The Vice Prime Minister stated that the amount would substantially exceed the maximum pension benefit established in the Russian Federation. | Заместитель Председателя правительства указала, что эта сумма значительно превысит максимальный размер пенсии, установленной в Российской Федерации. |
Vice Prime Minister José Luís Guterres and my Deputy Special Representative Reske-Nielsen convened a high-level meeting on rainy season preparedness on 14 November, which included representatives of ministries, United Nations partners, UNMIT and other international organizations. | Заместитель премьер-министра Жозе Луиш Гутерриш и заместитель моего Специального представителя Реске-Нильсен созвали 14 ноября совещание по вопросам готовности к сезону дождей, которое было проведено на высоком уровне, с участием представителей министерств, партнеров из системы Организации Объединенных Наций, ИМООНТ и других международных организаций. |
The Vice Premier observed that during the part 15 years, China had achieved considerable social progress; this was the best period in the nation's history. | Заместитель премьера отметил, что за последние 15 лет Китай достиг значительного социального прогресса; этот период оказался самым лучшим периодом в истории страны. |
2000 - 2007: Albanian Ombudsman's Vice Commissioner for the monitoring of the standards of human rights in prisons and police institutions. | в Албанском университете. 2000-2007 годы: заместитель Уполномоченного Омбудсмена Албании по мониторингу стандартов в области прав человека в тюрьмах и полицейских органах. |
Acting for the Board are Chairman or Vice Cahirman, however, where the act is in writing, the signature of at least two board members is needed. | От правления внешние переговоры ведет председатель или заместитель председателя, однако, если для правового действия, которое совершает правление, предписана письменная форма, то необходимо наличие подписей хотя бы двоих членов правления. |
And remember, on the road, the only vice you can indulge in is gluttony. | И помни, на дороге единственный порок, который ты можешь себе позволить - это обжорство. |
They wouldn't be friendly long if I was involved in drugs instead of gambling, which they regard as a harmless vice, but drugs is a dirty business. | Но они не остались бы моими друзьями... что я занимаюсь наркотиками, а не игорным бизнесом... который они воспринимают как ужасный порок. |
Look, you think magic is some terrible vice, so bad that you need rehab to get clean, it's not. | Ты думаешь, магия - это ужасный порок, такой, что нужна реабилитация, чтобы очиститься, это не так. |
förströelse, nöje, rekreation - diversion, recreation - synd - vice - ana, förebåda - anticipate, call, forebode, foretell, give a preview of, predict, preview, prognosticate, promise [Hyper. | förströelse, nöje, rekreation - отдых, развлечение - synd - порок - ana, förebåda - предвещать, предчувствовать [Hyper. |
If numbers are at an inconceivable level, vice itself becomes a miracle. | Если достичь поистине больших чисел, то порок обращается благодатью. |
And what does the Vice Consul want from you? | А что вице консулу от тебя нужно? |
The lion, lion hawk, vice general, and fire demon may take multiple (2 to 3) steps in a single turn. | Львы, львиные ястребы, вице генералы и огненные демоны могут сделать несколько полуходов(2 или 3) за один ход. |
We have won many titles of Champion and Vice Champion of Poland, we have won the Wielkopolska and Lower Silesia Championships, we have participated in the Europe Championship and marathons. | Мы завоевали много призов и званий Чемпиона и Вице чемпиона Польши, выиграли Чемпионат Великопольского региона, Дольного Слёнска, принимали участие в Чемпионате Европы, стартовали в марафонах. |
I got him a vice presidency at McCann. | Я взял его на пост вице президента в МакКанн. |
All of it seems pretty suspicious to me, considering he's the son of a vice presidential candidate who will stop at nothing to get elected. | Все это кажется довольно подозрительным для меня, учитывая, что он сын кандидата на пост вице президента, которая ни перед чем не остановится, лишь бы ее избрали. |
I need all the paper Vice has on him. | Мне нужны все документы, которые у Отдела Нравов есть на него. |
It's a vice detective. | Тот детектив из отдела нравов. |
