The meeting was opened by H.E. Mr. Alexey Sobol, Vice Governor, Irkutsk Region, Russian Federation. | Совещание открыл заместитель губернатора Иркутской области Российской Федерации Его Превосходительство г-н Алексей Соболь. |
The mission was lead by the Vice Prime Minister and Minister of Energy of Tatarstan. | Эту миссию возглавлял заместитель премьер-министра и министр энергетики Татарстана. |
UNESCO, ECA (VICE COORDINATOR) | ЮНЕСКО, ЭКА (ЗАМЕСТИТЕЛЬ КООРДИНАТОРА) |
The speakers at the high-level panel included one Prime Minister, one First Vice Prime Minister, a Deputy Prime Minister, a Vice-President of the European Commission, five Ministers and two Central Bank Governors. | З. Среди выступающих группы высокого уровня был один премьер-министр, один первый заместитель премьер-министра, заместитель премьер-министра, заместитель председателя Европейской комиссии, пять министров и два управляющих Центральными банками. |
Between 1748 and 1750, he was Chorbishop at Cologne and from 1750 to 1763, he was Vice Dean, and also Cathedral Treasurer. | В 1748-1750 годах - хорепископ Кёльнский, в 1750-1763 годах - заместитель декана Кёльнского собора, а также казначей собора. |
He can't distinguish vice from virtue. | Он не может отличить порок от добродетели. |
Money and greed have been elevated to the status of a religion, and care and concern are now regarded as a vice. | Деньги и алчность возведены в статус религии, и забота и внимание рассматриваются сейчас как порок. |
Start reading from "This vice..." | Начни читать с "Этот порок..." |
It's my one vice. | Это мой единственный порок. |
You know what a vice is? | Знаете, что такое порок? |
I wonder why this - vice presidential nominee is taking time out of her busy schedule to talk to me. | Интересно, почему этот кандидат на пост вице президента уделяет время на разговоры со мной, учитывая свое плотное расписание. |
The lion, lion hawk, vice general, and fire demon may take multiple (2 to 3) steps in a single turn. | Львы, львиные ястребы, вице генералы и огненные демоны могут сделать несколько полуходов(2 или 3) за один ход. |
We have won many titles of Champion and Vice Champion of Poland, we have won the Wielkopolska and Lower Silesia Championships, we have participated in the Europe Championship and marathons. | Мы завоевали много призов и званий Чемпиона и Вице чемпиона Польши, выиграли Чемпионат Великопольского региона, Дольного Слёнска, принимали участие в Чемпионате Европы, стартовали в марафонах. |
All of it seems pretty suspicious to me, considering he's the son of a vice presidential candidate who will stop at nothing to get elected. | Все это кажется довольно подозрительным для меня, учитывая, что он сын кандидата на пост вице президента, которая ни перед чем не остановится, лишь бы ее избрали. |
McChrystal was the vice director for operations on the Joint Staff in Washington, D.C., before assuming command of the Joint Special Operations Command in Fort Bragg, N.C. | До принятия командования объединенными специальными силами на военной базе Форт Брагг, штат Северная Каролина, Маккристал занимал пост вице директора по операциям в генштабе г. Вашингтон, округ Колумбия. |
I need all the paper Vice has on him. | Мне нужны все документы, которые у Отдела Нравов есть на него. |
You're the guys from Vice, right? | Вы, ребята, из Отдела Нравов, верно? |
But a friend of mine from Vice was able to put me in touch with one of the girls Kendra used to work with. | Но один мой знакомый из отдела нравов свел меня с одной из девушек, с которыми работала Кендра. |
According to Vice, he has a lucrative gig peddling high-end product to the city's rich and famous, and a car bomb is definitely his M.O. | По информации из отдела нравов у него прибыльный бизнес... по продаже высококлассного продукта богатеньким и знаменитым, и бомба в машине - это явно его почерк |
What's Vice's interest? | А, каков интерес Отдела Нравов? |
Actually, I used to date a guy in vice. | Вообще-то я встречался с одним парнем из полиции нравов. |
A special Police Victim Support Section within the Vice Squad was set up in 1993. | В 1993 году в отделе полиции нравов была создана специальная полицейская секция помощи потерпевшим. |
You've worked vice. | Ты работал в полиции нравов. |
No, the vice boys'll do that. | Это для полиции нравов. |
Appalled by their daily routine, police officers from the Amsterdam vice squad have asked to be transferred to other departments. | Приходящие в ужас от каждодневной рутины, офицеры полиции из полиции нравов Амстердама просят о переводе в другие департаменты. |
I'm homicide, Georgette, not vice. | Жоржетта, я работаю в убойном отделе, а не в отделе нравов. |
They work Vice at the 15th. | Они работают в 15-м отделе нравов. |
Who else is in Vice there? | Кто ещё там в отделе нравов? |
Vice does have prints. | В отделе нравов есть. |
