Английский - русский
Перевод слова Wall

Перевод wall с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стена (примеров 1429)
There was a broken stone wall with a large hole in it. Там была сломанная кирпичная стена с дыркой.
Now there's like a big wall up between us that she doesn't even know about. Теперь будто большая стена встала между нами о чем она даже не предпологает.
This wall will also have an extremely adverse effect on the population of the occupied Golan because it will separate them from and break their geographical contiguity with their homeland, Syria. Эта стена будет иметь также исключительно пагубные последствия для населения оккупированных Голан, поскольку она разделит их и нарушит их географическую связь с их родиной - Сирией.
But it's not going to work, because I don't care about the color of this wall, nor do I care about color in general. Но это не сработает, мне все равно, какого цвета будет эта стена, меня не волнуют цвета вообще.
But like any minute, you know, a wall of water could just come gushing through here. Но в любую минуту на нас может понестись стена воды.
Больше примеров...
Стенка (примеров 105)
The anode for the system can be either the vacuum chamber wall or a discrete anode. Анодом для данной системы может служить либо стенка вакуумной камеры, либо отдельный анод.
She noted that in accordance with the recommendations of the SBC expert, a low wall had been built to prevent the contamination of watercourses in the event of flooding. Она смогла констатировать, что в соответствии с рекомендациями эксперта СБК была возведена стенка, препятствующая загрязнению вод в случае затопления.
I think the arterial wall is damaged. Наверное, повреждена стенка артерии.
His abdominal wall is inflamed. У него воспалена брюшная стенка.
Did a number on her abdominal wall, too. Брюшная стенка тоже в разрывах.
Больше примеров...
Настенный (примеров 13)
It has issued information cards for advocacy and a wall chart of indicators on basic social needs and services. Она выпустила информационные карточки для целей пропагандистской работы и подготовила настенный график показателей основных социальных потребностей и услуг.
Innovative information products connecting the observance of the Year with local concerns were developed by the United Nations Office in Minsk (table calendar), the United Nations Office in Tashkent (wall calendar and poster) and the United Nations Information Centre in Rome (CD-ROM). Нетрадиционные информационные материалы, в которых проведение Года увязывалось с местными проблемами, были подготовлены Отделением Организации Объединенных Наций в Минске (настольный календарь); Отделением Организации Объединенных Наций в Ташкенте (настенный календарь и плакат) и Информационным центром Организации Объединенных Наций в Риме (КД-ПЗУ).
Wall air-conditioner can be installed in any small premises - office, apartment, shop. Настенный кондиционер можно установить в любом небольшом помещении - офисе, квартире, магазине.
Replacement of the existing wall covering in the ESCAP Hall Замена настенный покрытий в зале ЭСКАТО
Wall mounting your TV can create extra space and give a stylish uncluttered look to your room. Настенный монтаж ТВ обеспечит дополнительное место в комнате и придаст ей стильный и не загроможденный вид.
Больше примеров...
Настенные (примеров 58)
Its valuable icons and unique wall paintings are well sealed. Его ценные иконы и уникальные настенные росписи, хорошо закрытыми.
Masonry work carried out in later periods covered wall paintings in the third chamber and included several pillars into the chamber's walls. Кладка позднего периода покрывает настенные росписи в третьей камере и включает несколько расписных столбов в стенах камеры.
As well as slogans, Northern Irish political graffiti includes large wall paintings, referred to as murals. Кроме слоганов, Североирландские граффити включали и большие настенные живописные работы.
Since the early 1970s, wall installations have been Weiner's primary medium, and he has shown at the Leo Castelli gallery. С начала 1970-х настенные инсталляции стали основным медиа-художника, Вайнер выставлялся в галерее Лео Кастелли.
To create the impression of an austere country church, Victorian stone flags were replaced with brick pavers for the duration of filming and the original wall paintings covered up. Чтобы создать впечатление строгой деревенской церкви на время съемок, викторианские каменные плиты были заменены кирпичной брусчаткой, а оригинальные настенные росписи закрыты панелями.
Больше примеров...
