| The album's first single, "Vilify", was released on February 19, along with a music video and a second "behind the scenes" video. | Первый альбомный сингл, "Vilify" был выпущен 18 февраля вместе с клипом и видео "за кулисами". |
| This new technology was being used for the first time on this video. | Эта новая технология впервые использовалась именно в этом видео. |
| AIMATTER also developed hair segmentation technology during live streaming video that was later introduced in the Fabby Look app. | Помимо этого была разработана технология сегментации волос на потоковом видео, которая была внедрена в приложение Fabby Look. |
| The music video features Minogue sunbathing in front of a blanket, while a male actor is behind it with a rose. | Видео на песню изображает Кайли, загорающую за одеялом, в то время как актёр мужского пола находится позади него с розой. |
| I think a lot of people tonight were very moved by what she said, the songs she sang, the video up on the screen. | Я думаю, сегодня многие люди были тронуты тем, что она сказала, песнями которые она пела, и видео дорожкой на экране. |
| The music video is centred on the theme of ufology and aliens visiting Earth. | Клип на композицию сконцентрирован на уфологии и пришельцах, посещающих Землю. |
| The official music video was released on October 21, through MySpace. | Официальный клип на песню был выпущен 21 октября через MySpace. |
| On 27 January 2017, Jamiroquai released online a video version of the title track as the album's lead single. | 27 января 2017 года, Jamiroquai выпустили клип заглавной песни как ведущий сингл альбома. |
| An official music video, directed by Sanji, was released on in May 2008. | Официальный клип, режиссёром которого стал Sanji, выйдет в эфир в мае 2008 года. |
| The music video for "Nothing in This World" was shot by Scott Speer in Los Angeles on September 5 and 6, 2006, in South Pasadena and Long Beach Polytechnic High School, California. | Клип на песню был снят режиссёром Скоттом Спиром 5 и 6 сентября в Пасадине в Long Beach Polytechnic High School. |
| Fine, let's let the video decide. | Ладно, пусть нас рассудит видеозапись. |
| Ms. Waterval asked whether there was any supervisory mechanism to ensure that the police did not infringe on the privacy of individuals when making video recordings of demonstrations and public meetings. | Г-жа Ватервал спрашивает, имеется ли какой-либо надзорный механизм для обеспечения того, чтобы полиция не посягала на частную жизнь граждан, когда она ведет видеозапись массовых митингов и демонстраций. |
| In Spring 2013, AJR's Ryan Met tweeted a link to a video of their song "I'm Ready" to about 80 celebrities, including Australian singer Sia Furler. | Весной 2013 года участник AJR Райан Мет опубликовал ссылку на видеозапись песни «I'm Ready» примерно 80 знаменитостям, в том числе австралийской певице Сие Фурлер. |
| During the mid-term briefing, on 27 April 2007, the Monitoring Group showed the Committee a video of segments of the actual suicide attack; | Во время среднесрочного брифинга 27 апреля 2007 года Группа контроля показала Комитету видеозапись отдельных сегментов реальной акции этого смертника; |
| Video footage of the crash was replayed numerous times in news broadcasts on the day of the attacks and in the following days, before major news networks put restrictions on use of the footage. | Видеозапись катастрофы была показана много раз в выпусках новостей в день теракта и в последующие дни, но затем крупные новостные агентства наложили ограничения на использование данного материала. |
| A video on radioactive material contamination in the metal recycle industry was presented. | Был представлен видеоматериал об инциденте, связанном с радиоактивным заражением на предприятии по переработке металлолома. |
| I mean, there's some video stuff, but tech industry pieces mainly. | Я имею ввиду, есть какой-то видеоматериал, но основная часть - технологическая индустрия. |
| A widely broadcast video to that effect had subsequently been proven false. | Получивший в этой связи широкое распространение видеоматериал оказался полностью фальсифицированным. |
| The Group obtained video footage, which it intends to archive, showing that, on 7 January 2013, Congolese soldiers engaged in cruel, degrading and inhumane treatment of Mai Mai suspects at the Hotel Pygmy in Mambasa (see annex 44). | Группа получила видеоматериал, который она намеревается поместить в архив и в котором показано, как 7 января 2013 года конголезские солдаты подвергли подозреваемых членов отряда «майи-майи» жестокому, унижающему достоинство и бесчеловечному обращению в гостинице «Пигми» в Мамбасе (см. приложение 44). |
| A video on the work of the Department was shown. | Демонстрируется видеоматериал о работе Департамента. |
| A lyric video for the song "Evil Twin" was released in October 2015, and several days later, the album title was announced. | Видеоклип на песню «Evil Twin» был выпущен 22 октября 2015 года, а спустя несколько дней было представлено название альбома. |
| A double feature music video for "Tag, You're It" and "Milk and Cookies" was released on August 23, 2016. | 23 августа 2016 года был выпущен двойной музыкальный видеоклип «Milk and Cookies» и «Tag, You're It». |
