Английский - русский
Перевод слова Wall

Перевод wall с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стена (примеров 1429)
In addition, the route of the wall does not follow the Green Line, although it was to be built purportedly for security reasons. Помимо этого, маршрут, по которому была проложена стена, не совпадает с «зеленой линией», хотя она была построена якобы в целях обеспечения безопасности.
We believe that another reason why the wall is wrong is the fact that it is being built on other people's land. Мы считаем, что еще одна причина, по которой стена является неверным решением заключается в том, что она строится на земле другого народа.
Settlements continue to grow, the wall is there largely to protect them and checkpoints and closures (see below) largely serve the interests of settlers. Поселения продолжают расти, стена в значительной степени предназначена для их защиты, а контрольно-пропускные пункты и закрытые участки (см. ниже) во многом служат интересам поселенцев.
The Great Wall of China had been constructed to protect Chinese towns from the Xiongnu attacks. Великая китайская стена была построена для обороны Китая от вторжения монголов.
I'm the new Berlin Wall. Я новая Берлинская стена.
Больше примеров...
Стенка (примеров 105)
A wooden wall in ruins on the left bank preserves the lower Little Petrovsky Bridge. Деревянная стенка в разрушенном состоянии сохранилась на левом берегу ниже Мало-Петровского моста.
We felt were were up against a brick wall. Мы вдруг осознали, что перед нами стенка.
Is that dining-room wall load-bearing? А эта стенка в столовой несущая?
Medial wall of left orbit. Медиальная стенка левой орбиты.
(c) Cylinder wall; с) стенка цилиндра,
Больше примеров...
Настенный (примеров 13)
Classic mailboxes of Suffolk County, a wall calendar. Классические почтовые ящики Сафолк Кантри, настенный календарь.
(b) A wall chart (available in United Nations languages) with key indicators to assist countries in monitoring progress in meeting conference goals in the provision of basic social services; Ь) настенный плакат (имеющийся в наличии на языках Организации Объединенных Наций) с основными показателями, имеющий целью содействие странам в осуществлении наблюдения за ходом достижения провозглашенных Конференцией целей в предоставлении основных социальных услуг;
Replacement of the existing wall covering in the ESCAP Hall Замена настенный покрытий в зале ЭСКАТО
Among them there are singled out the following modifications: wall air-conditioner, channel air-conditioner, cartridge air-conditioner, under-ceiling air-conditioner and column air-conditioner. Среди них выделяют следующие модификации: настенный кондиционер, канальный кондиционер, кассетный кондиционер, подпотолочный кондиционер и колонный кондиционер.
Wall stops are fixed to the wall about halfway up the height of the door. Настенный стопор крепится на стену, на уровне примерно в половину высоты двери.
Больше примеров...
Настенные (примеров 58)
) and split-systems - consisting of two and more blocks (wall, channel, cartridge, VRF-systems, etc. ) и сплит-системы - состоящие из двух и более блоков (настенные, канальные, кассетные, VRF-системы и т.п.
Over 100 churches and monasteries in the occupied areas have been plundered and looted of their sacred objects, icons, wall paintings, frescoes and mosaics or converted into mosques recreation areas, animal pens or stables. Более 100 церквей и монастырей в оккупированных районах было разграблено, и из них были украдены святые предметы, иконы, настенные росписи, фрески и мозаики, а некоторые из этих церквей и монастырей были превращены в мечети, места для развлечений, загоны для скота или конюшни.
(a) Booklets, pamphlets, fact sheets, wall charts and information kits. Regional cooperation to promote environmental protection and sustainable development (2); national environmental performance review programme; and regional environmental conventions; а) Брошюры, проспекты, информационные бюллетени, настенные диаграммы, комплекты информационных материалов: региональное сотрудничество в целях содействия охране окружающей среды и устойчивому развитию (2); программа обзора национальной деятельности в области окружающей среды; и региональные экологические конвенции;
0verflow announced on April 26 that it would be attending Dream Party 2006, an anime convention, in Tokyo on May 4 and in Osaka on May 28, selling retail copies of previous titles and Summer Days wall scrolls. 26 апреля 0verflow заявила, что будет принимать участие на аниме-конференции Dream Party 2006 4 мая в Токио и 28 мая в Осаке, где они продавали копии выпущенных ими продуктов, а также раздавали настенные плакаты с атрибутикой Summer Days.
