From 1 June 1997 to 6 October 1998: Vice General Secretary in the Council of Ministers participating in its weekly assembly. | С 1 июня 1997 года по 6 октября 1998 года: заместитель Генерального секретаря в Совете министров, принимающий участие в его еженедельном заседании. |
Mr. Bosiljko Misetic Vice Prime Minister, Special Envoy of President Tudjman for the Federation | Г-н Босилико Мисетич Заместитель премьер-министра, специальный посланник президента Туджмана по делам Федерации |
Vice Dean of the Faculty of Law, 1970-1973 | Заместитель декана факультета права, 1970-1973 годы |
It will be signed by Committee co-chairmen - the first vice prime-minister of the Republic of Moldova, Zinaida Grechanaya, and Education and Science Minister of Russian Federation, Andrei Fursenco. | Его подпишут сопредседатели комиссии - первый заместитель премьер-министра правительства РМ Зинаида Гречаная и министр образования и науки Российской Федерации Андрей Фурсенко, передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу правительства. |
The Vice Commander is pretty angry. | Заместитель командующего в ярости. |
He says that gravity itself is a vice. | Он говорит, что гравитация само по себе - это порок. |
As a brilliant man, you're entitled to a vice. | Как у любого гения, у тебя есть право на порок. |
But sternness in defense of the realm is no vice. | Но быть суровым ради защиты королевства - это не порок. |
Vice leads to difficulty, virtue to reward. | Порок ведет к падению, благодетель - к награде. |
Any sin, any vice. | Любой грех, любой порок. |
In 2010 appointed to the position of the Vice Prime Minister responsible for Euro 2012. | В 2010 году был назначен вице премьер-министром по вопросам Евро-2012. |
There are two types of vice presidents: | Есть два вида вице президентов: |
The king, great general, vice general, free eagle, lion hawk, and fire demon do not promote, nor can already promoted pieces promote further. | Король, великий генерал, вице генерал, свободный орёл, львиный ястреб и огненный демон не превращаются. |
I've never been a Vice of anything. | Я никогда не был ничьим вице. |
The Trane Co. and others following his retirement last year from The Trane Co. as vice president-new ventures. He resides in La Crosse, Wis. | Вице Президент: Даррил К. Бойс, P.Eng., декан Факультета Физических Приборов в Университете Карлтона, Оттава, Онтарио, Канада. |
This is not a Vice investigation. | Это - расследование не Отдела Нравов. |
According to Vice, Oz pretty much operates off grid. | По информации отдела нравов, Оз работает в основном в подполье. |
We think someone maybe at Vice told them that this is going away. | Мы думаем, кто-то, возможно с отдела нравов, сказал им, что это сойдет на нет. |
It took a lot of guts... reporting a vice squad guy like that. | Нужно мужество, чтобы доложить на парня из отдела нравов. |
More troubling still, we believe that members of the NYPD Vice Squad and Internal Affairs Bureau, after becoming aware of his transgressions, blackmailed Father Eugene into helping them traffic troubled girls from our school. | Более тревожно, мы считаем, что члены отдела нравов полиции и отдела внутренних расследований после того, как им стало известно о его наклонностях, шантажировали отца Юджина, чтобы он помог им перевозить проблемных девушек из нашей школы. |
You worked in Vice in Manchester before you were posted to Morton. | Вы работали в полиции нравов Манчестера до того, как были переведены в Мортон. |
Hello, this is Fallow from Vice. | Это Фаллоу из полиции нравов. |
I hear you left Vice. | Слышал, ты ушёл из полиции нравов? |
Look, I'm not vice. | Я не из полиции нравов. |
The detained men were reportedly driven to the Vice Squad headquarters at Abdin police station, where they are said to be held in incommunicado detention. | Как сообщается, задержанные мужчины были доставлены в штаб отдела полиции нравов, расположенный в полицейском участке Абдина, где они содержатся под стражей без связи с внешним миром. |
Six months ago, you're vice. | Полгода назад ты в отделе нравов. |
Raided it a few times when I was in VICE. | Были рейды пару раз, когда был в отделе нравов. |
So you still looking at dirty pictures up in Vice? | Ты до сих пор разглядываешь похабные фотки в отделе нравов? |
I know someone in vice. | Я знаю кое-кого в отделе нравов. |
I was working undercover in vice at that time and keeping weird hours. | (бабино) Я тогда ненормированно работал в отделе нравов под прикрытием. |
My old boss used to say, an investigation's like a vice. | Мой бывший босс говорил, что расследование - это как тиски. |
18.6.1.3.3 The tube is placed in a rigidly mounted vice and the nut tightened with a spanner. | 18.6.1.3.3 Трубка помещается в жестко установленные тиски, а гайка завинчивается гаечным ключом. |
Bliss was left in the strong room for three weeks wearing a skullcap (a heavy vice for the head), thumb screws, iron collar, leg irons, and irons round his ankles called sheers. | Блисс пробыл в Strong Room три недели, на его голову был одет тяжёлый железный обруч, на нём были тиски, железный ошейник, ножные кандалы, вокруг его лодыжек были так называемые железные «ножницы». |