| The second version, "Opus Dei", was promoted as a single, and its promotional video (which used the title "Life is Life") was played extensively on American cable channel MTV. | Песня «Opus Dei» была издана отдельным синглом, и видеоклип к ней (озаглавленный там «Life is Life») много крутили на американском кабельном музыкальном канале MTV. |
| The intent of the music video was not to depict similarity to the September 11 attacks, according to Draiman. | Группа не ставила перед собой цели, чтобы видеоклип состоял в том, чтобы изобразить нападения 11 сентября 2001 года, согласно Дэвиду Дрейману. |
| The video clip on trafficking in women produced by ODCCP as a public service announcement was first shown during a seminar on human trafficking in Catania in the framework of the High-Level Political Signing Conference in Palermo, Italy, and has been widely distributed free of charge. | Подготовленный УКНПП в качестве инфор-мационного сообщения видеоклип о торговле жен-щинами был впервые показан на семинаре по борьбе с торговлей людьми в Катании в рамках меро-приятий, проводимых по линии Политической кон-ференции высокого уровня в Палермо, Италия, и бесплатно предоставлен для широкого распростра-нения в средствах массовой информации. |
| Also developed by UNESCO are a video containing Somali peace songs and a primary-level peace education package. | ЮНЕСКО подготовила также видеофильм с сомалийскими песнями о мире и комплект материалов для пропаганды мира на начальном уровне. |
| The observance, organized jointly with the Department of Public Information, included a video presentation and seminar on the theme. | В рамках праздничного мероприятия, организованного совместно с Департаментом общественной информации был показан видеофильм и организован семинар по этой теме. |
| A guide to improved post-abortion care has been produced to support this training, and CDs with an updated bibliography have been reproduced and distributed, together with a video on this subject made by the Ministry of Health in facilities of the public health system. | В качестве вспомогательных материалов для этой работы подготовлено Пособие по повышению качества медицинской помощи после аборта, размножены и распространены компакт-диски с новейшей библиографией и видеофильм, снятый Министерством здравоохранения в государственных медицинских учреждениях. |
| This project has developed resources and studies such as the baseline research "Gender equity in the classroom", educational tools and a video entitled "Gender equity in the classroom". | В рамках этого проекта разработан ряд инструментов и проведены исследования, в том числе базовое исследование "Гендерное равенство в классе", подготовлены учебные материалы и создан видеофильм "Гендерное равенство в классе". |
| Picked up a video. | Я подобрал видеофильм для тебя. |
| The Internet is in a unique position to take advantage of new technology, as text, photographs, video and audio clips can be disseminated worldwide instantly. | Сеть "Интернет", позволяющая мгновенно распространять по всему миру текстовые сообщения, фотографии, видео- и аудиоматериалы, открывает уникальные возможности для использования новой технологии. |
| The Tribunal's website remains a key tool for web users in the region and throughout the world to access video and audio feeds from the courtrooms as well as Judgements, court documents, general information and daily news. | Веб-сайт Трибунала остается для пользователей веб-сайта в этом регионе и во всем мире ключевым средством получения доступа к видео- и аудиоматериалам из залов судебных заседаний, а также к решениям, судебным документам, общей информации и ежедневным сводкам новостей. |
| Reducing the number of face-to-face meetings: As a rule, the Bureau of the Committee and the bureaux of its subsidiary bodies already make extensive use of video and audio-conferencing and webinars for regular meetings, brainstorming sessions and training so as to minimize face-to-face meetings. | Уменьшение количества совещаний в формате личной встречи участников: как правило, Бюро комитета и бюро его вспомогательных органов уже обширно используют видео- и аудиоконференции и вебинары для проведения очередных совещаний, оперативных информационных заседаний и профессиональной подготовки, чтобы свести к минимуму совещания в формате личной встречи участников. |
| Video and audio are coming soon. | Скоро на сайте появятся видео- и аудиофайлы. |
| Just as artists from the 1970s competed with disco, artists from the 1990s were competing with Canadian hip hop and American hip hop on the Video and Radio charts. | Так же, как и исполнители 70-х конкурировали с диско, исполнители 90-х конкурировали с Канадским и Американским хип-хопом, в видео- и радиочартах. |
| We traced the release of the body-cam video to a server from the courthouse. | Мы отследили, кто выложил запись на сервер из здания суда. |
| He used this video to make the recordings. | Он сделал запись с этого видео. |
| Into video-section added: Nightwish live in Sydney, Australia 01.02.2008, and "Follow Me" video (PAIN feat. | В раздел видео добавлены: запись выступления Nightwish в Сиднее, Австралия 01.02.2008, и клип "Follow Me" (PAIN feat. |