Gregory Sierra (1984) as Lieutenant Louis "Lou" Rodriguez: A police lieutenant who serves as commander of the Vice Unit. | Грегори Сьерра (1984) - Лу Родригес - лейтенант полиции, руководитель отдела нравов. |
I used to be a detective with Miami Vice. | Когда-то я был детективом Отдела Нравов Полиции Майами. |
Concerned citizens from Miami Vice. | Сознательные граждане из Отдела Нравов Полиции Майами. |
My brother, Antonio Dawson, he works in vice - | Мой брат, Антонио Доусон, работает в полиции нравов... |
We worked drugs together, we worked vice together, And now every single case we ever closed together Is being questioned. | Мы работали в наркоотделе, полиции нравов и теперь каждое наше закрытое дело ставится под сомнение. |
I'm putting her in play in a Vice Op, and I don't know about this? | Я внедряю ее в дело Полиции нравов, и ничего не знаю об этом происшествии? |
I hear you left Vice. | Слышал, ты ушёл из полиции нравов? |
I'm from Vice Special. | Я из отдела полиции нравов. |
I used to be in vice, Mr. Hull. | Я работала в отделе нравов, мистер Халл. |
Part-time rapper and used to move bricks back during my vice days. | Рэпер на полставки, продавал наркоту, когда я был в отделе нравов. |
In 1975 he became a Metro-Dade uniformed patrol officer and later an undercover detective of the vice unit. | В 1975 году он стал офицером патрульной службы Метро-Дейд, а затем детективом под прикрытием, работая в отделе нравов. |
Spent seven years at NOPD Vice. | Семь лет в отделе нравов полиции Нового Орлеана. |
So you still looking at dirty pictures up in Vice? | Ты до сих пор разглядываешь похабные фотки в отделе нравов? |
My old boss used to say, an investigation's like a vice. | Мой бывший босс говорил, что расследование - это как тиски. |
Put her little foot in the vice and tighten it | Поместите ее маленькую ножку В тиски и затем сжимайте, |
In the vice, Father. | В тиски, отец. |
Then you put it in the vice. | Потом поместить в тиски. |
So originally I didn't have much money, so I went to a hardware store and I bought a carpenter's vice. | Денег в начале у меня было немного, так что я пошёл в строительный магазин и купил тиски. |
It's another demonstration of his vice. | Это еще одна демонстрация его безнравственности. |
It follows that Bahrain does not have a committee to enjoin virtue and prohibit vice. | Следовательно, в Бахрейне отсутствует комитет для защиты нравственности и предотвращения безнравственности. |
Equally, the conduct of the Taliban's religious police from the Ministry for the Prevention of Vice and Promotion of Virtue has become increasingly hard-line, including engaging in indiscriminate arrests. | В равной степени ужесточилось и поведение религиозной полиции движения "Талибан" при министерстве по вопросам предотвращения безнравственности и поощрения нравственности, в том числе по участию в проведении массовых арестов. |
Moreover, on 19 March 2000, the Ministry for the Promotion of Virtue and the Prevention of Vice announced on Radio Shariat that the celebration of Nowruz, the first day of the Persian solar new year, was anti-Islamic. | Кроме того, 19 марта 2000 года министерство по поощрению благонравия и наказанию безнравственности будто бы объявило по шариатскому радио о том, что празднование навруза, первого дня нового солнечного года по персидскому календарю, представляет собой антиисламское проявление. |
Thus, the Mutawa'ah, the religious police of the Committee for the Preservation of Virtue and the Prohibition of Vice, armed with sticks and backed by police firing into the air, tried to disperse the pilgrims. | В свою очередь, Мутаваах, религиозная полиция "Комитета по сохранению достоинства и запрещению безнравственности", вооруженная палками и при поддержке полиции, осуществляющей обстрел с воздуха, попробовали разогнать паломников. |
The head of the Department explained that it had two roles: to promote virtue and prohibit vice. | Глава департамента пояснил, что департамент выполняет две задачи: поощряет благонравие и борется с безнравственностью. |
The Committee had also received information about the establishment of a new authority for protecting virtue and fighting vice, whose purpose was to enforce religious norms and alert the police to infringements of religious law. | В Комитет также поступила информация о создании нового органа по защите морали и борьбе с безнравственностью, целью которого является обеспечение соблюдения религиозных норм и оповещение полиции о нарушениях религиозного закона. |