Vice is tightening, Miller. | Тиски сжимаются, Миллер. |
So originally I didn't have much money, so I went to a hardware store and I bought a carpenter's vice. | Денег в начале у меня было немного, так что я пошёл в строительный магазин и купил тиски. |
Also in June 2006, serious consideration was given by the Cabinet, under pressure from the Ulema Council, to reactivate the Department for Vice and Virtue, infamous under the Taliban, as part of the Ministry of Religious Affairs. | Кроме того, в июне 2006 года под давлением со стороны Совета улемов кабинет министров подробно рассмотрел вопрос о восстановлении департамента по безнравственности и морали, который получил печальную известность при режиме "Талибан", в качестве одного из подразделений Министерства по делам религии. |
The Ministry for the Propagation of Virtue and the Suppression of Vice, which comes under the Ministry of Religious Affairs, is the single most important ministry of the Taliban authorities affecting the lives of women. | Министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности, которое подотчетно министерству по вопросам религии, является самым важным из министерств властей движения "Талибан" с точки зрения воздействия на жизнь женщин. |
committee for the prevention of vice and promotion | комитета по вопросам предотвращения безнравственности |
Thus, the Mutawa'ah, the religious police of the Committee for the Preservation of Virtue and the Prohibition of Vice, armed with sticks and backed by police firing into the air, tried to disperse the pilgrims. | В свою очередь, Мутаваах, религиозная полиция "Комитета по сохранению достоинства и запрещению безнравственности", вооруженная палками и при поддержке полиции, осуществляющей обстрел с воздуха, попробовали разогнать паломников. |
Thus, the Mutawa'ah, the religious police of the Committee for the Preservation of Virtue and the Prohibition of Vice, armed with sticks and backed by police firing into the air, tried to disperse the pilgrims. | В свою очередь, Мутаваах, религиозная полиция "Комитета по сохранению достоинства и запрещению безнравственности", вооруженная палками и при поддержке полиции, осуществляющей обстрел с воздуха, попробовали разогнать паломников. |
The head of the Department explained that it had two roles: to promote virtue and prohibit vice. | Глава департамента пояснил, что департамент выполняет две задачи: поощряет благонравие и борется с безнравственностью. |
The Committee had also received information about the establishment of a new authority for protecting virtue and fighting vice, whose purpose was to enforce religious norms and alert the police to infringements of religious law. | В Комитет также поступила информация о создании нового органа по защите морали и борьбе с безнравственностью, целью которого является обеспечение соблюдения религиозных норм и оповещение полиции о нарушениях религиозного закона. |
Persons who violated the dress code could be punished by the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice (religious police), independently from the judiciary. | Лица, нарушающие требования к одежде, могут быть наказаны Департаментом по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью (религиозная полиция) независимо от судебного органа. |
He was informed that small incidents and small social and religious crimes were dealt with exclusively by the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice, which offered advice and punishment. | Он был проинформирован о том, что незначительными инцидентами, а также мелкими общественными и религиозными правонарушениями занимается департамент по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью, который дает советы и выносит наказания. |
It promoted virtue by calling people to do good deeds and prohibited vice by keeping people out of crimes and other anti-religious activities. | Он поощряет благонравие, призывая людей к совершению хороших поступков, и борется с безнравственностью, не позволяя им встать на путь преступления и другой антирелигиозной деятельности. |
A 2013 article in Vice listed Gavin Andresen, Jed McCaleb, or a government agency as possible candidates to be Nakamoto. | Издание Vice в 2013 году включило Гэвина Андресена, Джеда Маккалеба, также правительственное агентство в число возможных кандидатов личности Накамото. |
Official website Interview with The Public Domain Review on PopTech, 24 August 2011 Interview with The Public Domain Review on Vice Italy, 11 January 2013 | Официальный сайт Интервью с The Public Domain Review, 2011 Интервью с The Public Domain Review - Vice Italy, 2013 |
Another of her paintings of this period, L'Innocence entre la vertu et le vice, is similarly mythological and reveals her feminist interests-in this picture, vice is represented by a man, although it was traditionally represented by a woman. | Ещё одна из её картин этого периода, «Невинность между добродетелью и пороком» (L'Innocence entre la vertu et le vice), также мифологическая, однако показывает и феминистские интересы автора: порок представлен мужчиной, хотя традиционно его представляли в образе женщины. |