| But we don't need video. | Но нам не нужна запись. |
| DlCKERMAN: Watching last night's surveillance video on Tuck. | Смотрю вчерашнюю запись видеонаблюдения за Такком. |
| The system of video surveillance cameras in the streets, which acts as an effective deterrent. | система видеонаблюдения на улицах, которая является эффективным сдерживающим средством. |
| Support and maintenance of video surveillance of Base premises and holdings | Поддержка и техническое обеспечение видеонаблюдения в помещениях и на территории Базы |
| They're faxing over a still from the security video - of the guy that brought it in. | Они пришлют факсом с видеонаблюдения парня, что принёс его. |
| Security video (from security cameras) | система видеонаблюдения (с использованием камер видеонаблюдения) |
| Maintenance of joint-use video surveillance systems; | обслуживание совместно используемых систем видеонаблюдения; |
| On July 17 of 2014, they released the first teaser video of their summer track titled, 예쁘게 입고 나와(Dress up), which literally translates to "Dress Prettily and Come Out." | 17 июля 2014 года они выпустили первый тизерный видеоролик своего летнего трека «입고 나와 나와 (Dress up)», который буквально переводится как «Оденься красиво и выйди». |
| This video was uploaded four years ago. | Видеоролик загрузили 4 года назад. |
| A video was shown on the work that the Fund has supported in Lebanon and in Bolivia (Plurinational State of). | Был продемонстрирован видеоролик о работе, проводимой при поддержке Фонда в Ливане и Боливии (Многонациональное Государство). |
| So you can see this doesn't look a lot like the CDC video. Now, the colors that you're looking at are how much the brain tissue is being stretched. | Как можно видеть, это мало похоже на видеоролик CDC. Цвета показывают, как сильно растягивается ткань мозга. |
| On March 20, a video released on the official Odd Future YouTube page featured Kgositsile in a cypher-style music video rapping along to his verse from "Oldie" with the other members of the crew. | 20 марта, был выпущен видеоролик на официальном канале Odd Future на YouTube, в котором принимал участие Эрл, это был видеоклип в стиле cypher на песню «Oldie», в котором принимали участие и другие участники группы. |
| The student aide was just trying to make a viral video, not hurt anyone. | Ученик - помощник просто пытался сделать хитовый ролик, а не кого-то поранить. |
| This is the actual video - not staged, a real research video - of animal gliding down. There is a red trajectory line. | Вот настоящий ролик, настоящий исследовательский ролик планирующего животного - вот красная линия траектории. |
| The first cat video on YouTube was uploaded in 2005 by YouTube co-founder Steve Chen, who posted a video of his cat called "Pyjamas and Nick Drake". | В 2005 году ролик с участием кошки впервые был загружен на YouTube соучредителем этого сервиса Стивом Ченом, который выложил видео своего кота под названием «Пиджамас играет с верёвкой». |
| Galena with a new video clip at "Royal Beach Barcelo" The folk diva Galena shot her new advertising video clip in the "Royal Beach Barcelo" Complex in Sunny Beach. In... | Галена с новым видеороликом в "Royal Beach Barcelo" Поп-фолк-дива Галена сняла свой новый рекламный ролик в комплексе "Royal Beach Barcelo" в КК "Со... |
| The entire 11-minute music video was shot in the Stade de France, during half-time of the football match between France and Croatia, with the participation of many of the 80,000 fans in the stadium. | 11-минутный ролик был снят на Stade de France, во время матча между Францией и Хорватией, с участием многих из 80000 болельщиков, пришедших туда. |
| To promote the television and video products of the United Nations, it also partnered with media and non-profit organizations. | В целях популяризации телевизионной и видеопродукции Организации Объединенных Наций Департамент также развивал партнерские отношения со средствами массовой информации и некоммерческими организациями. |
| The manufacture, storage or distribution of print publications, films, photos, or audio, video and other materials that advocate religious extremism, separatism or fundamentalism are punishable under the legislation of Turkmenistan. | Изготовление, хранение и распространение печатных изданий, кино-, фото-, аудио-, видеопродукции и других материалов, содержащих идеи религиозного экстремизма, сепаратизма и фундаментализма, влекут ответственность в соответствии с законодательством Туркменистана. |
| In that context, a set of measures had been taken by the Ministry of Internal Affairs to eliminate undesirable content which might incite extremism and xenophobia on the Internet as well as other publications, including audio and video materials. | В этой связи Министерство внутренних дел осуществляет комплекс мер по устранению ресурсов, которые могут способствовать разжиганию экстремизма и ксенофобии в публикациях на интернет-сайтах, а также в других публикациях, в том числе в виде печатной, аудио- и видеопродукции. |