Стенной (примеров 15)
The amount of roof and wall plaster replacement was also minimized by using plaster veneer. Масштабы замены кровельного покрытия и стенной штукатурки также были минимизированы за счет использования готового накрывочного штукатурного раствора.
They can put it on a table, wall cupboard or cabinet. Их можно положить его на стол, стенной шкаф или шкаф.
Do you know how hard it is to crack a wall safe? Знаете, как сложно взломать стенной сейф?
All I did was sell that guy a scrambler for his phone and a wall safe! Я всего лишь продал тому парню шифратор и стенной сейф.
Reconditioning of toilets in the Main Building (change of hand basins, faucets and floor and wall tiling) Ремонт туалетных комнат в главном здании (замена раковин, кранов и напольной и стенной плитки)
Больше примеров...
Барьер (примеров 34)
It creates a wall of chakra around the body. Она создает барьер чакры вокруг тела носящего.
There's a wall between us and the world out there. Существует барьер между нашим и окружающим миром.
Well, if that's true, then maybe I could use one of your suits. I could climb the wall, cut the tether, and it will bring the power to the walls down. Что ж, если это правда, я мог бы воспользоваться одним из твоих костюмов, перелезть через барьер и перерезать провод, лишив барьер питания.
j) If the storage area contains different types and categories of ammunition, boxes of Category IV ammunition may be used as a wall between them to prevent fragments from igniting other types of ammunition or explosives; j) если в хранилище содержатся различные типы и категории боеприпасов, то ящики с боеприпасами категории IV можно использовать как барьер между ними для недопущения того, чтобы от осколков возгорались другие типы боеприпасов или взрывчатых веществ; и
In the present report "the Wall" is used instead of "barrier" or "fence". В настоящем докладе вместо слов "барьер" или "заграждение" используется термин "стена".
Больше примеров...
Вала (примеров 28)
Outside the defensive wall and eastwards, the Saharawi forces were, and remain, positioned. На внешней стороне оборонительного вала и к востоку дислоцировались и дислоцируются сахарские силы.
Two third-century sacral inscriptions found near Hadrian's Wall make mention of Tuihanti serving in an auxiliary unit of the Roman army, the Cuneus Frisiorum. В двух священных надписях третьего века, найденные близ вала Адриана, упоминаются туиханти, служившие во вспомогательном подразделении римской армии, Cuneus Frisiorum.
The fact that the walls were constructed against steppe warriors is witnessed by ditches digged from the Southern part of the wall. О том. что постройка валов была направлена против степняков, свидетельствуют рвы, вырытые с южной стороны вала.
This effectively eliminates whatever presence Hadrian's Wall had in this area. Это эффективно устраняет всех, кто есть у Адрианова Вала на этой территории.
Caracalla attempted to take over command but when his troops refused to recognise him as emperor, he made peace with the Caledonians and retreated south of Hadrian's Wall to press his claim for the imperial title. Каракалла попытался взять на себя командование войсками, но когда войска отказались признать его императором, он заключил мир с каледонцами и отступил к югу от Адрианова вала с тем, чтобы заявить претензии на трон.
Больше примеров...
Стеновых (примеров 19)
The technical result consists in simplifying the technology for the installation of wall enclosures. Технический результат - упрощение технологии монтажа стеновых ограждений.
Furthermore, Skanska had contacted big manufacturers of curtain wall panels directly to ascertain their interest in bidding. Кроме того, «Сканска» установила контакты с заводами - изготовителями навесных стеновых панелей, с тем чтобы напрямую заручиться их заинтересованностью в участии в конкурсных торгах.
In Lyubertsy and Kuchin, special factories for the production of reinforced concrete slabs were organized, and the use of a metal frame required the creation of new wall materials: "multi-hole" bricks and hollow ceramic stones. В Люберцах и Кучине были организованы специальные заводы по производству железобетонных плит, а использование металлического каркаса потребовало создания новых стеновых материалов: «многодырчатых» кирпичей и пустотелых керамических камней.