The video game Grand Theft Auto: Vice City, published by Rockstar Games in 2002, is heavily inspired by Miami Vice in multiple ways. | Компьютерная игра Grand Theft Auto: Vice City, изданная Rockstar Games в 2002 году, в значительной степени вдохновлена Полицией Майами. |
The author of the petition, Ammar Aziz, was quoted in Vice magazine: You cannot privatize their writings-they are the collective property of the people they wrote for. | Журнал Vice привёл следующие слова автора петиции - пакистанского кинопроизводителя и левого активиста Аммара Азиза (англ.)русск.: «Вы не можете приватизировать их труды - они являются коллективной собственностью людей для которых всё это было написано. |
(Shouts) Miami Vice, freeze! | (Кричит) Полиция Майами, ни с места! |
(Man) Miami Vice! | (Мужчина) Полиция Майами! |
Lieutenant Martin Castillo, Miami Vice. | Лейтенант Мартин Кастильо, Полиция Майами Отдел Нравов. |
The video game Grand Theft Auto: Vice City, published by Rockstar Games in 2002, is heavily inspired by Miami Vice in multiple ways. | Компьютерная игра Grand Theft Auto: Vice City, изданная Rockstar Games в 2002 году, в значительной степени вдохновлена Полицией Майами. |
Did you base your entire future on Miami Vice? | Ты все свое будущее по "Полиция Майами: Отдел нравов" строил? |
I saw her once at the Vice Bar. | Однажды я встретила её в баре Вайс. |
Vice Bar's been around for years. | Бар "Вайс" здесь уже много лет. |
This isn't Michael in Vice? | Разве это не Майкл из Вайс? |
Now, Sarah was involved in a volatile relationship with Johnny Willard, the owner of the Vice Bar. | У Сары был мимолётный роман с Джонни Уиллардом, владельцем бара "Вайс" |
I graded him down 'cause he didn't mention "Miami Vice." | Я снизил ему оценку, потому что он не упомянул Майами Вайс. |
That they had information that Vice was running some of their students. | У ни была информация, что отдел нравов эксплуатировал их учениц. |
You want me to bring in Vice, round up the girls? | Хочешь, чтобы я сообщил в отдел нравов, пусть арестуют девчонок? |
By the looks of the ride, it's probably Vice. | По виду тачилы, скорее всего, отдел нравов. |
Lieutenant Martin Castillo, Miami Vice. | Лейтенант Мартин Кастильо, Полиция Майами Отдел Нравов. |
Well, what the hell is Vice doing in business? | Ну, а тогда, какого черта Отдел Нравов занимается такими делами? |
All 30 electors from Pennsylvania refused to support the Democratic vice presidential candidate Martin Van Buren, voting instead for William Wilkins. | Все 30 выборщиков-демократов от штата Пенсильвания отказался поддержать демократического кандидата в вице-президенты Мартина Ван Бюрена, проголосовав за Уильяма Уилкинса. |
Plus, I think it underscores the importance of the vice presidential situation. | Кроме того, это подчеркивает важность выборов в вице-президенты. |
7 - 1828 election: Seven of nine electors from Georgia refused to vote for vice presidential candidate John C. Calhoun. | В 1828 году семь (из девяти) выборщиков из Джорджии отказались голосовать за кандидата в вице-президенты демократа Джона К. Кэлхуна. |
The election to the presidency of Barack Obama, born in 1961, plus Republican vice presidential candidate Sarah Palin, born 1964, focused more attention on Generation Jones. | Избрание президентом Барака Обамы, родившегося в 1961 году, и кандидатка в вице-президенты США от республиканцев Сара Пэйлин, родившаяся в 1964, привлекли ещё больше внимания к поколению Джонсов. |
Before Harding was nominated, Johnson, Kansas Governor Henry Justin Allen, Massachusetts Governor Calvin Coolidge, Wisconsin Senator Irvine Lenroot, Kentucky Governor Edwin P. Morrow, and Harding himself were all seen as possible vice presidential nominees. | Губернатор Канзаса Генри Джастин Аллен, губернатор Массачусетса Калвин Кулидж, сенатор из Висконсина Ирвин Ленрот, губернатор Кентукки Эдвин П. Морроу и сам Гардинг считались возможными кандидатами в вице-президенты. |
Jake, 14 vice presidents have gone on to be president. | Джейк, 14 вице-президентов стали президентами. |
A visit by the vice presidents of Sierra Leone and Liberia and the prime minister of Guinea was expected to shed further light on the problem. | Предполагается, что дальнейший свет на эту проблему прольет визит вице-президентов Сьерра-Леоне и Либерии и премьер-министра Гвинеи. |
Clinton was the first of two vice presidents to serve in the position under two different presidents (John C. Calhoun was the other). | Клинтон был одним из двух вице-президентов, занимавших должность при двух различных президентах (другим был Джон Колдвелл Кэлхун). |
He's one of the vice presidents. | Он один из вице-президентов. |
Heads of delegations included 41 Heads of State, 15 Vice Presidents, 41 Prime Ministers, 15 Vice Prime Ministers, and 74 other Heads of delegations. | Во главе делегаций находились 41 глава государства, 15 вице-президентов, 41 премьер-министр, 15 заместителей премьер-министров и 74 руководителя делегаций. |