Internal Affairs has found no connection between last night's explosion... and any suggestion of widespread corruption in the Vice Division. | Отдел Внутренних Расследований не нашел никакой связи между взрывом вчерашним вечером... и никаких намеков на широко распространенную коррупцию в Отделе Нравов. |
Put her little foot in the vice and tighten it | Поместите ее маленькую ножку В тиски и затем сжимайте, |
18.6.1.3.3 The tube is placed in a rigidly mounted vice and the nut tightened with a spanner. | 18.6.1.3.3 Трубка помещается в жестко установленные тиски, а гайка завинчивается гаечным ключом. |
Because they're tighter than a vice | Потому что они крепче чем тиски |
Vice is tightening, Miller. | Тиски сжимаются, Миллер. |
So originally I didn't have much money, so I went to a hardware store and I bought a carpenter's vice. | Денег в начале у меня было немного, так что я пошёл в строительный магазин и купил тиски. |
It follows that Bahrain does not have a committee to enjoin virtue and prohibit vice. | Следовательно, в Бахрейне отсутствует комитет для защиты нравственности и предотвращения безнравственности. |
The right to personal security has been violated as a result of the civil war, but also by the arbitrary and summary beatings of women by members of the Department for the Promotion of Virtue and Prevention of Vice. | Стало ущемляться право на личную безопасность - в результате не только гражданской войны, но и произвола и самоуправства сотрудников Департамента по поощрению благочестия и предупреждению безнравственности, которые подвергают женщин избиениям. |
The Ministry for the Propagation of Virtue and the Suppression of Vice, which comes under the Ministry of Religious Affairs, is the single most important ministry of the Taliban authorities affecting the lives of women. | Министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности, которое подотчетно министерству по вопросам религии, является самым важным из министерств властей движения "Талибан" с точки зрения воздействия на жизнь женщин. |
committee for the prevention of vice and promotion | комитета по вопросам предотвращения безнравственности |
Moreover, on 19 March 2000, the Ministry for the Promotion of Virtue and the Prevention of Vice announced on Radio Shariat that the celebration of Nowruz, the first day of the Persian solar new year, was anti-Islamic. | Кроме того, 19 марта 2000 года министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности будто бы объявило по шариатскому радио о том, что празднование навруза, первого дня нового солнечного года по персидскому календарю, представляет собой антиисламское проявление. |
The head of the Department explained that it had two roles: to promote virtue and prohibit vice. | Глава департамента пояснил, что департамент выполняет две задачи: поощряет благонравие и борется с безнравственностью. |
The Committee had also received information about the establishment of a new authority for protecting virtue and fighting vice, whose purpose was to enforce religious norms and alert the police to infringements of religious law. | В Комитет также поступила информация о создании нового органа по защите морали и борьбе с безнравственностью, целью которого является обеспечение соблюдения религиозных норм и оповещение полиции о нарушениях религиозного закона. |
The novel was denounced by the New York Society for the Suppression of Vice; they attempted to bring a prosecution for obscenity. | Роман был осуждён Нью-Йоркским обществом борьбы с безнравственностью; они пытались добиться судебного преследования автора за непристойность. |
He was informed that small incidents and small social and religious crimes were dealt with exclusively by the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice, which offered advice and punishment. | Он был проинформирован о том, что незначительными инцидентами, а также мелкими общественными и религиозными правонарушениями занимается департамент по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью, который дает советы и выносит наказания. |
It promoted virtue by calling people to do good deeds and prohibited vice by keeping people out of crimes and other anti-religious activities. | Он поощряет благонравие, призывая людей к совершению хороших поступков, и борется с безнравственностью, не позволяя им встать на путь преступления и другой антирелигиозной деятельности. |
Altogether, one hundred copies of the boat (dubbed the "Scarab 38KV Miami Vice Edition") were built by Wellcraft. | В общей сложности, «Wellcraft» сделал сто копий лодки (под названием «Scarab 38KV Miami Vice Edition»). |
In 2016, Jason Heller of Vice wrote The term alternative metal still pops up from time to time, but it's no more relevant or meaningful today than alternative rock. | В 2016 году Джейсон Хеллер из журнала Vice написал: «термин "альтернативный метал" всё ещё всплывает время от времени, но сейчас смысла в нём не больше, чем в термине "альтернативный рок". |