| Specific prohibitions of the publication of racist material could be found in the Films, Video and Publications Classification Act of 1993 and the Broadcasting Act of 1989. | Конкретные положения, запрещающие публикацию расистских материалов, можно найти в Законе 1993 года о классификации фильмов, видеопродукции и печатных изданий и в Законе 1989 года о радиовещании. |
| In 2001, authorities confiscated and destroyed 100 million copies of illegal audio and video merchandise, seized 12.23 million pirated publications and 4.12 million copies of pirated software, and recorded 22,813 cases of trademark infringement and counterfeiting. | В 2001 году власти конфисковали и уничтожили 100 млн. экземпляров незаконной аудио- и видеопродукции, конфисковали 12,23 млн. |
| I just wanted to add something before I sent this video off. | Решил добавить кое-что перед тем, как отправить тебе кассету. |
| Peter, don't... they say if you watch that video you die. | Питер, не надо... они сказали, ты умрешь, посмотрев эту кассету. |
| Buy a video, get one free? | Купите кассету, вторая - бесплатно. |
| Maybe we should watch the video. | Думаю надо посмотреть кассету. |
| My daddy's making me pay for my own tuition this semester because I maxed out all my credit cards buying a copy of E.T. at the video store. | Папа заставил меня самой платить за учебу в этом семестре, потому что я исчерпала лимит по всем своим кредиткам, купив кассету Е.Т. в видеомагазине. |
| After completing the appropriate decontamination protocol, the investigation team should confirm that all evidence removed from the crime scene has been properly labelled and secured, including any sketches, film, digital media or video recordings. | По завершении всех мероприятий, предусмотренных в соответствующем протоколе обеззараживания, следственной группе следует убедиться в том, что все собранные на месте преступления доказательства, в том числе все эскизы, пленки, носители цифровой или видеоинформации, должным образом надписаны и разложены для надежного хранения. |
| Maintained worldwide communication and information technology networks for peacekeeping, missions and headquarters including provision of worldwide voice, video and data network | Обслуживание глобальных коммуникационных и компьютерных сетей для миссий по поддержанию мира и подразделений Центральных учреждений, включая обеспечение телефонной связи и передачу видеоинформации и компьютерных файлов |
| (b) Continuing to provide voice, data and video communications switching, bridging and routing services among missions and between missions and Headquarters; | Ь) дальнейшее оказание услуг коммутации, ретрансляции и маршрутизации голосовых сообщений, данных и видеоинформации между различными миссиями и между миссиями и Центральными учреждениями; |
| This satellite-based information system allows computer file transfer, interactive data transfer, and document, imagery and video transmission, to facilitate video conferences, distance teaching and tele-medicine. | Эта спутниковая информационная система дает возможность для передачи компьютерных файлов, интерактивной передачи данных, а также передачи документов, изображений и видеоинформации для облегчения проведения видеоконференций, дистанционного обучения и "телемедицины". |
| The invention makes it possible to extend the functionalities of the video photo endoscopic device including: the unlimited mobility and the ease of use, the improved quality of photographs, the unlimited recording and storage of photographs and the possibility of recording video and audio information. | Расширены функциональные возможности видеофотоэндоскопического устройства: достигнуты неограниченность его мобильности и удобство использования, повышение качества фотографий, неограниченность их регистрации и хранения, возможность записи видеоинформации, а также аудиоинформации. |
| All variants support PCI Express 2.0, DirectX 10.1 with Shader Model 4.1 features, dedicated ATI Unified Video Decoder (UVD) for all models and PowerPlay technology for desktop video cards. | Все варианты поддерживают PCI Express 2.0, DirectX 10.1 с поддержкой шейдерной модели 4.1, выделенным ATI Unified Video Decoder (UVD) для всех моделей и технологией PowerPlay для десктопных видеокарт. |
| Intel Quick Sync Video is Intel's hardware video encoding and decoding technology, which is integrated into some of the Intel CPUs. | Intel Quick Sync Video - технология аппаратного ускорения кодирования и декодирования видео, встроенная в некоторые процессоры компании Intel. |
| The pilot was released in April 2013 on Lovefilm and at Amazon Video. | Пилотный выпуск был выпущен в апреле 2013 года на Lovefilm и в Amazon Video. |
| It is also available on Amazon Video in the UK and Germany. | Сериал будет доступен исключительно на Amazon Video в США, Великобритании и Германии. |
| The Warner Archive Collection is a manufactured-on-demand (MOD) DVD series started by Warner Home Video on March 23, 2009, with the intention of putting previously unreleased catalog films on DVD for the first time. | Warner Archive Collection - «производимая по требованию» (англ. manufactured-on-demand, MOD) серия DVD, начавшая выходить 23 марта 2009 года под лейблом Warner Home Video. |