Английский - русский
Перевод слова Volunteering

Перевод volunteering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Добровольчество (примеров 110)
The social contract that sustains volunteering is not legal but moral, is not forced but chosen. Социальный договор, на котором покоится добровольчество, носит не юридический, а моральный характер, и его не навязывают, а выбирают.
The information contained in the present report, in accordance with resolution 55/57, is concerned with ways Governments and the United Nations system can support volunteering. В соответствии с резолюцией 55/57 Генеральной Ассамблеи в настоящем докладе содержится информация о путях, при помощи которых правительства и система Организации Объединенных Наций могут поддерживать добровольчество.
Volunteering has always been a feature of Brazilian society. Добровольчество всегда было характерной чертой бразильского общества.
Volunteering is of benefit both to those who receive assistance and to those who provide it. Добровольчество имеет значение как для тех, кто получает помощь, так и для тех, кто ее оказывает.
The Report comments on the impact that volunteering has on individual well-being. В докладе говорится о том, каким образом добровольчество содействует благосостоянию отдельных граждан.
Больше примеров...
Добровольческой деятельности (примеров 147)
Australia's new national volunteering strategy was recently launched as part of the International Year of Volunteers tenth anniversary celebrations in Australia. Недавно в рамках десятой годовщины Международного года добровольцев была начата реализация новой национальной стратегии добровольческой деятельности Австралии.
More recently, in November, we produced a report on the under-researched topic of volunteering in emergencies. Совсем недавно в ноябре мы представили доклад по недостаточно изученной теме добровольческой деятельности в условиях чрезвычайных ситуаций.
At the same time, the opportunities provided by new technologies and social media to revolutionize the expression and breadth of volunteer networking and volunteering should be promoted. Вместе с тем необходимо поощрять возможности, предоставляемые новыми технологиями и социальными средствами информации, с тем чтобы коренным образом изменить формат и масштабы создания сетевых структур добровольцев и добровольческой деятельности.
Indeed, there is a need for changes in some existing legislation that has a negative impact on volunteering, including barriers to international volunteering schemes. Необходимо внести изменения в некоторые существующие законодательные акты, которые негативно влияют на добровольческую деятельность, в частности препятствуют осуществлению международных программ добровольческой деятельности.
The integration of volunteering-related language in numerous key global documents, and the adoption of national legislation on volunteering and national volunteer action plans in a number of countries, testify to the capacity of UNV to inform and support volunteering policy change. Включение положений, связанных с добровольческой деятельностью, в текст многих основных международных документов и принятие в ряде стран законодательства о добровольческом движении и национальных планов действий для добровольцев свидетельствуют о возможностях ДООН влиять на изменение политики в отношении добровольческой деятельности и поддерживать такие изменения.
Больше примеров...
Добровольной деятельности (примеров 61)
New Zealand is currently building a household satellite account to provide statistics on the contribution of households and informal volunteering to the economy following their 2009/2010 time use survey. Новая Зеландия в настоящее время занимается построением вспомогательного счета домашних хозяйств, который позволит получить статистику о вкладе домашних хозяйств и неформальной добровольной деятельности в экономику на основе данных обследования бюджетов времени, проведенного в 2009-2010 годах.
This constitutes a unique opportunity for UNV, as the designated focal point, to develop further its position as the volunteer arm of the United Nations in support of volunteering for development. Это предоставляет ДООН как специально назначенному координатору уникальную возможность и далее укреплять свою роль в качестве подразделения добровольцев Организации Объединенных Наций, обеспечивающего поддержку добровольной деятельности в целях развития.
(c) Enabling fiscal, legislative and other frameworks, including for community-based organizations and not-for-profit organizations engaged in volunteering с) создание бюджетных, законодательных и других рамок, в том числе для общинных организаций и некоммерческих организаций, участвующих в добровольной деятельности
While the rationale for infrastructure improvements is unlikely to be based on the desire to facilitate volunteerism, it is desirable to factor into the planning process the impact of such improvements on levels of volunteering. Хотя маловероятно, что цель улучшения инфраструктуры будет заключаться в стремлении содействовать добровольной деятельности, было бы желательно учитывать в процессе планирования воздействие таких улучшений на уровень добровольной деятельности.
