| He spoke to her so violently, so wickedly. | Он говорил с ней так грубо, так злобно. |
| The balance of power has violently been tilted and nuclear asymmetries exacerbated. | Был грубо нарушен баланс сил, усугубилась ядерная асимметрия. |
| 2.2 On 11 November 1989, the complainant was apprehended by police agents and violently pushed into a pickup. | 2.2 11 ноября 1989 года заявителя задержали сотрудники полиции и грубо затолкали в автомобиль-фургон. |
| There was no evidence to support the allegation by the representative of Austria, speaking on behalf of the European Union, that peaceful demonstrations in Belarus had been violently suppressed. | Нет никаких доказательств, подкрепляющих утверждение представителя Австрии, выступавшего от имени Европейского союза, что мирные выступления в Беларуси были грубо подавлены. |
| At least four Border Police approached Mr. Abul Hawa and punched him all over his body, wrestled him to the ground and dragged him, before violently pushing him into a police vehicle. | По крайней мере, четверо полицейских подбежали к нему, стали наносит ему удары по всему телу, повалили на землю, а затем потащили и грубо втолкнули в полицейский автомобиль. |
| Mr. Abul Hawa saw a Border Police officer violently grab a young boy. | Г-н Абул Хава видел, как один из полицейских грубо тащил мальчика. |
| Violently, from side to side. | Да, очень грубо, из стороны в сторону. |