| Sorry, I was making a video for my son. | Извини, я снимал видео для сына. |
| They ordered an in-house video of "Everybody" to be sent to the clubs around the country which used dance videos. | Они распорядились, чтобы видеоклип на песню «Everybody» был разослан во все клубы страны, в которых демонстрируются танцевальные видео. |
| Before the video was filmed, MTV aired a live performance of the song by the band at the 1994 Woodstock Festival. | Перед тем, как видео было записано, MTV показывали выступление этой песни с Woodstock '94. |
| The person in that video is not the agent that I knew and served with in the field, sir. | Человек, который был на видео - не тот агент, которого я знала, и с которым работала на заданиях, сэр. |
| Would you do this one on video too? | Новый фильм Вы тоже будете снимать на видео? |
| The band's management tried to call off the shoot but Brink insisted they finish the filming of the video. | Руководство группы пыталось отменить съёмки, но Бринк настояла на том, чтобы они завершили клип. |
| The video starts with views from the city and then a little TV is turned on in Pink's bedroom and Pink appears in white. | Клип начинается с пейзажей города, а потом маленького ТВ, включенного в спальне Pink, где она появляется в нём в белом одеянии. |
| The video was directed by Marc Klasfeld, who also directed the music videos for "The Adventures of Rain Dance Maggie" and "Monarchy of Roses". | Клип был создан под руководством Марка Класфельда, который руководил съемками «The Adventures of Rain Dance Maggie» и «Monarchy of Roses». |
| This Pete's video, created already in 1991, had been included in the movie "Rock'n'Roll in Baltics" that was shown at many film festivals throughout the world, USA included. | Этот клип Пита, снятый в 1991 году, демонстировался в составе фильма "Rock'n'Roll in Baltics" по кинофестивалям всего мира, включая США. |
| So What! interview "Anarchy in the U.K." music video "No More Mr. Nice Guy" music video (1990) Marty Friedman audition Rust in Peace TV spot Clash of the Titans tour, 1990 "Holy Wars... | Клип на песню «No More Mr. Nice Guy» Прослушивание Марти Фридмена Телевизионное промовидео к альбому Rust in Peace Съёмки с концертов в рамках тура Clash of the Titans 1990 года Клип на песню «Holy Wars... |
| Council members also watched a video clip recorded by unarmed unmanned aerial vehicles during their operations. | Кроме того, члены Совета посмотрели видеозапись, сделанную невооруженными беспилотными летательными аппаратами. |
| Well, I guess this is my last video log. | Что ж... полагаю это моя последняя видеозапись. |
| The Monitoring Group showed the Committee a video of the actual firing of the missile, during the midterm briefing on 27 April 2007. | Во время среднесрочного брифинга 27 апреля 2007 года Группа контроля показала Комитету видеозапись фактического пуска ракеты. |
| The Special Rapporteur was also shown a video made by the Corrections Department of a young woman who was placed in four-point restraints, a description of which appears in the first part of this report. | Специальный докладчик просмотрела также сделанную Управлением исправительных учреждений видеозапись о применении мер усмирения к молодой женщине (об этой записи говорится в первой части настоящего доклада). |
| DPI played a major role in the organization of the events associated with the opening of the Year in New York and in obtaining wide media coverage for the events, and prepared a video showing highlights of the opening ceremonies. | ДОИ сыграл важную роль в деле организации мероприятий, посвященных открытию Года в Нью-Йорке, и в деле обеспечения широкого освещения этих событий средствами массовой информации, а также подготовил видеозапись основных моментов церемонии открытия. |
| But how do we know that the user's video was a copy? | Но как мы установили, что видеоматериал этого пользователя - копия? |
| These include a web-based, e-learning training module for civilians, the Department of Peacekeeping Operations Code of Conduct video available in 12 languages of troop- and police-contributing countries, and pilot versions of training materials for mid- and senior-level managers and commanders. | Он включает электронный учебный модуль на базе сети Интернет для гражданских сотрудников и видеоматериал, подготовленный Департаментом операций по поддержанию мира о Кодексе поведения на двенадцати языках государств, предоставляющих воинские и полицейские подразделения, а также пробные версии учебных материалов для руководителей и командиров среднего и старшего звена. |
| In 1994, the Department also produced a video documentary entitled "Enough is enough", which focused on disarmament in the post-cold-war era. | В 1994 году Департамент также подготовил документальный видеоматериал под названием "Пора остановиться", посвященный разоружению в период после окончания "холодной войны". |
| The Ark of Return: Lest We Forget, a video in the UN in Action series, was produced in all six official languages. | Видеоматериал «Ковчег возвращения: чтобы мы не забыли», показанный в серии передач «ООН в действии», был выпущен на всех шести официальных языках. |
