| I should also like to welcome the presence of the important delegation of Guinea-Bissau, led by the Vice Prime Minister. | Я хотел бы также отметить присутствие в этом зале делегации Гвинеи-Бисау высокого уровня, которую возглавляет заместитель премьер-министра. |
| 1998-2006 Vice Moderator of the Central Committee of the World Council of Churches | Заместитель модератора Центрального комитета Всемирного совета церквей |
| Following these assignments, Casey was nominated and confirmed as the 30th Vice Chief of Staff of the Army, serving in that post until June 2004. | После этих назначений, Кейси был выдвинут и утвержден 30-й заместитель начальника штаба армии, прослужив в этой должности до июня 2004 года. |
| May 1998 Vice Governor of Saitama Prefecture, Japan | Май 1998 года Заместитель префекта Сайтамы, Япония |
| 2000 - 2007: Albanian Ombudsman's Vice Commissioner for the monitoring of the standards of human rights in prisons and police institutions. | в Албанском университете. 2000-2007 годы: заместитель Уполномоченного Омбудсмена Албании по мониторингу стандартов в области прав человека в тюрьмах и полицейских органах. |
| Sin and vice ruin both the individual and the society. | Грех и порок разрушают и личность, и общество. |
| But sternness in defense of the realm is no vice. | Но быть суровым ради защиты королевства - это не порок. |
| Windom Earle's genius carries with it the vice of impatience. | Гений Уиндома Эрла несёт на себе порок нетерпения. |
| I think I've found the vice that suits me; it's warm and good | А я, похоже, нашла порок, который мне нравится. |
| But perhaps we should hear again the words of one of Raskolnikov's interlocutors when he speaks about the "disgusting Sodome" in which he wanders and says that poverty is not a vice, but misery. | Однако, возможно, мы должны будем снова услышать слова одного из собеседников Раскольникова, когда он говорит об «отвратительном Содоме», в котором он блуждает и говорит, что бедность - это не порок, а нищета - да. |
| There are two types of vice presidents: | Есть два вида вице президентов: |
| The lion, lion hawk, vice general, and fire demon may take multiple (2 to 3) steps in a single turn. | Львы, львиные ястребы, вице генералы и огненные демоны могут сделать несколько полуходов(2 или 3) за один ход. |
| The king, great general, vice general, free eagle, lion hawk, and fire demon do not promote, nor can already promoted pieces promote further. | Король, великий генерал, вице генерал, свободный орёл, львиный ястреб и огненный демон не превращаются. |
| However, one of his most memorable roles is witty Split mayor Dotur Vice in popular TV series Velo misto. | Однако, одна из наиболее запоминающихся его ролей - остроумный мэр Сплита Дотур Вице в популярном телесериале «Velo misto». |
| The Trane Co. and others following his retirement last year from The Trane Co. as vice president-new ventures. He resides in La Crosse, Wis. | Вице Президент: Даррил К. Бойс, P.Eng., декан Факультета Физических Приборов в Университете Карлтона, Оттава, Онтарио, Канада. |
| If you're a vice, I'll kill myself. | Если ты из отдела нравов, я удавлюсь. |
| According to my friends in Vice, you used to sell to the jocks at Thayer High, specifically... | Согласно моим знакомым из отдела нравов, вы раньше продавали их спортсменам в школе Тайер, а именно... |
| I got a tip from one of my buddies in Vice that Wolf's got a side business going: | Я получил наводку от приятелей из отдела нравов, что у Вулфа есть бизнес на стороне: |
| Yes, the vice squad. | Да, из отдела нравов. |
| According to Vice, he has a lucrative gig peddling high-end product to the city's rich and famous, and a car bomb is definitely his M.O. | По информации из отдела нравов у него прибыльный бизнес... по продаже высококлассного продукта богатеньким и знаменитым, и бомба в машине - это явно его почерк |
| My brother, Antonio Dawson, he works in vice - | Мой брат, Антонио Доусон, работает в полиции нравов... |
| You were sampling some vices while in Vice. | А ты тогда был в полиции нравов. |
| No, the vice boys'll do that. | Это для полиции нравов. |
| Some relatives who went to the Vice Squad headquarters were reportedly refused access to the detainees. | Некоторым родственникам, которые обращались в штаб отдела полиции нравов было отказано в свидании с задержанными. |
| Leland Meeks worked Vice '39 - '41. | Вилана Минкса из полиции нравов. |
| I'm homicide, Georgette, not vice. | Жоржетта, я работаю в убойном отделе, а не в отделе нравов. |
| Back in Vice we took down an Armenian gang in Rogers Park. | В отделе нравов мы как-то взяли армянскую банду в Роджерс Парке. |
| They work Vice at the 15th. | Они работают в 15-м отделе нравов. |
| I was told he works in Vice. Oliver? | Мне сказали, он работает в отделе нравов. |
| I did three years in Vice in Newcastle before I came down here. | Я три года отработал в Отделе Нравов в Ньюкасле до перевода сюда. |
| My old boss used to say, an investigation's like a vice. | Мой бывший босс говорил, что расследование - это как тиски. |