We have been producing wall panels since 1990. Фирма более 15 лет занимается производством стеновых панелей.
ZAO Petropanel is the first plant of new generation in Russia to manufacture three-layer wall and roofing sandwich panels for constructing prefabricated energy-saving buildings. ЗАО «Петропанель», созданное в 1999 году, - первый в России завод нового поколения по производству трехслойных стеновых и кровельных сэндвич-панелей для строительства быстровозводимых энергосберегающих зданий.
Больше примеров...
Забор (примеров 21)
How much would a wall cost? И почему бы нам не построить забор!
Where's the Andrew who used to scale the college wall to play with me all night long? Где же этот Эндрю, который перелезал через забор в колледже, чтобы только быть со мной всю ночь?
I look over this wall. Я заглянул через забор.
I just look over this wall. Я заглянул через забор.
Where was the wall? Где находится этот забор?
Больше примеров...
Угол (примеров 25)
If my back wasn't against the wall, I'd almost feel guilty for hacking into Masuka's e-mail. Если бы меня не загнали в угол, я бы наверняка чувствовал вину, За то, что залез в почту Масуки.
It shoved the bad thoughts into the back and put a wall around them. Запихал плохие мысли в тёмный угол и построил стену вокруг них.
Nearly all reported having been made to face a wall or a corner during interrogation and being interrogated from behind by one to three interrogators. Почти все сообщили, что их ставили лицом к стене или в угол во время допроса и что проводившие допрос следователи, в количестве от одного до трех, находились у них за спиной.
The external angle between the lateral wall plane and a horizontal plane is equal to or greater than 20º. Внешний угол между плоскостью боковой стенки и горизонтальной плоскостью составляет не менее 20º.
The tilt angle of the generator of each truncated cone to the axis thereof is selected from the relationship tga=S/A, wherein S is the thickness of the wall of the respective plate and A is a distance between the similar surfaces of the adjacent plates. Угол наклона образующей каждого усеченного конуса к его оси выбран из соотношения tga = S/А, где S - толщина стенки соответствующей пластины, А - расстояние между одноименными поверхностями смежных пластин.
Больше примеров...
Перегородки (примеров 9)
Practically free of pieces of shell and center wall, практически без кусочков скорлупы и центральной перегородки;
Two dozen sheets of wall precast. ам 24 листа перегородки.
In the case of removable [internal dividing] walls, the calculation shall be based on the most unfavourable position of the wall for each compartment. В случае передвижных перегородок расчет должен производиться с учетом самого неблагоприятного положения перегородки для каждой камеры.
Kernel moisture content: The sample of pecans for determination of kernel moisture content shall be shelled immediately before analysis, and all shells, centre wall and other non-kernel material removed. Содержание влаги в ядре: Орехи пекана, включенные в пробу для определения содержания влаги в ядре, очищаются от скорлупы непосредственно перед проведением анализа, при этом удалению подлежат вся скорлупа, центральные перегородки и другой неядровый материал.
All wall partitions containing asbestos are planned to be replaced during the 2000-2001 biennium. Все асбестосодержащие стенные перегородки планируется заменить в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов.
Больше примеров...
Перегородку (примеров 7)
So then Neal trips the security system to bring down the glass wall. И тогда Нил активировал охранную систему, чтобы опустить стеклянную перегородку.
I always told you to knock down that wall. Тысячу раз тебе говорила, что надо было сломать перегородку.
Well, your B.F.F. Cass brought the hell wall tumbling down, and you, pathetic infant that you are, shattered into pieces. Твой дружок Кас развалил адскую перегородку, и тебя, убогого несмышлёныша, разорвало на куски.
I'm repairing the heart wall. I could use your help for a second attempt to come off bypass. I'll scrub in. я восстанавливаю сердечную перегородку я бы использовал вашу помощь для второй попытки я займусь
I prefer it without the wall. Это хорошо, что перегородку сломали.
Больше примеров...
Стеновой (примеров 10)
Apertures (10, 11) can be made in the wall building unit. В стеновой строительной конструкции могут быть выполнены проемы (10, 11).