| This means you can edit video footage in applications designed for film and CGI, and edit film & CGI footage in video applications, with zero loss of image information - a feat previously considered impossible. | Это означает, что Вы можете редактировать видеоматериал приложениями рассчитанные для фильма и CGI, и редактировать фильм и CGI материал видеоприложениями, без никакой потерь информации изображения - подвиг ранее считалось невозможным. |
| On 1 April, the music video for "Salt in the Wounds" was released. | 1 апреля вышел видеоклип на композицию «Salt In The Wounds». |
| On June 25, 2013, a month later the music video was released, featuring adult actresses London Keyes, Asphyxia Noir and Bonnie Rotten. | Месяц спустя после выхода сингла, 25 июля 2013 года, был выпущен видеоклип при участии актрис для взрослых Лондон Кийес, Асфиксии Нойр и Бонни Роттен. |
| An accompanying music video for "Wrecking Ball" was released on September 9, 2013. | Второй видеоклип на песню «Wrecking Ball» был выпущен 9 сентября. |
| Both the single and its accompanying video were released in Norway in May 2006 and within a month the single became the most widely played track on Norwegian radio. | Видеоклип с ним был выпущен 10 мая 2006 года и в течение месяца сингл стал наиболее популярной композицией на норвежском радио. |
| The latter includes "Spokes for the Wheel of Torment," for which Syd Garon and Eric Henry made a music video based on the famous triptychs by Hieronymus Bosch. | Последний включает в себя песню «Spokes for the Wheel of Torment», для которой Сид Гэрон и Эрик Хенри сделали видеоклип, основанный на триптихах Иеронима Босха. |
| The video was distributed to 100 local Italian TV networks. | Этот видеофильм был распространен среди 100 местных итальянских телевизионных сетей. |
| March 5, 2009 saw the release for Beatallica's second (and third) official video entitled "Fuel on the Hill (and Benzin auf dem Berg)". | 5 марта 2009 года вышел официальный видеофильм Beatallica под названием «Fuel on the Hill (and Benzin auf dem Berg)». |
| Other members of the Team returned to Motaain with the media video to show to TNI and POLRI personnel to clarify a number of outstanding issues. | Другие члены группы вернулись в Мотаайн, с тем чтобы показать военнослужащим ВСИ и ПОЛРИ снятый представителями средств массовой информации видеофильм с целью уточнения ряда остающихся неясными вопросов. |
| The video has been shown on major airlines, such as Air France, Swiss and Lufthansa. | Этот видеофильм показывают на авиалиниях таких крупных компаний, как "Эр Франс", "Свис" и Люфтганза". |
| The short video presentation showed us the multiplier effect that results from the protection and empowerment of women as active agents of peace and as effective peacebuilders. | Короткий видеофильм, показанный сегодня утром, продемонстрировал многочисленные результаты усилий по обеспечению защиты женщин и расширению их участия в установлении мира и миростроительстве. |
| The Tribunal's website remains a key tool for web users in the region and throughout the world to access video and audio feeds from the courtrooms as well as Judgements, court documents, general information and daily news. | Веб-сайт Трибунала остается для пользователей веб-сайта в этом регионе и во всем мире ключевым средством получения доступа к видео- и аудиоматериалам из залов судебных заседаний, а также к решениям, судебным документам, общей информации и ежедневным сводкам новостей. |
| In 2014 the Department had created a dedicated online portal providing access to video, audio, text and summaries of Member States' statements, as well as a customized website for the President of the sixty-ninth session of the General Assembly. | В 2014 году Департамент создал отдельный онлайновый портал, который обеспечивал доступ к видео- и аудиозаписям, текстам и резюме выступлений государств-членов, а также доступ и к специально созданному веб-сайту Председателя шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| However, the Mission was able to produce in-house video and radio documentaries on violence against women and on the rehabilitation of victims of organized violence, which were widely broadcast. | Однако Миссия смогла подготовить своими силами документальные видео- и радиорепортажи, посвященные проблеме насилия в отношении женщин и реабилитации жертв организованного насилия, которые транслировались среди широкой аудитории. |
| The Department will also continue to provide timely information and coverage through the Spokesman of the Secretary-General and by means of press releases, radio and television, and video and photo coverage. | Кроме того, Департамент будет, как и прежде, обеспечивать своевременное информирование о происходящих событиях и их освещение через пресс-секретаря Генерального секретаря и посредством пресс-релизов, радио и телевидения, видео- и фоторепортажей. |
| Video, telephony or other conferencing services | Видео-, теле- и другие конференционные услуги |
| So I'd like to look at that video and see where she went. | Так что я бы хотел взглянуть на запись и посмотреть, куда она делась. |
