ как портрет спорного писателя и поэта Альберта Вашша. |
I'm actually a wandering performer. | Я - странствующий актер, на самом деле. |
A monitoring of the numbers and species of seabirds caught in fishing operations in New Zealand waters, as well as the populations of such species as the wandering albatross, was also being undertaken by the New Zealand authorities. | Кроме того, новозеландские власти осуществляют наблюдение за численностью и видами морских птиц, попадающих в рыболовные сети в новозеландских водах, а также за популяциями таких видов, как странствующий альбатрос. |
Come, wandering bard. | Пошли, странствующий бард. |
You, wandering swordsman. | Ты, странствующий мастер меча. |
A wandering knight Lancelot, a distant descendant on the maternal side of the famous Sir Lancelot, comes to a city which has been ruled by a fierce dragon for four hundred years. | Однажды странствующий рыцарь Ланцелот, дальний потомок по материнской линии знаменитого сэра Ланцелота, попадает в город, в котором уже четыреста лет правит жестокий Дракон. |
Let this be tired in this world all over the place wandering the fellow. | Она про усталого путешественника, что бродит по всему миру. |
And Chloe is still wandering the house? | А Хлоя все еще бродит по дому? |
Our unsub spends his days wandering, trying to fight the desire to kill, yet he feels trapped by his hallucinations. | Преступник целыми днями бродит по улицам, пытаясь побороть желание убивать, но в все равно он в ловушке собственных галлюцинаций. |
And wandering alone at night in the hazardous area risks being assaulted by someone out to steal the horse. | И сейчас бродит где-то среди ночи один-одинёшенек, и кто-нибудь может на него напасть и отобрать лошадь. |
I'm positive that there are at least five of her wandering the property like she's a cylon. | Я уверена, что по дому бродит как минимум пять моих бабушек. |
Sometimes they come back and they're wandering round like real people. | Иногда они возвращаются и бродят как живые люди. |
Thus we find the ancestors of the Irish enslaved in a foreign land, or fleeing into exile, or wandering in the wilderness, or sighting the "Promised Land" from afar. | Поэтому неудивительно, что предки ирландцев порабощаются в чужой стране, или бегут в изгнание, или бродят по пустыне, или видят «Землю Обетованную» издалека. |
And there are ghosts wandering in and out. | И повсюду бродят призраки. |
It's terrible, they've been wandering round for 2 hours | Безобразие, второй час под окнами бродят. |
Ghouls and goblins, witches and warlocks... wandering these aisles day after day... | Духи и гоблины, ведьмы и вурдалаки, бродят по этим рядам каждый день |
It also recommended that Nigeria abrogate laws criminalizing vagrancy, truancy or wandering, and other "status offences" for children. | Он также рекомендовал Нигерии отменить законы, предусматривающие уголовную ответственность детей за бродяжничество, уклонение от посещения школы, скитания и другие "статутные нарушения". |
Salty water to show the tears of wandering for 40 years | Соленая вода как слезы от скитания 40 лет |
Livestock grazing became highly problematic, condemning nomadic communities to wandering and inducing in them a feeling of malaise, which quickly led to claims for a separate identity. | Выпас скота стал в высшей степени проблематичным, что обрекло кочевые сообщества на скитания и повергло их в состояние отчаяния, что незамедлительно привело к требованию создать отдельное сообщество. |
Max, all this mayhem and what have you - The cheating, the wandering, The obsession with that art project. | Макс, все что ты пережил - измены, скитания, одержимость искусством - |
This one tells me what it is - you're going wandering. | Эта - что ты выбрал скитания. |
Okay and let's say that this wandering spirit cannot cross the river. | Да. И если это бродячий дух, который не может пересечь реку... |
Even when war is over, and even in Government-controlled areas, a soldier wandering about can be dangerous. | Даже когда война окончена, и даже в районах, контролируемых правительством, бродячий солдат может быть опасен. |
Not Gandalf the wandering Wizard... who made such excellent fireworks? | Не бродячий ли волшебник Гендальф... что делает такие замечательные фейерверки? |
BY DAY, I'M A CENTRAL PARK COWBOY BUT BY NIGHT, A TONE-DEAF WANDERING MINSTREL. STREET MUSICIAN. | Днём я ковбой в Центральном парке, а ночью - бродячий менестрель, лишённый музыкального слуха. |
There are six different professions to choose from: Warrior, Mage, Priest, Rogue, Troubadour and Wayfarer (a wandering traveller, most similar to Rangers in other fantasy systems). | Выбирать можно из шести различных профессий: Воин, Маг, Жрец, Мошенник, Менестрель и Путник (бродячий путешественник, во многом похожий на Рейнджера из других фэнтези-систем). |
I found it wandering in orbit near Jupiter. | Он блуждал на орбите около Юпитера, когда я нашёл его. |
I was awake... heh... and wandering with... purpose and good intentions. | Я не спал... и блуждал с... целью и благими намерениями. |
I was awake... heh... and wandering with... | Я не спал... и блуждал с... |
and swim against the rip currents... ... he was a wandering cloud... | И плыл навстречу бурлящим потокам Он блуждал в облаках |
You were stuck like this wandering these halls? | Ты также блуждал по этим коридорам? |
sentenced to eternal life, a terrible punishment the eternally wandering | Приговор к вечной жизни, ужасное наказание вечные блуждания |
What did I tell you about wandering off? | Что я тебе говорила по поводу блуждания? |
