| And Lafleur kills us for not waking him. | И ЛяФлёр убьет нас за то, что мы его не разбудили. |
| Thanks for waking us up, officer. | Спасибо, что разбудили нас, офицер. |
| And thank you, Doctor, for waking me up. | И спасибо вам, Доктор, ...что разбудили меня. |
| You're not mad at us for waking you up? | Ты не сердишься, что мы тебя разбудили? |
| I'm sorry for waking you up. | Извини, что разбудили. |
| I've got the twins waking me up at the crack of dawn. | Близнецы разбудили меня ни свет, ни заря |
| Waking me up out of a deep sleep. | Разбудили меня посреди ночи. |
| When you screamed at us for waking you up. | Когда ты накричала на нас за то, что мы тебя разбудили. |
| Almost had to ask for absolution for waking them up. | Почти пришлось просить прощения за то, что разбудили. |
| About changing course or waking me up? | Насчет смены курса или того, что разбудили меня? |
| What happened between waking him up and taking him out of the safe house? | Что произошло между тем, как вы его разбудили и вывезли из конспиративной квартиры? |