| I knew you had a vice. | Я знал, что у вас есть тиски. |
| 18.6.1.3.3 The tube is placed in a rigidly mounted vice and the nut tightened with a spanner. | 18.6.1.3.3 Трубка помещается в жестко установленные тиски, а гайка завинчивается гаечным ключом. |
| He wondered why human rights activists were the target of a certain form of repression and he had the impression that the vice was tightening more and more. | Г-н Кляйн спрашивает, почему активисты правозащитного движения подвергаются определенным репрессиям, и говорит, что у него создается впечатление, что тиски сжимаются все туже и туже. |
| Put your mental burden in my mind vice and I will crush it. | Помести тяжесть со своей души в мои мозговые тиски, и я сокрушу ее. |
| It's another demonstration of his vice. | Это еще одна демонстрация его безнравственности. |
| The right to personal security has been violated as a result of the civil war, but also by the arbitrary and summary beatings of women by members of the Department for the Promotion of Virtue and Prevention of Vice. | Стало ущемляться право на личную безопасность - в результате не только гражданской войны, но и произвола и самоуправства сотрудников Департамента по поощрению благочестия и предупреждению безнравственности, которые подвергают женщин избиениям. |
| committee for the prevention of vice and promotion | комитета по вопросам предотвращения безнравственности |
| Moreover, on 19 March 2000, the Ministry for the Promotion of Virtue and the Prevention of Vice announced on Radio Shariat that the celebration of Nowruz, the first day of the Persian solar new year, was anti-Islamic. | Кроме того, 19 марта 2000 года министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности будто бы объявило по шариатскому радио о том, что празднование навруза, первого дня нового солнечного года по персидскому календарю, представляет собой антиисламское проявление. |
| Thus, the Mutawa'ah, the religious police of the Committee for the Preservation of Virtue and the Prohibition of Vice, armed with sticks and backed by police firing into the air, tried to disperse the pilgrims. | В свою очередь, Мутаваах, религиозная полиция "Комитета по сохранению достоинства и запрещению безнравственности", вооруженная палками и при поддержке полиции, осуществляющей обстрел с воздуха, попробовали разогнать паломников. |
| The head of the Department explained that it had two roles: to promote virtue and prohibit vice. | Глава департамента пояснил, что департамент выполняет две задачи: поощряет благонравие и борется с безнравственностью. |
| The Committee had also received information about the establishment of a new authority for protecting virtue and fighting vice, whose purpose was to enforce religious norms and alert the police to infringements of religious law. | В Комитет также поступила информация о создании нового органа по защите морали и борьбе с безнравственностью, целью которого является обеспечение соблюдения религиозных норм и оповещение полиции о нарушениях религиозного закона. |
| The novel was denounced by the New York Society for the Suppression of Vice; they attempted to bring a prosecution for obscenity. | Роман был осуждён Нью-Йоркским обществом борьбы с безнравственностью; они пытались добиться судебного преследования автора за непристойность. |
| Persons who violated the dress code could be punished by the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice (religious police), independently from the judiciary. | Лица, нарушающие требования к одежде, могут быть наказаны Департаментом по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью (религиозная полиция) независимо от судебного органа. |
| It promoted virtue by calling people to do good deeds and prohibited vice by keeping people out of crimes and other anti-religious activities. | Он поощряет благонравие, призывая людей к совершению хороших поступков, и борется с безнравственностью, не позволяя им встать на путь преступления и другой антирелигиозной деятельности. |
| Jason Wallach of Vice magazine commended the accuracy of the cooking methods presented in the series. | Джейсон Уоллак из журнала Vice дал высокую оценку точности методов изготовления метамфетамина, представленных в сериале. |
| The next day we met Vice Mayor of Kobe city Mr. Isao Uzaki. | На следующий день мы встретились с Vice Mayor City of Kobe Mr. Isao Uzaki. |
| Beyond Virtue, Beyond Vice was released conjunctively through Outlook Music and the band's own Vx Records label on August 1, 2006. | Beyond Virtue, Beyond Vice был представлен через Outlook Music, а также их собственный лейбл Vx Records, 1 августа 2006 года. |
| During their introduction, Boys Republic surprised their fans by sing and dancing to Vice Ganda's "Boom Panes." | Во время своего выступления Boys Republic удивили своих поклонников пением и танцами в «Boom Panes» Vice Ganda. |
