| I somehow sent the video to the campaign office by accident. | Я как-то случайно отправила видео в офис. |
| Okay, you have to go home and take down that video, right now. | Ты должна пойти домой, и удалить это видео. |
| Regarding the importance of shooting a music video for the song, Madonna commented that, If I didn't have a video, I don't think all the kids in the Midwest would know about me. | Относительно важности съёмок видеоклипа Мадонна сказала: «Если бы у меня не было видео, не думаю, что каждый ребёнок на среднем западе знал бы обо мне. |
| You're posting a video of Blair with Louis? | Ты загружаешь видео где Блэр с Луи? |
| The person in that video is not the agent that I knew and served with in the field, sir. | Человек, который был на видео - не тот агент, которого я знала, и с которым работала на заданиях, сэр. |
| On January 14, 2015, Goldwatch said that the editing of the first video, for a single named "Driving Gloves" is done, and the video is coming soon. | 14 января 2015 года Голдуоч сказал, что редактирование первого видео для сингла «Driving Gloves» завершено, и клип скоро появится. |
| This video is for my next single. | Это клип к моему новому синглу. |
| Soon after this, on October 31, 2014, the music video for the song "Goodbye Agony" was released onto YouTube. | 31 октября того же года вышел ещё один клип на песню «Goodbye Agony». |
| The video for The Light Will Stay On, the lead single from Devil's Road was in heavy rotation on MTV Europe. | Клип на песню "The Light Will Stay On", сингл с "Devil's Road", получил активную ротацию на MTV Europe. |
| And when it came out on video and everyone wanted to see it, there was about a two-month waiting list for it at our video shop. | И когда вышел клип его каждый хотел увидеть, в видео-салоне образовалась двухмесячная очередь |
| Audio or video recording of the interrogation of all suspects was mandatory. | Обязательной является аудио- или видеозапись допроса всех подозреваемых. |
| An information video (available from) is currently being shown in all camps, UNHCR implementing partners offices and registration offices. | В настоящее время во всех лагерях, отделениях партнеров-исполнителей УВКБ и регистрационных службах показывают соответствующую информационную видеозапись (доступно по адресу). |
| I got video footage from CCTV of the raid. | У меня видеозапись всей операции. |
| Paragraphs 109 to 112 described a case of alleged assault by the South Australian Police in which a video recording afforded valuable evidence. | В пунктах 109112 описывается случай, касающийся предположительного нападения сотрудников полиции Южной Австралии, когда видеозапись послужила веским доказательством. |
| In relation to another State party, the Committee against Torture reiterated its previous recommendation that the State party take appropriate legislative measures to guarantee detainees immediate access to a lawyer during police custody and make video recording of interrogations of all persons questioned. | Другому государству-участнику Комитет против пыток вновь рекомендовал принять надлежащие законодательные меры с целью гарантировать задержанным незамедлительный доступ к услугам адвоката во время предварительного заключения и вести видеозапись всех проводимых допросов. |
| However, the video footage provided by the Claimant showed damage to a small number of PTT vehicles. | Однако видеоматериал, представленный заявителем, показывает, что ущерб был причинен небольшому числу транспортных средств ПТТ. |
| A short video entitled "Youth voices on ending violence against women" was produced and launched ahead of the Day. | Короткий видеоматериал на тему «Роль молодежи в борьбе с насилием в отношении женщин» был отснят и продемонстрирован в преддверии Дня. |
| Other evidence submitted includes contemporaneous documents such as representative samples of substantial contracts and invoices, plans of facilities and schematic diagrams in support of its claim. KOC also provided a video record of the effects of the oil well fires. | Другие представленные доказательства включают в себя документы соответствующего времени, такие, как репрезентативная выборка основных контрактов и фактур, планы объектов и схемы-диаграммы, представленные в обоснование претензии. "КОК" также представила видеоматериал о последствиях пожаров на нефтескважинах. |
| The text of the pamphlet was adapted, with permission, from a longer article by a Nairobi-based kanga researcher and expert, Christel de Wit, who also provided a video that was screened during the event. | Текст брошюры представлял сокращенный с разрешения автора вариант более полной работы, написанной проживающей в Найроби исследовательницей и экспертом Кристель де Вит, которая также предоставила видеоматериал, показанный во время мероприятия. |
| In addition, a Code of Conduct video, which includes messages on the standards of my bulletin and is available in 12 languages of troop-contributing countries, is being sent to Member States and regional peacekeeping training centres for use in pre-deployment training. | Кроме того, государствам-членам и региональным центрам по подготовке миротворцев рассылается предназначенный для обучения на этапе, предшествующем развертыванию, видеоматериал о Кодексе поведения, содержащий информацию о стандартах, изложенных в моем бюллетене, на 12 языках стран, предоставляющих войска. |
