| The light industry vocational college at Kokand was established in 1976 as a specialized educational institution for minors. | Кокандский специальный профессиональный колледж лёгкой промышленности был образован в 1976 году как специальное учебное заведение для несовершеннолетних девушек. |
| Successful completion of a training programme leads to the issuance of a vocational diploma or a certification of qualification. | После успешного завершения учебной программы выдается профессиональный диплом или сертификат о квалификации. |
| Well, I suppose for a man like you, warrants are a vocational hazard. | Ну я так понимаю, для такого человека, как вы ордера это профессиональный риск. |
| These measures are complemented by interviews and psychometric tests designed to secure more precise images of the vocational and occupational profiles of these groups. | Эти меры дополняются индивидуальными беседами и психометрическими обследованиями, призванными как можно более точно определить профессиональный и трудовой профиль представителей этих групп. |
| You came here, I gave you money and a place to stay and some valuable vocational advice. | Послушай, ты приехала сюда, я дала тебе денег, крышу над головой и ценный профессиональный совет. |
| To raise the responsibility of unemployed people for their own vocational development and employment, and to increase their employability; | повышение ответственности безработных за их собственный профессиональный рост и занятость и расширение их возможностей в области трудоустройства; |
| The vocational aspect, with the introduction of training measures intended mainly for people out of work, organized jointly by the departments of employment and education. | Профессиональный аспект: принятие мер главным образом в интересах подготовки безработных, которые подпадают под совместную сферу ведения департаментов труда и образования. |
| Can you perform a vocational search to see if any of them worked as a mover or delivery man? | Ты можешь провести профессиональный поиск и узнать, работал ли кто-то из них грузчиком или курьером? |
| Furthermore, her estrangement from her parents weighed on her mind; having been sent away at the age of 13 to a vocational centre (a home mostly for juvenile delinquents), she felt unwanted by them. | Кроме того, у неё были плохие отношения с родителями: когда ей было 13 лет, они отправили её в профессиональный центр (там в основном содержались несовершеннолетние правонарушители), она чувствовала себя ненужной. |
| In 1994, the Anshan Advanced Vocational College was merged into AIIST. | В 1994 году Аньшаньский профессиональный колледж был объединен в AIIST. |
| Mechanics (c) Vocational scheme, 1998-99 Apprenticeship Girls as a percentage | с) Профессиональный режим, 1998/99 учебный год |
| the vocational scheme (apprenticeships). | профессиональный режим (ученичество) |
| Hence, a vocational test. | Следовательно, профессиональный тест. |
| In addition, there is a special vocational college for women, attended by 550 students, in the Shaikhantakhur district of Tashkent. | В профессиональных колледжах по таким направлениям подготовки как медицина, педагогика, юриспруденция количество девушек составляет более 70%. Кроме того, в Шайхантахурском районе города Ташкента функционирует специальный профессиональный колледж для женщин, где обучаются 550 девушек. |
| In addition, there is a special vocational college for women, attended by 550 students, in the Shaikhantakhur district of Tashkent. | Кроме того, в Шайхантахурском районе города Ташкента функционирует специальный профессиональный колледж для женщин, где обучаются 550 девушек. |
| Before enrolling in an academic or vocational program, prospective students should research job-placement rates and learn how and how often the institution interacts with employers. | Прежде чем записаться на тот или иной учебный или профессиональный курс, абитуриенты должны узнать уровень трудоустройства по выбранной специальности и узнать, каким образом и как часто учебное заведение взаимодействует с работодателями. |
| He became a barrister in 2005 after passing the Bar Vocational Course at Northumbria University and went on to practise criminal law for the Max Gold Partnership in Hull. | В 2005 году прошёл профессиональный курс обучения барристеров в Нортумбрийском университете, после чего практиковал в качестве барристера в компании Max Gold Partnership в Халле. |
| The Trade Union Organization Act, article 5, paragraph 1, stipulates that vocational workers in one project or more who number not less than 50 may establish a trade union. | Пункт 1 статьи 5 Закона о профессиональных союзах предусматривает, что лица определенной профессии, которые работают в рамках одного или нескольких проектов и численность которых составляет не менее 50 человек, могут создавать профессиональный союз. |
| The right to join trade unions is guaranteed under article 8 of the Act, which stipulates that each worker having attained the age of 18 has the right to belong to a trade union committee or a vocational trade union. | Право вступать в профессиональные союзы гарантируется статьей 8 Закона, которая предусматривает, что каждый работник, достигший 18 лет, может вступать в профсоюзный комитет или отраслевой профессиональный союз. |
| Vocational orientation is offering assistance to an unemployed person to more objectively analyze, plan and realize his professional career; | Профессиональная ориентация помогает безработным лицам более объективно анализировать, планировать и осуществлять свой профессиональный рост. |
| It also applies to certain vocational bodies namely organisations of workers or employers and organisations which control entry to or the carrying on of a profession, vocation or occupation. | Его действие распространяется также на определенные профессиональные учреждения, а именно организации трудящихся или работодателей и организации, контролирующие начало трудовой деятельности и профессиональный рост. |
| (a) Implement measures to eliminate gender stereotypes and structural barriers that might deter girls' and boys' enrolment in non-traditional educational and occupational choices, including by better training careers and vocational advice service providers throughout all levels of educational system; and | а) осуществлять меры по устранению гендерных стереотипов и структурных барьеров, которые могут мешать девушкам и юношам осуществлять нетрадиционный образовательный и профессиональный выбор, в том числе путем использования более эффективных учебных методик и профессионально-технического консультирования на всех уровнях системы образования; и |
| Pupils are free to choose their own path for specialized and vocational secondary education - whether at an academic science or arts-oriented school or at a vocational college. | Направление среднего специального, профессионального образования - академический лицей или профессиональный колледж - выбирается учащимися добровольно. |
| In 1996 the school was designated as a vocational school, and by Decision No. 133 of 22 August 2003 of the education department of the hokimiyat of Fergana oblast it became a vocational college specializing in light industry. | С 1996 года учебное заведение стало называться профессиональной школой, далее решением Nº 133 управления образования хокимията Ферганской области от 22 августа 2003 года школа преобразуется в специальный профессиональный колледж лёгкой промышленности. |
| The course, which lasts 22 months, trains cultural counsellors/administrators: it is a vocational course at postgraduate level and admission to it is by competitive examination. | В ходе учебного курса продолжительностью 22 месяца производится подготовка административных работников/советников по вопросам культуры (послеуниверситетский профессиональный уровень; прием на конкурсной основе). |