| Into video-section added: Nightwish live in Sydney, Australia 01.02.2008, and "Follow Me" video (PAIN feat. | В раздел видео добавлены: запись выступления Nightwish в Сиднее, Австралия 01.02.2008, и клип "Follow Me" (PAIN feat. |
| You came home before she had a chance to watch the video. | Нет. Ты пришел раньше, чем она смогла посмотреть запись |
| She's asking for both the SKU from the sweater and the store's surveillance video. | Она просит оба ТК со свитера и запись видеонаблюдения из магазина. |
| That video was never supposed to happen. | Запись не должны были показывать. |
| I saw it on the surveillance video from the Morris Grand Hotel. | Видел его на записи с камер видеонаблюдения из отеля "Моррис Гранд". |
| Lindsay and I decided to take a closer look at the bank's video surveillance footage. | Линдси и я решили получше присмотреться к записи видеонаблюдения. |
| Garcia, contact Vegas P.D. and ask them to start going through hotel and casino surveillance video from 3 weeks ago, and tell them we'll be there in 4 hours. | Гарсия, свяжись с полицией Лас-Вегаса и попроси их начать просматривать видео с камер видеонаблюдения в отелях и казино за прошедшие З недели, и скажи им, что мы будем у них через 4 часа. |
| UNODC has therefore been providing specialized equipment, including a weighbridge, video surveillance systems and mobile radar for controlling the border area adjacent to the checkpoint and training of Uzbek customs and border guard officers at the crossing. | В этой связи ЮНОДК осуществляет поставки специализированного оборудования, в том числе мостовые весы, системы видеонаблюдения и мобильная РЛС для контроля за приграничным районом, прилегающим к этому контрольному пункту, и подготовки сотрудников таможенной и пограничной служб Узбекистана в этом месте. |
| We'll show them the surveillance video. | Мы покажем им видеонаблюдения. |
| The result of the previous turn is viewed in a real time ten-second video, with pause, slow motion and rewind (multiple turns) options. | Результат предыдущего хода просматриваются в реальном времени как десятисекундный видеоролик, с возможностью паузы, замедления и перемотки (на несколько ходов). |
| A second video was also released. | Второй видеоролик также был удалён. |
| If you want to know more about PDF output, click on the video. | Видеоролик, рассказывающий о выводе в формате PDF. |
| A brief introductory film has been produced by dev.tv, a Geneva-based non-profit, audio-visual production association founded by media professionals, and a 60-second video has been produced by BBC. | Компанией «Дев.ТВ» снят короткий ознакомительный фильм, 60-секундный видеоролик выпустила Би-Би-Си. Кроме того, для дальнейшего расширения освещения Международного года в средствах массовой информации имеется 30-секундный видеоролик, снятый Международной федерацией волейбола и УВКБ. |
| 'cause they can just play a video of mom. | Достаточно показать видеоролик с мамой! |
| In a nutshell, it's a marketing video. | Вкратце, мы снимаем рекламный ролик. |
| You saw the video too, Claude. | Ты ведь тоже видел ролик, Клод. |
| Not so much Annie's. But she has posted a video clip. | У Энни - не слишком, но она вывесила ролик. |
| Apparently a man has fallen onto the tracks while filming a viral video of some kind. | Очевидно, какой-то человек упал на пути, пока снимал какой-то вирусный ролик. |
| Have you seen that video with the cat that jumps inside the box? | Ты видел ролик про кота, который запрыгивает в коробку? |
| Under alternative B, non-exclusive sub-licensees B, C and D would take their licence rights unaffected by the security right created by video distributor A in favour of secured creditor E, if the security agreement did not address the matter, would apply). | Согласно варианту В держатели неисключительных сублицензий В, С и D получат свои лицензионные права не затронутыми обеспечительным правом, созданным распространителем видеопродукции A в пользу обеспеченного кредитора Е, если в соглашении об обеспечении этот вопрос не затрагивается рекомендации 80). |
| With participation of experts from member organizations and the television industry, JUNIC is expected to hold a broad-based discussion of the role of television in communicating United Nations messages to audiences around the world, taking into account the rapidly changing technology and evolving market for video products. | Предполагается, что при участии экспертов из организаций-членов и телевизионных компаний ОИКООН проведет обстоятельную дискуссию по вопросу о роли телевидения в деле распространения идей Организации Объединенных Наций среди людей во всем мире с учетом стремительного технического прогресса и быстро развивающегося рынка видеопродукции. |
| In that context, a set of measures had been taken by the Ministry of Internal Affairs to eliminate undesirable content which might incite extremism and xenophobia on the Internet as well as other publications, including audio and video materials. | В этой связи Министерство внутренних дел осуществляет комплекс мер по устранению ресурсов, которые могут способствовать разжиганию экстремизма и ксенофобии в публикациях на интернет-сайтах, а также в других публикациях, в том числе в виде печатной, аудио- и видеопродукции. |