Some countries are starting to draw extensively on the power of information technology to address the issue of access to volunteering opportunities, which is likely to be a growing trend in the coming years. Некоторые страны начинают активно использовать возможности информационной технологии для рассмотрения проблемы доступа к возможностям в сфере добровольной деятельности, и, как представляется, эта тенденция получит свое развитие в предстоящие годы.
Больше примеров...
Волонтером (примеров 27)
I don't care which campaign you're volunteering for. Мне все равно, волонтером какой кампании ты являешься.
He was volunteering, bringing food to shelters. Он был волонтером, развозил еду по приютам...
What made you do volunteering with prisoners? Почему волонтером в тюрьму?
You still volunteering on the weekends down at the hospital? Ты по-прежнему работаешь волонтером в госпитале по выходным?
Now, word on the street was that it was actually my volunteering that got me to the front of the line. По слухам, именно решение стать волонтером помогло мне пробиться к началу очереди.
Больше примеров...
Деятельности добровольцев (примеров 23)
Some committees from 2001 still exist including in Austria, Luxembourg and Portugal, and have helped to "institutionalize" volunteering and give it a continuous voice vis-à-vis Government. Ряд комитетов продолжают работать с 2001 года, в том числе в Австрии, Люксембурге и Португалии; они способствовали созданию институциональной базы для деятельности добровольцев и на постоянной основе представляют их интересы перед правительством.
The International Year of Volunteers was launched with a view to achieving four main objectives: recognition, facilitation, networking and promotion of volunteering. Международный год добровольцев был провозглашен для достижения четырех основных целей: повышения признания, оказания содействия, расширения взаимодействия и развития деятельности добровольцев.
In partnership with a university-based development research centre in Germany, UNV also launched a comparative study on the volume and value of volunteering in countries of different income levels. В сотрудничестве с научно-исследовательским центром по вопросам развития, созданным на базе одного из университетов в Германии, ДООН провели также сопоставительное исследование по вопросу об объеме и ценности деятельности добровольцев в странах с различными уровнями доходов.
Delegations commended the initiatives taken to broaden opportunities for more people to volunteer their time and services for development, including on-line volunteering, university volunteer schemes, corporate volunteering and the intern programme. Делегации с удовлетворением отметили инициативы, направленные на расширение возможностей для добровольного предоставления людьми своего времени и услуг для целей развития, включая участие в деятельности добровольцев с помощью сети Интернет, университетские программы добровольной деятельности, корпоративную добровольческую деятельность и программы для стажеров.
The IAVE President was invited to address the General Assembly of NGOs on IAVE interventions on the following matters: "Improving arrangements for volunteering part-time", "Supporting networks for volunteer management" and "The pursuit of volunteering in business enterprises". Президенту МАКУД было предложено выступить на генеральной ассамблее НПО по вопросу о деятельности МАКУД по следующим темам: «Улучшение условий деятельности добровольцев, работающих на временной основе», «Поддержка сетей управления деятельностью добровольцев» и «Деятельность добровольцев на коммерческих предприятиях».
Больше примеров...
Волонтерство (примеров 15)
I mean, volunteering at the rec center and the shelter. Я имею в виду, волонтерство в реабилитационном центре и приюте.
Seriously, I mean, thanks for volunteering to watch me and everything, but you don't need to be right on top of me. Серьезно, то есть, спасибо за волонтерство в приглядывании за мной, но тебе не нужно следовать прямо за мной.
no, jen's volunteering made me realize I don't do anything to help other people. Это волонтерство Джен заставило меня задуматься я же не делаю ничего чтобы помочь людям.
(b) Outcomes of the in-depth reviews carried out by the CES Bureau: Banking, insurance and financial statistics; population ageing; and political and other community activities including volunteering; Ь) итоги углубленных анализов, проведенных Бюро КЕС: банковская, страховая и финансовая статистика; статистика старения населения; статистика политической и прочей общественной деятельности, включая волонтерство;
Time-use surveys measure the amount of time people spend on various activities, such as paid work, childcare, volunteering, socializing, and some surveys include political and civic participation. Обследования бюджетов времени измеряют количество времени, затрачиваемое людьми на различные виды деятельности, таких как оплачиваемый труд, уход за детьми, добровольчество (волонтерство), неформальное общение.
Больше примеров...
Добровольческая деятельность (примеров 24)
He had also underlined that volunteering was embedded in every culture and was a significant way that social groups participated in society. Он также подчеркнул, что добровольческая деятельность является элементом каждой культуры и одним из важных способов обеспечения участия социальных групп в жизни общества.