In 1982, with new American management, Krokus recorded One Vice at a Time, which features the hits, "Long Stick Goes Boom," and the Guess Who cover, "American Woman". | В 1982 году Krokus записали альбом «One Vice at a Time», с такими хитами как Long Stick Goes Boom, и помогли группе Guess Who записать альбом «American Woman». |
Two of the songs from the third album, "Shape of Things to Come" and "Wide Awake" were also prominently featured in Michael Mann's 2006 film, Miami Vice, prior to the release of the album. | Две песни с третьего альбома «Shape of Things to Come» and «Wide Awake» заняли видное место в фильме Майкла Манна Miami Vice ещё до выхода этого альбома. |
The author of the petition, Ammar Aziz, was quoted in Vice magazine: You cannot privatize their writings-they are the collective property of the people they wrote for. | Журнал Vice привёл следующие слова автора петиции - пакистанского кинопроизводителя и левого активиста Аммара Азиза (англ.)русск.: «Вы не можете приватизировать их труды - они являются коллективной собственностью людей для которых всё это было написано. |
The clothes worn on Miami Vice had a significant influence on men's fashion. | Одежда в Полиции Майами существенно повлияла на моду. |
(Shouts) Miami Vice, freeze! | (Кричит) Полиция Майами, ни с места! |
Had a Miami Vice backpack in school. | В школе у меня был рюкзак - "Полиция Майами". |
It's an address... written on the evidence report... of any Miami Vice file. | Это - адрес... записанный на отчете по уликам... любого досье Отдела Нравов Полиции Майами. |
I'm Det. Crockett, Miami Vice. | Я детектив Крокетт, Полиция Майами Отдел Нравов. |
I saw her once at the Vice Bar. | Однажды я встретила её в баре Вайс. |
Vice Bar's been around for years. | Бар "Вайс" здесь уже много лет. |
Vice made a notation that she was with an Oliver Tate. | Вайс записал, что она была с Оливером Тейтом. |
We just get "Miami Vice" on television. | У нас тут "Маями Вайс" по телеку крутят. |
I graded him down 'cause he didn't mention "Miami Vice." | Я снизил ему оценку, потому что он не упомянул Майами Вайс. |
Don Johnson's the dude from Miami Vice, Charlie. | Дон Джонсон - это парень из сериала "Полиция Майами: Отдел нравов", Чарли. |
Yes, I know, which is why I'm turning it over to Vice. | Да, именно поэтому я и сообщу это в Отдел Нравов. |
Vice is not a current problem. | Отдел нравов сейчас не проблема. |
(Man Narrating) Previously on "Miami Vice". | (Рассказывает мужчина) В предыдущих сериях "Полиция Майами: Отдел Нравов". |
This is Jerry Pedroza, Metro Vice. | Это - Джерри Педроза, Отдел Нравов городской полиции. |
I mean... what do I know about picking vice presidents? | Хотя... Что я знаю о выборах в вице-президенты? |
In 2009, many of the Bank Group's Vice Presidents also have elected to make their disclosures public. | В 2009 году многие вице-президенты Группы Всемирного банка также решили сделать свои декларации достоянием гласности. |
On 18 May 1991, he was selected as a Vice Presidential candidate together with presidential candidate Boris Yeltsin for the 1991 election. | 18 мая 1991 года был выдвинут кандидатом в вице-президенты в паре с кандидатом в президенты Борисом Ельциным. |
Vice presidents are working at Burger King. | Вице-президенты работают в Макдоналдсе! |
Before Harding was nominated, Johnson, Kansas Governor Henry Justin Allen, Massachusetts Governor Calvin Coolidge, Wisconsin Senator Irvine Lenroot, Kentucky Governor Edwin P. Morrow, and Harding himself were all seen as possible vice presidential nominees. | Губернатор Канзаса Генри Джастин Аллен, губернатор Массачусетса Калвин Кулидж, сенатор из Висконсина Ирвин Ленрот, губернатор Кентукки Эдвин П. Морроу и сам Гардинг считались возможными кандидатами в вице-президенты. |
He was appointed as one of its vice presidents. | Он был избран одним из его вице-президентов. |
Selina Meyer's becoming one of the most effective American vice presidents in history. | Селина Майер превращается в одного из самых эффективных вице-президентов в американской истории. |
Today, for the first time, the Council of State has two female vice presidents, and 42% of its members are women. | На сегодняшний день в Государственном совете впервые работают две женщины на должностях вице-президентов, при этом женщины составляют 42 процента его членов. |
He's one of our Vice Chairmen. | Он один из наших вице-президентов. |
Heads of delegations included 41 Heads of State, 15 Vice Presidents, 41 Prime Ministers, 15 Vice Prime Ministers, and 74 other Heads of delegations. | Во главе делегаций находились 41 глава государства, 15 вице-президентов, 41 премьер-министр, 15 заместителей премьер-министров и 74 руководителя делегаций. |