Английский - русский
Перевод слова Vice

Перевод vice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заместитель (примеров 71)
I'd like to introduce you to madame Blanc, Our vice directress. Я бы хотела представить тебя мадам Бланк, это наш заместитель директора.
The meeting was opened by H.E. Mr. Alexey Sobol, Vice Governor, Irkutsk Region, Russian Federation. Совещание открыл заместитель губернатора Иркутской области Российской Федерации Его Превосходительство г-н Алексей Соболь.
In January 2004, the Secretary-General and the Vice Prime Minister and Foreign Minister of Belgium concluded an agreement on that Government's offer to host the new regional information centre in Brussels. В январе 2004 года Генеральный секретарь и заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Бельгии заключили соглашение в отношении предложения правительства принять новый региональный информационный центр в Брюсселе.
It will be signed by Committee co-chairmen - the first vice prime-minister of the Republic of Moldova, Zinaida Grechanaya, and Education and Science Minister of Russian Federation, Andrei Fursenco. Его подпишут сопредседатели комиссии - первый заместитель премьер-министра правительства РМ Зинаида Гречаная и министр образования и науки Российской Федерации Андрей Фурсенко, передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу правительства.
2009-2010: Vice Mayor, Tangshan Municipal Government, China заместитель мэра, муниципалитет Таншаня, Китай
Больше примеров...
Порок (примеров 63)
Ladies and gentlemen, we are proud to present a serious social drama proving that vice is always punished. Дамы и господа, мы с гордостью представляем вам серьезную социальную драму, доказывающую, что порок всегда наказывается.
History has shown that a state of virtue or vice is often the result of human endeavour and activity. История показывает, что добродетель и порок зачастую являются результатом жизни и деятельности человека.
What's your vice? Какой порок у вас?
It is a habit, a vice of mine, always to speak up my mind... as indeed Goethe did too in his better moments. Это мой порок - выбирать всегда как можно более резкие выражения, что, кстати, делал и Гёте... в лучшие свои часы, по крайней мере.
As we reflect on this issue, we may have to acknowledge that neither vice nor virtue is gender based, nor is it confined to young or old. Размышляя на эту тему, мы вынуждены признать, что и порок и добродетель не знают различий по признаку пола.
Больше примеров...
Вице (примеров 14)
The lion, lion hawk, vice general, and fire demon may take multiple (2 to 3) steps in a single turn. Львы, львиные ястребы, вице генералы и огненные демоны могут сделать несколько полуходов(2 или 3) за один ход.
We have won many titles of Champion and Vice Champion of Poland, we have won the Wielkopolska and Lower Silesia Championships, we have participated in the Europe Championship and marathons. Мы завоевали много призов и званий Чемпиона и Вице чемпиона Польши, выиграли Чемпионат Великопольского региона, Дольного Слёнска, принимали участие в Чемпионате Европы, стартовали в марафонах.
I got him a vice presidency at McCann. Я взял его на пост вице президента в МакКанн.
All of it seems pretty suspicious to me, considering he's the son of a vice presidential candidate who will stop at nothing to get elected. Все это кажется довольно подозрительным для меня, учитывая, что он сын кандидата на пост вице президента, которая ни перед чем не остановится, лишь бы ее избрали.
McChrystal was the vice director for operations on the Joint Staff in Washington, D.C., before assuming command of the Joint Special Operations Command in Fort Bragg, N.C. До принятия командования объединенными специальными силами на военной базе Форт Брагг, штат Северная Каролина, Маккристал занимал пост вице директора по операциям в генштабе г. Вашингтон, округ Колумбия.
Больше примеров...
Отдела нравов (примеров 49)
Spoke to a guy in Oakland Vice who I thought was good people. Поговорил с парнем из оклендского отдела нравов: думал, ему можно доверять.
We think someone maybe at Vice told them that this is going away. Мы думаем, кто-то, возможно с отдела нравов, сказал им, что это сойдет на нет.
Yes, the vice squad. Да, из отдела нравов.
It's an address... written on the evidence report... of any Miami Vice file. Это - адрес... записанный на отчете по уликам... любого досье Отдела Нравов Полиции Майами.
Now, what's Vice's angle? Ну, а, в чем интерес Отдела Нравов?
Больше примеров...
Полиции нравов (примеров 65)
My brother, Antonio Dawson, he works in vice - Мой брат, Антонио Доусон, работает в полиции нравов...
It's okay, we're not Vice. Listen up. Мы не из полиции нравов.
When you're a detective in Vice or Major Crimes, these days of you and me'll be a permanent part of you. Когда ты будешь детективом в полиции нравов или в особо тяжких дни нашего совместного патрулирования... будут неотъемлемой частью тебя.
You're lucky we're not vice. Вам повезло, что мы не из полиции нравов.
A special Police Victim Support Section within the Vice Squad, made up primarily by female police officers was set up. В рамках Управления полиции нравов был создан специальный Отдел помощи пострадавшим, в состав которого вошли преимущественно полицейские-женщины.
Больше примеров...