| The music video for "Closer", directed by Isaac Rentz, debuted November 28, 2012 on. | Видеоклип на песню «Closer», за съемки которого отвечал Isaac Rentz, вышел 28 ноября 2012 года на сайте американского музыкального журнала Spin. |
| Development of Final Fantasy X-2 began in late 2001 in response to the success of Final Fantasy X, particularly fan reaction to the Eternal Calm video included in the Japanese version of Final Fantasy X International. | Создание сиквела началось в конце 2001 года как ответ на успех Final Fantasy X и видеоклип под названием «Eternal Calm», включённый в японскую версию игры Final Fantasy X International. |
| The music video for "I Should Be So Lucky" was directed by Chris Langman and filmed in November 1987 at Channel 7 Studios in Melbourne, Australia. | I Should Be So Lucky Видеоклип к песне был снят в ноябре 1987 года на мельбурнской студии 7 Studios. |
| When a fanzine asked Smith what the song was about, he said it was inspired by "something that happened to me a long time ago-see the video!" | Когда фэнзин спросил у Смита, в чём смысл песни, он ответил, что она была вдохновлена «чем-то, что произошло со мной давным-давно - посмотрите видеоклип!». |
| It's not like it's my music video. | Это не мой личный видеоклип. |
| In the United States, the video was marketed as Dance Party. | В США фильм был выпущен как видеофильм. |
| This included a video presentation to senior managers of the funds and programmes. | Был также показан видеофильм старшим должностным лицам фондов и программ. |
| The video will later be used for "United Nations in Action" television programmes, as well as for "Year in Review" later in the year. | Этот видеофильм будет впоследствии использован в телевизионных программах «ООН в действии», а также в программе «Обзор событий за год» в конце года. |
| To enhance the understanding and adoption of the programme approach, UNDP has prepared a training module, including a training video, and has contributed to the work on monitoring and evaluation guidelines on the programme approach through CCPOQ. | В целях обеспечения более полного понимания и более широкого внедрения программного подхода ПРООН подготовила учебный модуль, который включает учебный видеофильм, и через ККПОВ участвовала в разработке руководящих принципов контроля и оценки применения программного подхода. |
| A video has also been produced. | Был также подготовлен видеофильм. |
| (e) Obtaining physical, photographic, audio, video and/or documentary evidence in support of the information collected. | ё) сбор физических, фотографических, аудио-, видео- и/или документальных материалов, подтверждающих полученную информацию. |
| The Internet is in a unique position to take advantage of new technology, as text, photographs, video and audio clips can be disseminated worldwide instantly. | Сеть "Интернет", позволяющая мгновенно распространять по всему миру текстовые сообщения, фотографии, видео- и аудиоматериалы, открывает уникальные возможности для использования новой технологии. |
| In 2014 the Department had created a dedicated online portal providing access to video, audio, text and summaries of Member States' statements, as well as a customized website for the President of the sixty-ninth session of the General Assembly. | В 2014 году Департамент создал отдельный онлайновый портал, который обеспечивал доступ к видео- и аудиозаписям, текстам и резюме выступлений государств-членов, а также доступ и к специально созданному веб-сайту Председателя шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| The area will include a press working area, press briefing rooms, documents distribution for members of the press, limited video and radio recording and editing studios, and, on a commercial basis, facilities for telephone, facsimile and telex, and photocopying. | Эта зона будет включать в себя зону для работы журналистов, зал для проведения пресс-конференций, бюро по распространению документов среди журналистов, небольшие видео- и радиостудии, и на коммерческой основе будут также предоставлены средства телефонной, факсимильной связи и фотокопировальное оборудование. |
| Premiere Pro's plug-in architecture enables it to import and export formats beyond those supported by QuickTime or DirectShow, supporting a wide variety of video and audio file formats and codecs on both MacOS and Windows. | Архитектура Premiere Pro плагинов позволяет импортировать и экспортировать материалы контейнеров QuickTime или DirectShow, а также даёт поддержку огромного количества видео- и аудиоформатов от MacOS и Windows. |
| We need to see if there's any video of this dark van coming or going. | Нужно знать, не найдётся ли запись, как этот фургон приезжал или уезжал. |
| First, let's see if your video card can support fast writes. | Во-первых, проверим поддерживает ли ваша видеокарта быструю запись. |
| Just because we watched that really gross video at the academy does not mean we know how to do this. | То, что мы посмотрели эту ужасную запись в академии, - не значит, что мы знаем, как принять ребенка. |