EARTHQUAKE-RESISTANT BUILDING COMPONENTS SUCH AS WALL BLOCKS, FLOOR PANELS AND LINTELS СТРОИТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ТАКИЕ КАК: СТЕНОВОЙ БЛОК, ПЛИТА ПЕРЕКРЫТИЯ, ПЕРЕМЫЧКА - СЕЙСМОСТОЙКОЙ КОНСТРУКЦИИ
The invention makes it possible to increase the reliability of the wall building unit and also to ease the assembly thereof. Происходит повышение надежности стеновой строительной конструкции, а также упрощение ее сборки.
Said invention dispenses with the necessity of sealing numerous joints between the wooden elements, makes it possible to protect the external surface of the wall structure against atmospheric precipitations and ultraviolet radiation and simultaneously observe the wood surface (painted or natural). Исключается необходимость уплотнения многочисленных стыков между деревянными элементами, осуществляется защита наружной поверхности стеновой конструкции от воздействия атмосферных осадков и ультрафиолетового излучения при сохранении возможности наблюдать поверхность древесины (окрашенной или естественной).
After removal of the removable wall casings, beam casings abutting against the wall blank are arranged on the load-bearing concrete layer of the wall in the upper region that is not filled with concrete. После снятия съемных стеновых опалубок на несущем бетонном слое стены в незаполненной бетоном верхней зоне располагают ригельные опалубки, примыкающие к стеновой заготовке.
Больше примеров...
Wall (примеров 114)
His personal blog, Off the Wall, is a collection of short personal essays. Его личный блог, Off the Wall, представляет собой сборник коротких персональных эссе.
Wall Of Tears lyrics by K.T. Òåêñò ïåñíè Wall Of Tears îò K.T.
Eventually, Waters decided to reuse the second title for a new concept album, partially based around rewritten Wall rejects. В конце концов, Уотерс решил отказаться от второго названия для нового концептуального альбома, частично основанного на материале, не вошедшим в «The Wall».
Harris and Ronstadt then released a duet album, Western Wall: The Tucson Sessions, later the same year. Следом Харрис и Ронстадт на пару выпустили ещё одну пластинку - Western Wall: The Tucson Sessions.
Coming up with The Writing's on the Wall, they released it on July 27, 1999 and it eventually became their breakthrough album. Альбом The Writing's on the Wall, выпущенный 27 июля 1999 года, стал настоящим прорывом.
Больше примеров...
Уолл (примеров 63)
Wall has written many biographies of musicians and bands including Ozzy Osbourne, Iron Maiden, AC/DC, Metallica and Guns N' Roses. Уолл является автором множества биографий различных рок-исполнителей, включая: Оззи Осборна, Iron Maiden, AC/DC, Metallica и Guns N' Roses.
In April 2016, Wall made an impassioned apology to Rose, acknowledging that the spirit of the book he had written on Axl Rose ten years earlier was mean, disgruntled, unworthy. В апреле 2016 года Уолл извинился перед Роузом, признав, что дух книги, которую он написал о музыканте 10 лет назад, был «подлым, озлобленным, недостойным.
Wall, a staunch defender of Spain's neutral policy, successfully kept the country out of war for the remainder of Ferdinand's reign, in spite of the outbreak of the largest European war since the Thirty Years' War, the Seven Years' War. Уолл, приверженец нейтральности политики Испании, успешно удержал страну от войн в период правления Фердинанда, несмотря на начало, Семилетней войны, крупнейшей в Европе со времён Тридцатилетней.
Wall is the author of the rn Usenet client and the widely used patch program. Уолл - автор клиента Usenet и широкоиспользуемой программы patch.
Wall wanted the music to have a sense of purpose while still preserving interactivity, so he composed "reward music" for completing puzzles and recorded the score with a real orchestra. Уолл же решил, что мелодия должна соответствовать чему-нибудь тематическому в игре, но при этом сохранять интерактивность, для достижения этой цели он сочинил "музыку успеха" для выполнений головоломок и произвёл запись с помощью настоящего оркестра.
Больше примеров...