International volunteering has been and will continue to be a focus of the German Government. Международная добровольческая деятельность была и будет оставаться в центре внимания правительства Германии.
Through research, it is exploring the roles of mobile phone applications and microvolunteering (i.e. volunteering for small increments of time). В рамках проведения исследований она изучает вопрос о том, какую роль могут играть приложения для мобильных телефонов и микродобровольчество (добровольческая деятельность в течение краткосрочных периодов).
We are seeing the diversification of forms of international volunteering associated with expanded opportunities for travel, combined with more leisure time for some, as well as the growth of volunteering by diaspora communities. Мы видим, как все более разнообразной становится международная добровольческая деятельность, связанная с расширением возможностей путешествовать, которые также дают некоторым людям больше времени для отдыха и больше времени для добровольческой деятельности на благо своей диаспоры.
The Global Companies Volunteering Globally study published by the International Association for Volunteer Effort (IAVE) in 2011 drew attention to the wide variety of corporate volunteering practices among businesses and regions. Исследование «Добровольческая деятельность, поддерживаемая транснациональными компаниями в мировом масштабе», опубликованное в 2011 году Международной ассоциацией по консолидации усилий добровольцев (МАКУД), привлекло внимание к самым различным видам корпоративной добровольческой деятельности, практикуемой коммерческими компаниями в разных регионах.
Больше примеров...
Добровольческого движения (примеров 20)
ECOWAS and the African Union have established youth volunteering corps to address peace and development. ЭКОВАС и Африканский союз учредили корпусы молодежного добровольческого движения для решения проблем мира и развития.
The Australian Government will work towards these goals with the volunteering sector as well as with other Governments and businesses. Правительство Австралии будет добиваться достижения этих целей добровольческого движения, действуя также совместно с другими правительствами и предпринимателями.
Governments, United Nations entities and other stakeholders should join as partners with UNV to support the launch of a global youth volunteer corps, the spread of national and regional youth volunteering schemes and the growth of the UNV trust fund. Правительства, структуры Организации Объединенных Наций и другие заинтересованные стороны должны стать партнерами ДООН в деле содействия созданию глобального молодежного добровольческого корпуса, распространению национальных и региональных планов механизмов организации молодежного добровольческого движения и увеличению целевого фонда ДООН.
Volunteer centres or platforms foster and develop volunteering. Укреплению и развитию добровольческого движения содействуют центры или платформы добровольческой деятельности.
The Government of the Czech Republic appreciates the report of the Secretary-General on the International Year of Volunteers: outcomes and future perspectives, and reaffirms its readiness to participate actively in future United Nations activities in the area of the development of volunteering and of volunteering in development. Правительство Чешской Республики высоко оценивает доклад Генерального секретаря о Международном годе добровольцев: итоги и будущие перспективы - и вновь заявляет о своей готовности активно участвовать в будущей деятельности Организации Объединенных Наций в сфере развития добровольческого движения и участия добровольцев в процессе развития.
Больше примеров...
Добровольная деятельность (примеров 16)
Far from being a second best option, volunteering offers an enormous pool of skills and resources that can complement Government initiatives. Добровольная деятельность совсем не является вторым лучшим вариантом, но она обеспечивает огромный выбор специалистов и ресурсов, которые могут дополнять инициативы правительства.
Bearing in mind that volunteering is one of the important ways in which people participate in societal development, принимая во внимание, что добровольная деятельность является одним из основных средств, позволяющих людям участвовать в процессе социального развития,
At the political level, volunteering as a phenomenon needs to be strategically managed and supported and can be incorporated into the agenda of meetings of the various governing bodies of the United Nations system. На политическом уровне как явление добровольная деятельность должна являться объектом стратегического управления и поддержки, и вопрос о ней может включаться в повестку дня совещаний различных руководящих органов подразделений системы Организации Объединенных Наций.
Volunteering is not a new phenomenon. Добровольная деятельность - это не новое явление.
In the United Kingdom, volunteering is valued at the equivalent of $57 billion a year and in South Korea 3,898,564 people volunteered over 451 million hours in 1999 with a value exceeding $2 billion. В Соединенном Королевстве в стоимостном выражении добровольная деятельность оценивается на уровне, эквивалентном 57 млрд. долл. США в год, и в Южной Корее в 1999 году 3898564 человека посвятили добровольной деятельности более 451 млн. США.