| According to MAGMA's main ideologist Viatcheslav Moshe Kantor, It is a tolerant environment that promotes art and vice versa. | По словам главного идеолога МАГМА Вячеслава Кантора, «именно толерантная среда является той почвой, которая способствует фундаментальному развитию искусства и vice versa». |
| Film director Michael Mann was a fan of Shriekback, and used several of their songs in his films Manhunter and Band of the Hand, and in his television series Miami Vice. | Режиссёр Майкл Манн был поклонником Shriekback, и использовал несколько их песен в своих фильмах «Охотник на людей» и «Band of the Hand», а также в телесериале «Полиция Майами». |
| Yerkovich then turned out a script for a two-hour pilot, titled Gold Coast, but later renamed Miami Vice. | Позже Еркович написал сценарий для двухчасовой пилотной серии под названием Золотой Берег, но потом переименовал её в Майами Вайс. |
| Like Don Johnson's in Miami Vice. | Как у Дона Джонсона в Полиции Майами. |
| We used to play "Miami Vice" in my basement. | В группе "Майами Вайс" у нас в подвале. |
| The Miami Vice soundtrack? | Саундтрек к "Полиции Майами"? |
| Back in St. Louis, Vice always kept a database of club stamps. | Вернувшись в Сент-Луис, Вайс продолжал хранить базу данных по клубным меткам. |
| Yerkovich then turned out a script for a two-hour pilot, titled Gold Coast, but later renamed Miami Vice. | Позже Еркович написал сценарий для двухчасовой пилотной серии под названием Золотой Берег, но потом переименовал её в Майами Вайс. |
| Now, Sarah was involved in a volatile relationship with Johnny Willard, the owner of the Vice Bar. | У Сары был мимолётный роман с Джонни Уиллардом, владельцем бара "Вайс" |
| Worth about ten grand, so Vice talked to Carl's fence, he never saw it, and PD's canvassing pawn shops. | Она стоит около десяти кусков, так что Вайс поговорил со скупщиком Карла. Тот в глаза ее не видел. |
| We used to play "Miami Vice" in my basement. | В группе "Майами Вайс" у нас в подвале. |
| (Castillo On P.A.) Miami Vice. | (Говорит по системе громкой связи Кастильо) Полиция Майами Отдел Нравов. |
| I'm Detective Ricardo Tubbs, Miami Vice. | Я детектив Рикардо Таббс, Полиция Майами Отдел Нравов. |
| I'm Det. Crockett, Miami Vice. | Я детектив Крокетт, Полиция Майами Отдел Нравов. |
| (Narrator) Tonight on "Miami Vice". | (Рассказчик) Сегодня вечером в "Полиция Майами: Отдел Нравов". |
| This is Jerry Pedroza, Metro Vice. | Это - Джерри Педроза, Отдел Нравов городской полиции. |
| I stand before you this evening as vice presidential candidate, as the First Lady of the United States, and most of all... as a citizen of this great country. | Я стою перед вами в этот вечер в качестве кандидата в вице-президенты, в качестве первой леди Соединенных Штатов, и больше всего... как гражданин этой великой страны. |
| The bombing resulted in at least 49 injured, including Vice Presidents Constantino Chiwenga and Kembo Mohadi, and other high-ranking government officials. | В результате взрыва ранено не менее 49 человек, в том числе вице-президенты Константино Чивенга и Кембо Мохади, а также другие высокопоставленные правительственные чиновники. |
| Neither do executive vice presidents. | И исполнительные вице-президенты тоже. |
| Like a long shot catching the favorite on the back stretch of the Kentucky Derby, Raymond Shaw has overtaken Senator Thomas Jordan to gain the vice presidential nomination. | Как иногда бывает на конных скачках в Кентукки, когда никому не известная лошадка на последнем круге обгоняет фаворита скачек, так и сегодня Рэймонд Шоу обогнал сенатора Томаса Джордана в гонках на звание кандидата в вице-президенты! |
| The party met in national convention in late 1831 and nominated Clay for the presidency and John Sergeant for the vice presidency. | В 1831 году партия выдвинула Клея кандидатом в президенты, а Джона Сержанта - в вице-президенты. |
| A visit by the vice presidents of Sierra Leone and Liberia and the prime minister of Guinea was expected to shed further light on the problem. | Предполагается, что дальнейший свет на эту проблему прольет визит вице-президентов Сьерра-Леоне и Либерии и премьер-министра Гвинеи. |
| Clinton was the first of two vice presidents to serve in the position under two different presidents (John C. Calhoun was the other). | Клинтон был одним из двух вице-президентов, занимавших должность при двух различных президентах (другим был Джон Колдвелл Кэлхун). |
| In July 2014, Tsekhomsky became one of three senior Vice Presidents of Sberbank. | В июле 2014 года Цехомский стал одним из трёх старших вице-президентов Сбербанка. |
| The President is the head of state and the executive branch and at the same time, the commander in chief of the armed forces and has two vice presidents. | Президент является главой государства и исполнительной власти, а также верховным главнокомандующим вооруженных сил; он имеет двух вице-президентов. |
| I'll bet half of that was spent in the paperwork going back and forth between these vice presidents. | И готов спорить, что половина из них, это затраты на бумагу для вице-президентов! |