| Video distributor A also agrees with its non-exclusive sub-licensees B, C and D that they would pay royalties equal to 50% of their royalty income. | Распространитель видеопродукции А также договаривается со своими держателями неисключительных сублицензий В, С и D о том, что они будут выплачивать лицензионные платежи в размере 50 процентов от их дохода в виде таких платежей. |
| In February 2013, MEGOGO signed a deal with BBC Worldwide, acquiring 300 hours of video, including Human Planet and the Sir David Attenborough-narrated documentary series Frozen Planet, along with dramas Luther, Sherlock and The Fades. | В феврале 2013 года подписал контракт с BBC Worldwide, приобретя 300 часов видеопродукции, включая документальный фильм «Планета людей», фильм «Замороженная планета» Дэвида Аттенборо и сериалы «Лютер», «Шерлок» и «Призраки». |
| We could take that video to the police. | Мы можем отнести кассету в полицию. |
| Buy a video, get one free? | Купите кассету, вторая - бесплатно. |
| You taped over our wedding video? | Ты записал на нашу свадебную кассету? |
| Right after you gave me the video. | Как получила твою кассету. |
| "Buffalo" appeared on NME's influential C86 compilation and a video was made by Channel 4 which was shown on The Tube. | «Buffalo» был включен в кассету C86 еженедельника NME, BBC Channel 4 снял видео на песню, которое было показано в программе The Tube. |
| The PS3 system includes parental control settings that restrict the playing of content with parental control restrictions (such as game or video content) or the use of the Internet. | В системе PS3 предусмотрена настройка родительского контроля, обеспечивающая воспроизведения содержимого (например, игр или видеоинформации) с ограничениями родительского контроля или ограничение использования сети Интернет. |
| The first of these is the deluge of video that drones produce. | Во-первых, поток видеоинформации, производимой дронами. |
| The technical features of AMOS, such as high, effective isotropic irradiated power at 55 dBW at the centre of the footprint allowed for numerous video, voice, and data communication services, as well as traditional broadcasting.D. Advanced communication technology | Такие технические характеристики спутника "АМОС", как высокий уровень эффективной мощности изотропного излучения при 55 дБВт в центре зоны обслуживания, позволяют предоставлять многочисленные услуги по передаче видеоинформации, речевых сигналов и данных, а также вести традиционное вещание. |
| The aim of said invention is to extend an angle of exposure of displayed information and to simultaneously combine different methods for obtaining displayable video information in such a way that it makes it possible to obtain an interactive action with a spectator. | Изобретение направлено на расширение угла воздействия отображаемой дисплеем информацией, с одновременным совмещением различных способов получения видеоинформации для показа, с возможностью интерактивного взаимодействия со зрителем. |
| The first of these is the deluge of video that drones produce. | Во-первых, поток видеоинформации, производимой дронами. |
| Unlike its predecessor Gabriel Knight: Sins of the Fathers, released in 1993, The Beast Within was produced entirely in full motion video. | В отличие от первой части игры Gabriel Knight: Sins of the Fathers, выпущенной в 1993 году, The Beast Within игра полностью основана на технологии FMV (Full Motion Video). |
| Magnetic Video (with titles from 20th Century Fox and others) ceased doing business with Fotomat after Fotomat began renting Magnetic Video cassettes without authorization. | Так, Magnetic Video (предлагавшая на рынке картины 20th Century Fox и других крупных студий) прекратила вести бизнес с Fotomat после того, как эта сеть начала сдавать в аренду кассеты с её фильмами. |
| Content that is downloaded from the Video Store of PlayStationStore cannot be downloaded again. | Файлы, загруженные из отдела Video Store магазина PlayStationStore, нельзя загрузить повторно. |
| The term originates from the VHS/Betamax era, when the predominant medium was videotape, but has carried over into optical disc formats like DVD and Blu-ray and, since the 2000s, into methods of digital distribution such as Netflix, Hulu, and Amazon Video. | Этот термин происходит от эры стандартов VHS/Betamax, когда преобладала видеолента, позже термин перешёл на оптические форматы, такие как DVD и Blu-ray, а с 2000-х годов и на методы цифрового распространения, такие как Netflix, Hulu и Amazon Video. |
| Almost all singles were accompanied by music videos; the Wayne Isham-directed "Enter Sandman" promotional film won an MTV Video Music Award for Best Rock Video at the 1992 MTV Video Music Awards. | Почти все синглы альбома сопровождались музыкальными клипами; так музыкальное видео для песни «Enter Sandman», снятое режиссёром Уэйном Айшемом стало лауреатом премии MTV Video Music Award в категории «Лучшее рок-видео» на церемонии 1992 года. |