Отделе нравов (примеров 49)
Plus you could never pin him down when you were working vice, and now you're running weak. К тому же ты никогда не ловила его во время работы в отделе нравов, да и сейчас работаешь слабовато.
Since when are you working Vice? С каких пор ты работаешь в Отделе Нравов?
Maybe Vice can help us ID him? Может в Отделе Нравов нам помогут его опознать?
So you still looking at dirty pictures up in Vice? Ты до сих пор разглядываешь похабные фотки в отделе нравов?
I know someone in Vice. У меня знакомые в отделе нравов.
Больше примеров...
Тиски (примеров 15)
I knew you had a vice. Я знал, что у вас есть тиски.
Put her little foot in the vice and tighten it Поместите ее маленькую ножку В тиски и затем сжимайте,
Because they're tighter than a vice Потому что они крепче чем тиски
In the vice, Father. В тиски, отец.
And then you will squeeze, like the grips of a vice so our treasuries become fat with the profit of spice. А потом ты сожмешь их, возьмешь как в тиски... чтобы наши сокровища росли и росли.
Больше примеров...
Безнравственности (примеров 13)
It's another demonstration of his vice. Это еще одна демонстрация его безнравственности.
(o) Provide information to the Committee about the proposed committee for the prevention of vice and promotion of virtue, including whether it exercises a precise jurisdiction in full conformity with the requirements of the Convention and is subject to review by ordinary judicial authority. о) представить Комитету сведения о предлагаемом создании комитета по вопросам предотвращения безнравственности и поощрения нравственности, в том числе сведения о том, будет ли он наделен конкретной юрисдикцией в полном соответствии с требованиями Конвенции и будут ли его решения подпадать под контроль обычных судебных органов.
In that regard, the proposal to reinstate the Department for the Promotion of Virtue and Prevention of Vice within the Ministry of Hajj and Religious Affairs is a development that will need to be closely monitored. В этом отношении предложение о восстановлении Департамента по поощрению морали и предотвращению безнравственности в рамках министерства по вопросам хаджа и религии представляет собой событие, за которым нужно будет тщательно следить.
The right to personal security has been violated as a result of the civil war, but also by the arbitrary and summary beatings of women by members of the Department for the Promotion of Virtue and Prevention of Vice. Стало ущемляться право на личную безопасность - в результате не только гражданской войны, но и произвола и самоуправства сотрудников Департамента по поощрению благочестия и предупреждению безнравственности, которые подвергают женщин избиениям.
Moreover, on 19 March 2000, the Ministry for the Promotion of Virtue and the Prevention of Vice announced on Radio Shariat that the celebration of Nowruz, the first day of the Persian solar new year, was anti-Islamic. Кроме того, 19 марта 2000 года министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности будто бы объявило по шариатскому радио о том, что празднование навруза, первого дня нового солнечного года по персидскому календарю, представляет собой антиисламское проявление.
Больше примеров...
Безнравственностью (примеров 7)
The head of the Department explained that it had two roles: to promote virtue and prohibit vice. Глава департамента пояснил, что департамент выполняет две задачи: поощряет благонравие и борется с безнравственностью.
The Committee had also received information about the establishment of a new authority for protecting virtue and fighting vice, whose purpose was to enforce religious norms and alert the police to infringements of religious law. В Комитет также поступила информация о создании нового органа по защите морали и борьбе с безнравственностью, целью которого является обеспечение соблюдения религиозных норм и оповещение полиции о нарушениях религиозного закона.
He was informed that small incidents and small social and religious crimes were dealt with exclusively by the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice, which offered advice and punishment. Он был проинформирован о том, что незначительными инцидентами, а также мелкими общественными и религиозными правонарушениями занимается департамент по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью, который дает советы и выносит наказания.
In Afghanistan, the Special Rapporteur met in Kabul with the President of the Supreme Court, Maulavi Mohammad Absar; with the head of the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice, Maulavi Qalamuddin; and visited Pul-i-Charkhi prison. В ходе поездки в Афганистан Специальный докладчик встречался в Кабуле с Председателем Верховного суда Маулави Мохаммедом Абсаром; с начальником Департамента по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью г-ном Маулави Каламуддином; и посетил тюрьму Пули-Шаркхи.
It promoted virtue by calling people to do good deeds and prohibited vice by keeping people out of crimes and other anti-religious activities. Он поощряет благонравие, призывая людей к совершению хороших поступков, и борется с безнравственностью, не позволяя им встать на путь преступления и другой антирелигиозной деятельности.
Больше примеров...
Vice (примеров 40)
The colors are codes for the direction, from whether it is back to front or vice versa. В нашем случае цвет обозначает направление: идут они вперёд, или vice versa.
In their capacity as judges, they had the right to pass judgment instead of the emperor (vice sacra), and, unlike lower governors, their decision could not be appealed. В своих юридических полномочиях им дозволялось вершить суд от имени императора (лат. vice sacra), и, в отличие от нижестоящих губернаторов, их решение не могло быть оспорено.
Beyond Virtue, Beyond Vice was released conjunctively through Outlook Music and the band's own Vx Records label on August 1, 2006. Beyond Virtue, Beyond Vice был представлен через Outlook Music, а также их собственный лейбл Vx Records, 1 августа 2006 года.
