Английский - русский
Перевод слова Wandering
Вариант перевода Бродит

Примеры в контексте "Wandering - Бродит"

Примеры: Wandering - Бродит
Some milkman wandering about where he shouldn't be. Какой-то молочник бродит там, где ему не место.
I used to hear her wandering about all over the house, sobbing. Я слышала как она бродит по дому и непереставая всхлипывает.
He's wandering all alone in this world... Он бродит в одиночестве в этом мире...
He's wandering about the house. Похоже, он бродит вокруг дома.
But the fact of the matter is, none of us has any experience with having a severely retarded man wandering the halls with our students. Но дело в том, что мы не знаем, что может быть, если по коридорам школы, ...среди учеников, бродит отсталый человек.
Listen, if the soldiers find her wandering the halls they'll assume she's a clerk. Если военные увидят, как она бродит по залам, они решат, что она из служащих.
Wandering out there with a hard winter coming in. Бродит там, а зима идёт суровая.
Let this be tired in this world all over the place wandering the fellow. Она про усталого путешественника, что бродит по всему миру.
And Chloe is still wandering the house? А Хлоя все еще бродит по дому?
Our unsub spends his days wandering, trying to fight the desire to kill, yet he feels trapped by his hallucinations. Преступник целыми днями бродит по улицам, пытаясь побороть желание убивать, но в все равно он в ловушке собственных галлюцинаций.
The mystery blonde is Lars' ronin genie, wandering the earth, waiting for someone to find her lamp. Таинственная блондинка - это джинн Ларса, бродит по земле и ждет, что кто-то найдет ее лампу.
And right now, he's wandering the corridor with the power he absorbed from every soul I had buried in the garden. И прямо сейчас, он бродит по коридору с силой, поглощенной им от каждой души, похороненной мной в саду.
All the time alone, wandering off up to the golf course, taking off on his bike, listening to phonograph records alone over in the choir room. Всё время один, бродит по полям для гольфа, уезжает на велосипеде, в одиночестве слушает записи на фонографе в музыкальной комнате.
You're saying that every vampire you ever killed with that sword is now wandering the Earth? Ты говоришь, что каждый вампир, которого ты когда-либо убивала мечом теперь бродит по земле?
Arnold manages to slip away and meets Chorley, who has been wandering the tube network and has become hysterical with fright. Арнольду удаётся уйти, и тот встречает Чорли, который бродит по туннелям и уже начинает сходить с ума.
And wandering alone at night in the hazardous area risks being assaulted by someone out to steal the horse. И сейчас бродит где-то среди ночи один-одинёшенек, и кто-нибудь может на него напасть и отобрать лошадь.
While wandering London's streets, he encounters two homeless children who take him to the rooftops where they live, and it is there Barnardo learns of their struggle to survive ("The Likes of Us"). Он бродит по улицам Лондона и встречает двух бездомных детей, которые приводят его на крышу, где они живут и поют Барнардо о жизни Лондонской бедноты («The Likes of Us»).
Wandering about muttering to himself. Бродит по улицам, что-то бормочет.
I'm positive that there are at least five of her wandering the property like she's a cylon. Я уверена, что по дому бродит как минимум пять моих бабушек.
He could be... wandering round confused. Бродит по улицам не в себе.