| You're the only one this video was sent to, Mr. Anders? | Вы единственный, кто получил эту запись, мр. Андерсон? |
| The last song is a solo guitar studio recording from the video More Travels. | Запись гитар для нового сингла Видео из студии. |
| The stadium's video monitoring system comprises 448 CCTV cameras. | 448 камер обеспечивают систему видеонаблюдения стадиона. |
| She's asking for both the SKU from the sweater and the store's surveillance video. | Она просит оба ТК со свитера и запись видеонаблюдения из магазина. |
| The equipment of the self-service zones by the video control system offers the possibility to reduce essentially the quantity of cases of vandalism and fraud at the ATMs. | Оборудование зон самообслуживания системой видеонаблюдения позволит существенно сократить количество случаев вандализма и мошенничества с банкоматами. |
| I can pull the front door security video, check for other cameras on the block. | Я достану записи камер видеонаблюдения входной двери, проверю записи камер во всём квартале. |
| Expenditure of $1,060,600 was incurred during 2008-2009 for camera replacements, network equipment acquisitions, and video surveillance upgrades to integrate the physical security systems at the swing space buildings with the existing security systems. | В 2008 - 2009 годах было израсходовано 1060600 долл. США на замену камер наблюдения, приобретение сетевого оборудования и модернизацию систем видеонаблюдения для интеграции систем физической защиты в подменных зданиях с существующими системами охраны. |
| The resultant video clip or set of images is visualized. | Визуализируют полученный видеоролик или набор картинок. |
| The Council promotes the use of the video in these communities when possible to raise awareness and improve the response when violence against women occurs. | Совет рекомендует по возможности использовать видеоролик в этих общинах для повышения осведомленности и принятия более действенных ответных мер в случаях насилия в отношении женщин. |
| In 2015, a short video was made from direct images of Beta Pictoris b taken by the Gemini Planet Imager over the course of about two years showing a time-lapse of the planet orbiting around its parent star. | В 2015 году, из прямых снимков Бета Живописца b, сделанных камерой Gemini Planet Imager на Обсерватории Джемини в течение 2 лет, был сделан короткий видеоролик, демонстрирующий замедленную съёмку планеты, вращающейся вокруг своей звезды... |
| Among other examples of cooperation, United Nations Television produced three feature stories related to the United Nations Population Fund 7 Billion Actions campaign and a video on the rule of law for the Department of Peacekeeping Operations. | К другим примерам сотрудничества относятся подготовленные Телевидением Организации Объединенных Наций три документальных очерка о проведенной Фондом народонаселения Организации Объединенных Наций кампании действий в связи с достижением численности населения планеты 7 миллиардов и видеоролик по вопросам верховенства права для Департамента операций по поддержанию мира. |
| Download the video from Kiyanka Nova grand opening (wmv, 6,3 Mb). | Скачать видеоролик с открытия ТЦ «Киянка Нова» (wmv, 6,3 Mb). |
| Because Stan saw the video on my phone, all right? | ! - Стэн же видел ролик на моём телефоне, да? |
| The video will be shot during the second session of the Expert Group and will involve interviewing a number of members of the Expert Group representing the minerals and petroleum sectors. | Ролик будет снят в ходе второй сессии Группы экспертов и будет включать интервью с рядом членов Группы экспертов, представляющих минерально-сырьевой и нефтегазовый секторы. |
| You need to see this video, Skankhunt. | Посмотри тот ролик, Охотник. |
| For public broadcast Tricolor TV's partner - TV channel Russian Travel Guide (RTG) - filmed a special 19-minute 4K video about extreme sports in Russia. | Для публичной трансляции телеканалом Russian Travel Guide (RTG) был подготовлен специальный 19-минутный ролик об экстремальных видах спорта в России, снятый видеокамерой с разрешением 4К. |
| In the textual presentation it is difficult to describe the quality of buildings, the smell of freshness and the warmth of homeliness; hence we made a decision to produce a video presentation and to make photo sessions by focusing on details. | Текстом сложно передать качество постройки, запах новизны и тепло уюта, поэтому было решено изготовить видео ролик и провести фотосессии, акцентируя внимание на деталях. |
| With regard to capacity-building efforts, it was pointed out that attention should also be given to indigenous video and film makers. | Что касается деятельности, связанной с расширением потенциала, то, как указывалось, необходимо также уделять внимание создателям кинофильмов и видеопродукции в среде коренных народов. |
| UNMEE continued to work actively to meet strong local demand for information, including through the issuance of the Mission's bimonthly magazine, UNMEE News, its weekly radio magazine programme and video products. | МООНЭЭ продолжала активно работать над тем, чтобы удовлетворить большой местный спрос на информацию, в том числе посредством выпуска два раза в месяц информационного бюллетеня Миссии UNMEE News, ее еженедельной радиоинформационной программы и видеопродукции. |