Больше примеров...
Волонтерства (примеров 24)
The period was seen as a time for gaining life experience through travel or volunteering. Этот период рассматривался как время для получения жизненного опыта посредством путешествий или волонтерства.
Your options are like Harvard or Princeton, going to Europe or volunteering in Africa for a year. Тебе предлагают варианты вроде Гарвард и Принстон, поездки в Европу или волонтерства в Африке на год.
Article 1 stipulates that the Republic recognizes the high humanitarian, social and solidarity-based value of volunteering as an expression of participation, solidarity and pluralism, by promoting its development and protecting its autonomy. Статья 1 гласит, что Республика признает высокую гуманитарную, социальную и солидарную ценность волонтерства как выражения участия, солидарности и плюрализма и будет содействовать его развитию и защищать его автономию.
The volunteering module results will contribute to the realization of non-profit sector satellite accounts and to new social capital analyses. Результаты, полученные с помощью модуля добровольчества (волонтерства), будут содействовать подготовке вспомогательных счетов некоммерческого сектора и проведению новых ви-дов анализа социального капитала.
Within the civil society stream, the focus relies on citizen enrolment in participatory activities and volunteer work, the volunteering experience and the projects sponsored by donors and volunteers. В рамках гражданского общества основное внимание уделяется участию граждан в совместной деятельности и добровольческой (волонтерской) работе, опыту добровольчества (волонтерства) и проектам, финансируемым донорами и добровольцами (волонтерами).
Больше примеров...
Добровольческую деятельность (примеров 16)
Some Governments have sought to incorporate volunteering by young people into social policy. Правительства некоторых стран стремились интегрировать добровольческую деятельность молодежи в социальную политику.
The Australian Government is further increasing its contribution to volunteering overseas. Правительство Австралии продолжает наращивать свой вклад в добровольческую деятельность за рубежом.
Books were published in Bhutan, Italy, Kuwait and the Netherlands. China established a Research Institute on Volunteering and Social Welfare to advise government officials on pro-volunteer policies. В Китае был создан исследовательский институт по вопросам добровольчества и социального обеспечения для консультирования официальных представителей правительства в отношении политики, поощряющей добровольческую деятельность.
Indeed, there is a need for changes in some existing legislation that has a negative impact on volunteering, including barriers to international volunteering schemes. Необходимо внести изменения в некоторые существующие законодательные акты, которые негативно влияют на добровольческую деятельность, в частности препятствуют осуществлению международных программ добровольческой деятельности.
Delegations commended the initiatives taken to broaden opportunities for more people to volunteer their time and services for development, including on-line volunteering, university volunteer schemes, corporate volunteering and the intern programme. Делегации с удовлетворением отметили инициативы, направленные на расширение возможностей для добровольного предоставления людьми своего времени и услуг для целей развития, включая участие в деятельности добровольцев с помощью сети Интернет, университетские программы добровольной деятельности, корпоративную добровольческую деятельность и программы для стажеров.
Больше примеров...
Вызвались (примеров 16)
And thank you for volunteering for this mission. И спасибо, что вызвались на эту миссию.
Thank you, all, for volunteering. Всем спасибо за то, что вызвались.
Thank you for volunteering, Herr Argent. Спасибо, что вызвались, герр Арджент.
To the people who are volunteering to help find Amy. К людям, что вызвались помочь искать Эми.
Welcome, everybody, and thank you for volunteering in this intelligence experiment. Всем добро пожаловать, и спасибо, что добровольно вызвались для этого интеллектуального эксперимента.
Больше примеров...
Добровольческих (примеров 29)
UNV mobilized about 5,100 international and 2,500 national volunteers annually, and diversified volunteer modalities through online, employee, and youth volunteering initiatives, enabling more people to volunteer for peace and development globally. Ежегодно ДООН мобилизовали примерно 5100 международных и 2500 национальных добровольцев и диверсифицировали методы добровольческой работы путем использования онлайновых и молодежных добровольческих инициатив, равно как и инициатив служащих, позволяя большему количеству людей работать на добровольных началах во имя мира и развития по всему миру.
The way Governments, government agencies and politicians act regarding volunteering and voluntary organizations has a great impact on their viability and effectiveness. Дееспособность и эффективность добровольческих организаций в значительной степени зависят от того, как по отношению к ним действуют правительства, правительственные учреждения и политические деятели.