Those mural paintings were removed in 1960 and were replaced by large wall hangings; Эти настенные панно были сняты в 1960 году и были заменены большими портьерами;
Больше примеров...
Стенной (примеров 15)
Somebody broke in here and cracked my wall safe. Кто-то проник сюда и взломал мой стенной сейф.
Do you know how hard it is to crack a wall safe? Знаете, как сложно взломать стенной сейф?
Reconditioning of toilets in the Main Building (change of hand basins, faucets and floor and wall tiling) Ремонт туалетных комнат в главном здании (замена раковин, кранов и напольной и стенной плитки)
The second sentence of para. should be redrafted to read: "The cupboard may be a wall cupboard set into the superstructure provided that it is gastight to that superstructure and can only be opened to the outside". Формулировку второго предложения пункта изменить следующим образом: "Шкаф может представлять собой стенной шкаф, встроенный в надстройку, при условии, что он является газонепроницаемым для этой надстройки и может открываться только снаружи".
The refined materials logistics system and a strictly monitored ordering system ensure absolute transparency, from wall construction elements to the tiniest screw. Отлаженая логистика материалов и строго контролируемая система закупок обеспечивают абсолютную транспарентность продукции - от стенной конструкции вплоть до самого маленького винтика.
Больше примеров...
Барьер (примеров 34)
There's a wall between us and the world out there. Существует барьер между нашим и окружающим миром.
I thought you upgraded the security wall. Я думал ты улучшил охранный барьер.
I really think that we can talk it through without drugs, because I've cracked a wall. Я и правда думаю, что можно обойтись без лекарств, потому что я перешагнула барьер.
Walking into a deflection barrier is like walking into a brick wall. Пытаться пройти через силовой барьер - все равно что сквозь кирпичную стену.
Whether we call it a wall, a security fence or a barrier, the structure which is being built in the West Bank has become a visible hindrance to achieving a just and lasting peace in the region. Не важно, как мы это называем - стена, заграждение, обеспечивающее безопасность, или барьер, - возводимое на Западном берегу сооружение стало очевидным препятствием на пути справедливого и прочного мира в регионе.
Больше примеров...
Вала (примеров 28)
Outside the defensive wall and eastwards, the Saharawi forces were, and remain, positioned. На внешней стороне оборонительного вала и к востоку дислоцировались и дислоцируются сахарские силы.
Two third-century sacral inscriptions found near Hadrian's Wall make mention of Tuihanti serving in an auxiliary unit of the Roman army, the Cuneus Frisiorum. В двух священных надписях третьего века, найденные близ вала Адриана, упоминаются туиханти, служившие во вспомогательном подразделении римской армии, Cuneus Frisiorum.
It served garrison duty on the West Wall until May 1940, and then joined in the invasion of France. Дивизия служила в гарнизоне Западного вала до мая 1940, а затем приняла участие во французской кампании.
Work on the Alpine Wall began in 1931, intended to cover an arc from the Mediterranean coast at Ventimiglia in the west to Fiume on the Adriatic coast in the east. Строительство Альпийского вала всерьёз началось в 1931 году, и было предназначено для прикрытия дугообразной итальянской границы от Средиземного побережья на западе до города Фиуме на Адриатическом побережье на востоке.
I don't know how you do things north of Watford but you're about to be reminded that the writ of English law runs all the way to Hadrian's Wall and beyond. Я не знаю, как вы ведёте дела к северу от Уотфорда, но хочу вам напомнить, что Английские законы действуют от Вала Адриана и за его пределами.
Больше примеров...
Стеновых (примеров 19)
In Lyubertsy and Kuchin, special factories for the production of reinforced concrete slabs were organized, and the use of a metal frame required the creation of new wall materials: "multi-hole" bricks and hollow ceramic stones. В Люберцах и Кучине были организованы специальные заводы по производству железобетонных плит, а использование металлического каркаса потребовало создания новых стеновых материалов: «многодырчатых» кирпичей и пустотелых керамических камней.
The steam superheater is formed by a system of wall superheaters and three bundles of convectional and radiation heating surfaces. Пароперегреватель образует система стеновых перегревателей с тремя пучками конвекционных и радиационных поверхностей нагрева.
Boiler walls are gas tight, membrane type with vertical tubes, formed by evaporator and wall superheaters. Стены котла газонепроницаемые, мембранные с вертикальными трубками, состоят из испарителя и стеновых перегревателей.