| Since 1999, China has closed down some 277 centralized dealerships and illegal distribution centres for audio and video products, and disallowed, halted or banished operations at another 8,600 businesses. | С 1999 года властями в Китае было закрыто 277 централизованных агентств и незаконных центров распространения аудио- и видеопродукции и был наложен запрет, приостановлена или запрещена деятельность еще 8600 компаний. |
| As a result of rapid technological development, children were absorbing great quantities of information and advertisement starting from an early age, and there were calls by civil society for measures to protect children from violent television and video content. | В результате быстрого развития технологий дети воспринимают огромные объемы информации и рекламы начиная с раннего возраста, и раздаются требования гражданского общества о принятии мер по защите детей от телевизионной и видеопродукции, проникнутой идеями насилия. |
| In February 2013, MEGOGO signed a deal with BBC Worldwide, acquiring 300 hours of video, including Human Planet and the Sir David Attenborough-narrated documentary series Frozen Planet, along with dramas Luther, Sherlock and The Fades. | В феврале 2013 года подписал контракт с BBC Worldwide, приобретя 300 часов видеопродукции, включая документальный фильм «Планета людей», фильм «Замороженная планета» Дэвида Аттенборо и сериалы «Лютер», «Шерлок» и «Призраки». |
| If you help me rescue this video, we can save the country. | Если вы поможете мне достать кассету, мы спасём страну. |
| Buy a video, get one free? | Купите кассету, вторая - бесплатно. |
| You taped over our wedding video? | Ты записал на нашу свадебную кассету? |
| "Buffalo" appeared on NME's influential C86 compilation and a video was made by Channel 4 which was shown on The Tube. | «Buffalo» был включен в кассету C86 еженедельника NME, BBC Channel 4 снял видео на песню, которое было показано в программе The Tube. |
| My daddy's making me pay for my own tuition this semester because I maxed out all my credit cards buying a copy of E.T. at the video store. | Папа заставил меня самой платить за учебу в этом семестре, потому что я исчерпала лимит по всем своим кредиткам, купив кассету Е.Т. в видеомагазине. |
| In order to accommodate this high-capacity demand, additional bandwidth is required to facilitate the effective transfer of voice, data and video communications between field missions, throughout the Organization as a whole and to the public. | Для удовлетворения этого большого спроса требуется дополнительный диапазон широкополосной связи для эффективной передачи голосовых сообщений, данных и видеоинформации между полевыми миссиями, в рамках Организации в целом и для использования широкой общественностью. |
| The PS3 system includes parental control settings that restrict the playing of content with parental control restrictions (such as game or video content) or the use of the Internet. | В системе PS3 предусмотрена настройка родительского контроля, обеспечивающая воспроизведения содержимого (например, игр или видеоинформации) с ограничениями родительского контроля или ограничение использования сети Интернет. |
| The technical features of AMOS, such as high, effective isotropic irradiated power at 55 dBW at the centre of the footprint allowed for numerous video, voice, and data communication services, as well as traditional broadcasting.D. Advanced communication technology | Такие технические характеристики спутника "АМОС", как высокий уровень эффективной мощности изотропного излучения при 55 дБВт в центре зоны обслуживания, позволяют предоставлять многочисленные услуги по передаче видеоинформации, речевых сигналов и данных, а также вести традиционное вещание. |
| The video panel has a means for the input and output of information, which functions as a means for implementing a commutated link between the video information display means and a control processor. | Видеопанель оснащена средством ввода- вывода информации, функционально являющимся средством осуществления коммутативной связи средства для отображения видеоинформации с управляющим процессором. |
| The first of these is the deluge of video that drones produce. | Во-первых, поток видеоинформации, производимой дронами. |
| Break Stuff (Flash video). | Архивированная копия (Flash video). |
| The music video for "Tighten Up", directed by Chris Marrs Piliero, won the 2010 MTV Video Music Award for Breakthrough Video. | Клип на «Tighten Up», режиссёром которого является Крис Маррс, выиграл MTV Video Music Award for Breakthrough Video за 2010 год. |
| A Virtual Tour Video Studio Get the Flash Player to see this content. | Виртуальный тур Video Studio Получить Flash Player для просмотра содержимого. |
| On 26 February 2014, it was confirmed that Amazon Video would resurrect the show. | Однако 26 февраля 2014 года было объявлено, что Amazon Video возродит сериал. |
| Notice: Read my new article about flash streaming "Flash Video (FLV) Streaming with Nginx" to learn, how to implement streaming server with nginx. | Notice: Читайте мою новую статью о стриминге видео "Стриминг Flash Video при помощи Nginx" чтобы узнать, как реализовать стриминг сервер на nginx. |