The United Nations Volunteers online volunteering service continued to expand during 2013, reaching a total of 367,840 users across the globe and mobilizing over 11,328 online volunteers, who handled 17,370 volunteer assignments - over the Internet. В 2013 году продолжала расти онлайновая добровольческая служба Организации Объединенных Наций, общее число пользователей которой достигло 367840 по всему миру, а численность мобилизованных интерактивно работающих добровольцев превысила 11328 человек, которыми было выполнено 17370 добровольческих заданий - через Интернет.
This contributed specifically towards the formation of Volunteering New Zealand; the creation of new voluntary centres, especially in rural and isolated areas; funding for volunteering within Maori, Pacific peoples and ethnic communities; and the expansion of Web-based volunteering resources. Конкретно это способствовало формированию организации «Добровольческая Новая Зеландия»; созданию новых центров добровольчества, особенно в сельских и отдаленных районах; финансированию добровольческой деятельности в среде маори, тихоокеанских народов и этнических общин; и расширению добровольческих ресурсов в электронной сети.
In Japan, the National Policy Agency website supports volunteer activities for crime prevention by listing volunteer groups, opportunities and providing advice on volunteering. Веб-сайт японского Агентства по национальной политике содействует добровольческой деятельности, направленной на предупреждение преступности, приводя списки добровольческих групп и возможности работы на добровольных началах и предоставляя консультации в этой связи.
Больше примеров...
Волонтерстве (примеров 8)
You just have to care. to organizations where you can learn about volunteering to make a difference. Нужна просто забота. адреса организаций, где вы можете узнать о волонтерстве.
Julia said something about Matt volunteering for his church today. Джулия что-то говорила о волонтерстве Мэтта для его церкви.
It's not the volunteering. Дело не в волонтерстве.
In the next parliamentary session (July 2014), the draft law "Law on volunteering" will be presented, in first reading, that represents a solid starting point towards the positive recognition of this social phenomenon. На следующей парламентской сессии (июль 2014 года) в первом чтении будет обсуждаться законопроект о волонтерстве, который станет важной отправной точкой для позитивного признания этого социального явления.
Apart from opening up additional spaces for volunteering for everyone, especially youth, it also connects close to 2,000 groups and organizations, 70 per cent from civil society, to the United Nations system and the support it provides. Помимо предоставления возможности участия в волонтерстве каждому, особенно молодежи, она также служит каналом связи для почти 2000 групп и организаций, 70 процентов из которых из гражданского общества, с системой Организации Объединенных Наций и средствами поддержки, которые она обеспечивает.
Больше примеров...
Доброволец (примеров 8)
I'm volunteering at a soup kitchen. Я доброволец на кухне бесплатных обедов.
I wasn't volunteering, I was just thinking that maybe your boyfriend Jack... Я не доброволец, я просто думал, что может твой парень Джек...
I've been volunteering here since I was 16. Я доброволец тут с 16 лет.
Always volunteering and always very strict. Всегда доброволец и серьёзен.
Let me guess, you're volunteering? Дай угадаю, ты доброволец?
Больше примеров...
Предложение (примеров 4)
The Working Group requested interested countries to provide their views on the informal document, with a view to presenting them for discussion to the Working Group at its forty-fifth session, and thanked the United States for volunteering to take the lead in this work. Рабочая группа просила заинтересованные страны направить их мнения по неофициальному документу с целью их представления для обсуждения на сорок пятой сессии Рабочей группы и выразила признательность Соединенным Штатам за их предложение возглавить работу в этой области.
Your volunteering here is starting to feel a little convenient. Твоё предложение о помощи начинает мне казаться попыткой схалтурить.
As a result, during the months of April and July 2008, the IRU, together with some dozen volunteering Member Associations from EU and non-EU Member States, worked out a proposal for a potential future international agreement on regular bus and coach lines. Как следствие, в апреле-июле 2008 года МСАТ совместно с несколькими десятками выступивших добровольцами объединений из числа его членов, представляющих государства, как являющиеся, так и не являющиеся членами ЕС, разработал предложение по потенциальному будущему международному соглашению о регулярных перевозках городскими автобусами и автобусами дальнего следования.
You're here for one reason and one reason only - to work on the q.E.D. Your volunteering here is starting to feel a little convenient. Ты тут по одной причине, и эта причина - работа над К.Э.Д. Твоё предложение о помощи начинает мне казаться попыткой схалтурить.
Больше примеров...