Asbestos-cement roofing slates, with profile 40/150, 8 waves, unpainted, CTБ 1118-2008 To be used for making roofs with the slope no less than 10% as well as wall fences around buildings and constructions. Листы асбестоцементные профиля 40/150 восьмиволновые неокрашенные, 40/150-8 СТБ 1118-2008 Листы асбестоцементные волнистые предназначены для устройства кровель с уклоном не менее 10% и стеновых ограждений зданий и сооружений.
(b) Approved methodologies for the construction sector (e.g. displacement of brick and cement by gypsum wall panels) and novel technologies for waste treatment (e.g. treating hazardous waste using plasma technology with energy recovery); Ь) утвердил методологии для строительного сектора (например, по замене стеновых панелей из кирпича и цемента панелями из гипса), а также новых технологий для переработки отходов (например, по переработке опасных отходов с использованием плазменной технологии, позволяющей регенерировать энергию);
Больше примеров...
Забор (примеров 21)
After the rebellion was suppressed in 1939, the wall was dismantled. После подавления Арабского восстания в 1939 году забор был демонтирован.
Where's the Andrew who used to scale the college wall to play with me all night long? Где же этот Эндрю, который перелезал через забор в колледже, чтобы только быть со мной всю ночь?
I look over this wall. Я заглянул через забор.
And it's a high flyball over the left field wall. Как будто мяч после удара взмывает высоко-высоко и улетает за пределы поля, за забор.
You can make something property if you can build a fence for it, you can enclose something, if you can build a wall around it. Можно сделать что-то собственностью, если можно построить вокруг этого забор, если можно это отделить, если можно окружить это стеной.
Больше примеров...
Угол (примеров 25)
Betrayed the ones who loved us Our backs against the wall ѕреданные теми, кто нас любил, ћы загнаны в угол,
If my back wasn't against the wall, I'd almost feel guilty for hacking into Masuka's e-mail. Если бы меня не загнали в угол, я бы наверняка чувствовал вину, За то, что залез в почту Масуки.
The southeastern corner of the temple wall was damaged further by looters who made two openings to steal the furniture of the adjacent guesthouse. Юго-восточный угол стены храма был повреждён грабителями, которые сделали два отверстия, чтобы вынести мебель из гостевого дома.
The external angle between the lateral wall plane and a horizontal plane is equal to or greater than 20º. Внешний угол между плоскостью боковой стенки и горизонтальной плоскостью составляет не менее 20º.
I was standing against the wall and I saw a cab do a U-turn and pull up to the curb. I watched to see what was happening 'cause I had a feeling what would occur, 'cause it's not a new thing. Я стоял напротив стены и увидел как такси завернула за угол, прижалась к обочине, и я наблюдал что произойдёт, потому что у меня было ощущение, что что-то должно произойти, потому что такое уже бывало со мной.
Больше примеров...
Перегородки (примеров 9)
In the case of removable [internal dividing] walls, the calculation shall be based on the most unfavourable position of the wall for each compartment. В случае передвижных перегородок расчет должен производиться с учетом самого неблагоприятного положения перегородки для каждой камеры.
The number of halves per pound shall be based upon the weight of half-kernels after all pieces, particles and dust, shell, center wall, and foreign material have been removed. Количество половинок ядер в фунте определяется на основе веса половинок ядер после удаления всех кусочков, частиц и пыли, а также скорлупы, центральной перегородки и посторонних примесей.
After the sample is weighed and shelled, edible-appearing half kernels and pieces of kernels shall be separated from shells, centre wall and other non-kernel material, as well as inedible kernels and pieces of kernels, and weighed to determine edible kernel content for the lot. После взвешивания отобранных в пробу орехов и их очистки от скорлупы съедобные половинки ядер и кусочки ядер отделяются от скорлупы, центральной перегородки и другого неядрового материала, а также от несъедобных ядер и кусочков ядер и взвешиваются для определения содержания съедобных ядер в партии.
All wall partitions containing asbestos are planned to be replaced during the 2000-2001 biennium. Все асбестосодержащие стенные перегородки планируется заменить в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов.
The representative of Finland asked for a clarification as to whether the requirement of a continuous wall between the driver's cab and the load compartment in EX/II vehicles permitted the installation of a window in the continuous wall. Представитель Финляндии попросила уточнить, позволяет ли требование, касающееся сплошной перегородки между кабиной водителя и грузовым отделением на транспортных средствах ЕХ/II, оборудовать в этой сплошной перегородке застекленное окно.