After 1,000 years, Russia will have come full circle, returning to Kievan Rus after wandering on the roads of the Mongol hordes, empire, communism, and farcical Putinism. | После 1000 лет Россия пройдет полный круг, вернувшись к Киевской Руси после блуждания по дорогам монгольских орд, империи, коммунизма и нелепого путинизма. |
Over the past 12 years, his condition got worse and worse, and his wandering in particular caused my family a lot of stress. | За прошедшие 12 лет его состояние становилось всё хуже и хуже, а его блуждания в особенности вызывали у моей семьи большой стресс. |
It's wandering, like it's looking for something. | Оно блуждает, как-будто ищет что-то. |
At first it just... seemed like she was wandering. | Сначала я думал, что... она просто блуждает, |
Just a minute, Garron, wandering about? | Подожди, Гаррон, блуждает? |
He's just there, wandering about, like a man of leisure. | Он просто здесь, блуждает повсюду, как сибарит. |
Just imagine this vulnerable creature wandering all night long in the pouring rain, at the mercy of the first passer-by, of the first tramp, of anybody. | Только представьте себе, как это ранимое создание всю ночь блуждает под проливным дождём, беззащитная перед первым встречным, бродягой, да кем угодно. |
In the Ghibli Museum, if you keep wandering you'll eventually find yourself outside. | В музее Дзибли, если будете продолжать блуждать в конце-концов очутитесь снаружи. |
There is no need for you to go on wandering. | Тебе вовсе не нужно блуждать. |
You should be out, wandering these fair streets with a beautiful girl on your arm. | Ты должен выходить в свет, блуждать по ясным улицам под руку с красивой девушкой. |
Wandering this godforsaken world. | Блуждать по этому забытом Богом миру. |
It is unbefitting one of the Istari to be wandering the woods... | Магу не подобает блуждать по лесу... |
I just don't want you wandering aimlessly through life. | Я просто не хочу, чтобы ты жила бесцельно. |
At least tell me you have a plan and we're not just wandering aimlessly through the woods. | Хотя бы скажи, что у тебя есть план, и что мы не просто бесцельно бродим по лесу. |
In my experience as a father and as Minister of Education and Minister Responsible for Youth, Sports and Culture, it is deeply saddening and disturbing to see children in my own nation who are addicted to drugs, wandering and fighting in the streets. | Как отец, как министр образования и министр по делам молодежи, спорта и культуры я с грустью и тревогой наблюдаю за тем, как дети в моей собственной стране становятся наркоманами, бесцельно слоняются и устраивают драки на улицах. |
At what age do you just start just wandering? | В каком возрасте, ты начинаешь бесцельно бродить? |
Both of us wandering in the dark, aimless, "wasting our potential." | Типа, мы оба бесцельно бродим в потёмках и растрачиваем свой потенциал. |
She said you had wandering eyes. | Она сказала, что у тебя сальный взгляд. |
No-one likes you, Steve, because you've got wandering eyes. | Ты никому не нравишься, Стив, потому что у тебя сальный взгляд. |
They are the wandering eyes of an earthworm. | Это у земляного червя сальный взгляд. |
I did not have wandering eyes! | У меня не сальный взгляд! |
They are not my wandering eyes. | У меня не сальный взгляд. |
He spent long hours wandering the woods near his family farm. | Он проводил долгие часы, блуждая в лесах возле его семейной фермы. |
I know how lonely you've been through the centuries, wandering'... Aching for an end of your exile. | Я знаю, как одинока ты была на протяжении столетий, блуждая... желая окончания своей ссылки. |
We shall return to the River Styx forever, wandering the swamp, without ever reaching its end. | Мы должны навсегда вернуться к реке Стикс, блуждая в болоте без возможности выбраться из него. |
3 days ago he disappeared on his way to talk to a source for a story, and last night he was killed wandering into traffic. | Три дня назад он исчез, когда отправился поговорить со своим источником, а вчера вечером погиб, блуждая по скоростной трассе. |
What are you doing, wandering off in the middle of the night, anyway? | Что ты делаешь, блуждая по среди ночи? |
In Akron, a theater company called the Wandering Aesthetics has been putting on these pickup truck plays. | В Акроне один театр под названием Wandering Aesthetics организовал пьесы на пикапах. |
On retiring from the operatic stage, at the English Opera House in April 1822, he travelled through the provinces with an entertainment called The Wandering Melodist. | Путешествовал по Америке в 1817 году, в 1822 году покинул оперную сцену, разъезжал по провинции с развлекательным шоу The Wandering Melodist (Бродячий певец). |
Armisen played drums on three tracks for Les Savy Fav's 2007 album Let's Stay Friends, as well as tracks for Matthew Sweet's 2011 album Modern Art and Wandering Lucy's 2015 album Leap Year. | Армисен выступил в качестве барабанщика на трёх песнях альбома «Let's Stay Friends» (2007) группы Les Savy Fav, нескольких треков с альбома «Modern Art» (2011) Мэттью Суита и «Leap Year» (2015) группы Wandering Lucy. |
Wandering Son was one of several manga titles included with the launch in December 2009 of the manga distribution service of the PlayStation Store for the Japanese PlayStation Portable handheld game console. | Wandering Son стала одной из нескольких манг, доступных с декабря 2009 года в сервисе PlayStation Store для игровой системы PlayStation Portable. |
Rachel Matt Thorn, the English translator of the manga, wrote that fans of Anne of Green Gables or The Rose of Versailles would also enjoy Wandering Son, and Silverman compared Wandering Son to Mizuiro Jidai. | По мнению Мэтта Торна, переводчика манги на английский язык, поклонники «Ани из Зелёных Мезонинов» и «Розы Версаля» будут также наслаждаться и Wandering Son. |