In 2016, Jason Heller of Vice wrote The term alternative metal still pops up from time to time, but it's no more relevant or meaningful today than alternative rock. В 2016 году Джейсон Хеллер из журнала Vice написал: «термин "альтернативный метал" всё ещё всплывает время от времени, но сейчас смысла в нём не больше, чем в термине "альтернативный рок".
After Six formal wear even created a line of Miami Vice dinner jackets, Kenneth Cole introduced Crockett and Tubbs shoes, and Macy's opened a Miami Vice section in its young men's department. Компания AfterSix даже создала линию жакетов Полиция Майами, марка Kenneth Cole представила обувь Crockett и Tubbs, а Macy's открыл секцию Miami Vice в отделе для молодых людей.
Больше примеров...
Майами (примеров 71)
First you had your little Miami Vice. Сначала у тебя был полицейский из Майами.
(Man) Miami Vice! (Мужчина) Полиция Майами!
Lieutenant Martin Castillo, Miami Vice. Лейтенант Мартин Кастильо, Полиция Майами Отдел Нравов.
Like Don Johnson's in Miami Vice. Как у Дона Джонсона в Полиции Майами.
The Miami Vice soundtrack? Саундтрек к "Полиции Майами"?
Больше примеров...
Вайс (примеров 13)
It was a new club called Soho Vice. Это был новый клуб Сохо Вайс.
Back in St. Louis, Vice always kept a database of club stamps. Вернувшись в Сент-Луис, Вайс продолжал хранить базу данных по клубным меткам.
This isn't Michael in Vice? Разве это не Майкл из Вайс?
I graded him down 'cause he didn't mention "Miami Vice." Я снизил ему оценку, потому что он не упомянул Майами Вайс.
We used to play "Miami Vice" in my basement. В группе "Майами Вайс" у нас в подвале.
Больше примеров...
Отдел нравов (примеров 51)
Well, Vice is getting ready to put you out of business... permanently. Ну, Отдел Нравов готовится вывести вас из бизнеса... навсегда.
Vice shut down one operation and another one springs up overnight. Отдел нравов накрывал их с одной операцией, на другой день всплывала другая.
There's a vice on me down at the station right now over the Duko thing. В участке меня прессует отдел нравов из-за ситуации с Дуко.
We're not Vice. Мы не Отдел Нравов.
Vice, TOC, white collar, guns, you name it. Отдел нравов, орг.преступность, мошенничества, оборот оружия, любые дела.
Больше примеров...
Вице-президенты (примеров 34)
And in the words of a former vice presidential candidate and my personal Lamaze coach, Словами бывшего кандидата в вице-президенты и моего личного инструктора по Ламазу,
7 - 1828 election: Seven of nine electors from Georgia refused to vote for vice presidential candidate John C. Calhoun. В 1828 году семь (из девяти) выборщиков из Джорджии отказались голосовать за кандидата в вице-президенты демократа Джона К. Кэлхуна.
The election to the presidency of Barack Obama, born in 1961, plus Republican vice presidential candidate Sarah Palin, born 1964, focused more attention on Generation Jones. Избрание президентом Барака Обамы, родившегося в 1961 году, и кандидатка в вице-президенты США от республиканцев Сара Пэйлин, родившаяся в 1964, привлекли ещё больше внимания к поколению Джонсов.
On 18 May 1991, he was selected as a Vice Presidential candidate together with presidential candidate Boris Yeltsin for the 1991 election. 18 мая 1991 года был выдвинут кандидатом в вице-президенты в паре с кандидатом в президенты Борисом Ельциным.
After his rise in San Francisco political circles, Jones and Moscone met privately with Vice Presidential Candidate Walter Mondale in San Francisco days before the 1976 presidential election. После своего роста в политических кругах Сан-Франциско Джонс и Москон встретились в частном порядке с кандидатом в вице-президенты Уолтером Мондейлом в Сан-Франциско за несколько дней до президентских выборов 1976 года.
Больше примеров...
Вице-президентов (примеров 20)
He was appointed as one of its vice presidents. Он был избран одним из его вице-президентов.
On 18 December 2015, Jedlička held an event at which he presented the first provisional government of Liberland and its ministers of finance, foreign affairs, interior and justice as well as two vice presidents. 18 декабря 2015, Едличка провел собрание на котором представил первое временное правительство Либерленда, его министра финансов, министров иностранных и внутренних дел, министра юстиций и двух вице-президентов.
The Senate elected three presiding officers; one President and two Vice Presidents. Сенат избирает трёх председателей; одного Президента и двух Вице-президентов.
In July 2014, Tsekhomsky became one of three senior Vice Presidents of Sberbank. В июле 2014 года Цехомский стал одним из трёх старших вице-президентов Сбербанка.
Nasser appointed Sadat and Hussein el-Shafei as his vice presidents in December 1969. В декабре 1969 года Садат и Хусейн аш-Шафеи были назначены Насером на должности вице-президентов.
Больше примеров...