Больше примеров...
Перегородку (примеров 7)
So then Neal trips the security system to bring down the glass wall. И тогда Нил активировал охранную систему, чтобы опустить стеклянную перегородку.
I always told you to knock down that wall. Тысячу раз тебе говорила, что надо было сломать перегородку.
Well, your B.F.F. Cass brought the hell wall tumbling down, and you, pathetic infant that you are, shattered into pieces. Твой дружок Кас развалил адскую перегородку, и тебя, убогого несмышлёныша, разорвало на куски.
I'm repairing the heart wall. I could use your help for a second attempt to come off bypass. I'll scrub in. я восстанавливаю сердечную перегородку я бы использовал вашу помощь для второй попытки я займусь
I prefer it without the wall. Это хорошо, что перегородку сломали.
Больше примеров...
Стеновой (примеров 10)
DETACHABLE FORMWORK SET WITH A MULTI-LAYERED WALL BLANK КОМПЛЕКТ СЪЕМНОЙ ОПАЛУБКИ С МНОГОСЛОЙНОЙ СТЕНОВОЙ ЗАГОТОВКОЙ
Apertures (10, 11) can be made in the wall building unit. В стеновой строительной конструкции могут быть выполнены проемы (10, 11).
EARTHQUAKE-RESISTANT BUILDING COMPONENTS SUCH AS WALL BLOCKS, FLOOR PANELS AND LINTELS СТРОИТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ТАКИЕ КАК: СТЕНОВОЙ БЛОК, ПЛИТА ПЕРЕКРЫТИЯ, ПЕРЕМЫЧКА - СЕЙСМОСТОЙКОЙ КОНСТРУКЦИИ
The invention makes it possible to increase the reliability of the wall building unit and also to ease the assembly thereof. Происходит повышение надежности стеновой строительной конструкции, а также упрощение ее сборки.
Said invention dispenses with the necessity of sealing numerous joints between the wooden elements, makes it possible to protect the external surface of the wall structure against atmospheric precipitations and ultraviolet radiation and simultaneously observe the wood surface (painted or natural). Исключается необходимость уплотнения многочисленных стыков между деревянными элементами, осуществляется защита наружной поверхности стеновой конструкции от воздействия атмосферных осадков и ультрафиолетового излучения при сохранении возможности наблюдать поверхность древесины (окрашенной или естественной).
Больше примеров...
Wall (примеров 114)
The song's full length on Off The Wall is just over six minutes. Длительность песни на альбоме «Off The Wall» составляет почти 6 минут.
Paul Weller, on his 2003 compilation Fly on the Wall: B Sides & Rarities. В 2003 Пол Уэллер записал кавер-версию для своего альбома Fly on the Wall - B Sides and Rarities.
"Back Against the Wall" became the fourth single from the album, and reached number 1 on the Billboard Alternative Songs, number 26 on the Mainstream Rock Tracks chart, and number 12 on their Rock Songs chart. «Васк Against the Wall» стала четвёртым синглом из альбома и первым хитом номер один группы в чарте Alternative Songs, а также заняла 26-е место в Mainstream Rock Tracks и 12-е - в Rock Songs.
Engine Production Base Great Wall Motor covers an area of 280,000m2 with an annual capacity of 200,000 engines. GREAT WALL MOTOR имеет модернизированную базу по производству двигателей площадью 280000кв. m. годовая производительность - 200000 шт.
It is produced by ITV Studios as well as Dutch production company Talpa Productions, and formerly Wall to Wall during its time on the BBC. Его продюсируют 'ITV Studios', а также голландская продюсерская компания 'Talpa Productions' (ранее продюсерской компанией была 'Wall to Wall').
Больше примеров...
Уолл (примеров 63)
Of course, you know what scares me the most, Wall? Знаешь, что меня больше всего пугает, Уолл?
Mr Wall is very upset. Мистер Уолл очень расстроился.
Wall, this one student is in line to be editor of The Daily Musket nextyear. Уолл, эта ученица в следующем году должна стать редактором школьной газеты.
These Wall Street-types, they're good at avoiding jail time. Эти типы с Уолл Стрит, они хороши в увиливании от тюрьмы.
Canadian artist Jeff Wall makes reference to A Bar at the Folies-Bergère in his work Picture for Women (1979). Канадский художник Джефф Уолл ссылается на «Бар в "Фоли-Бержер"» в своей работе «Картина для женщин»ruen (1979).
Больше примеров...