Persons who violated the dress code could be punished by the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice (religious police), independently from the judiciary. | Лица, нарушающие требования к одежде, могут быть наказаны Департаментом по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью (религиозная полиция) независимо от судебного органа. |
In Afghanistan, the Special Rapporteur met in Kabul with the President of the Supreme Court, Maulavi Mohammad Absar; with the head of the Department for Promotion of Virtue and Suppression of Vice, Maulavi Qalamuddin; and visited Pul-i-Charkhi prison. | В ходе поездки в Афганистан Специальный докладчик встречался в Кабуле с Председателем Верховного суда Маулави Мохаммедом Абсаром; с начальником Департамента по поощрению благонравия и борьбе с безнравственностью г-ном Маулави Каламуддином; и посетил тюрьму Пули-Шаркхи. |
It promoted virtue by calling people to do good deeds and prohibited vice by keeping people out of crimes and other anti-religious activities. | Он поощряет благонравие, призывая людей к совершению хороших поступков, и борется с безнравственностью, не позволяя им встать на путь преступления и другой антирелигиозной деятельности. |
Colin Joyce of Vice called the song a "heartbreaker", and described it as "slow-moving, but starry-eyed". | Колин Джойс из Vice назвал песню «разбивателем сердец» и описал ее как «медлительную, но звездно-глазую». |
Phil Witmer of Vice wrote that the song "pretty much sounds like a synth-disco remix" of "Sorry", in which "the chord progression is the exact same". | Фил Витмер из Vice написал, что песня «в значительной степени звучит как ремикс на синтезатор-диско» из «Sorry», в котором «прогрессия аккордов - та же самая». |
Explains VICE, "photographers retain copyright over their images, but Shutterstock is given full permission to market, display, and license the image to the customers on their site without final approval from the photographer." | Vice объясняет: «фотографы сохраняют авторские права на свои изображения, но Shutterstock получает полное право на продажу, отображение и лицензирование изображений для клиентов на своём сайте без окончательного разрешения фотографа». |
We, Vice Presidents, members of Intway League Council in Ukraine, and also leaders in the status of Country and Executive Manager, suggest "canceling" our achievements and career successes and starting competition with new- comers as peers. | Мы, Vice Presidents, члены Совета Лиги Intway в Украине, а также лидеры в статусе Country и Executive Manager, предлагаем условно «обнулить» наши заслуги и карьерные достижения и вступить в соревнования с новичками на равных. |
The author of the petition, Ammar Aziz, was quoted in Vice magazine: You cannot privatize their writings-they are the collective property of the people they wrote for. | Журнал Vice привёл следующие слова автора петиции - пакистанского кинопроизводителя и левого активиста Аммара Азиза (англ.)русск.: «Вы не можете приватизировать их труды - они являются коллективной собственностью людей для которых всё это было написано. |
Miami Vice also popularized certain brands of firearms and accessories. | Полиция Майами также рекламировала некоторые марки огнестрельного оружия и аксессуаров. |
Miami Vice was one of the first American network television programs to be broadcast in stereophonic sound. | Полиция Майами была одной из первых американских телевизионных программ, которые вещались в стереофоническом звуке. |
Miami Vice called and I'm not sure... | Полиция Майами позвонила мне, и я не уверен, что... |
We used to play "Miami Vice" in my basement. | В группе "Майами Вайс" у нас в подвале. |
Miami Vice, Ma'am. | Полиция Майами Отдел Нравов, Мэм. |
It was a new club called Soho Vice. | Это был новый клуб Сохо Вайс. |
Back in St. Louis, Vice always kept a database of club stamps. | Вернувшись в Сент-Луис, Вайс продолжал хранить базу данных по клубным меткам. |
I saw her once at the Vice Bar. | Однажды я встретила её в баре Вайс. |
Yerkovich then turned out a script for a two-hour pilot, titled Gold Coast, but later renamed Miami Vice. | Позже Еркович написал сценарий для двухчасовой пилотной серии под названием Золотой Берег, но потом переименовал её в Майами Вайс. |
"Miami Vice" is number one new show. | "Маями Вайс" это шоу номер один. |
It's my ticket up the ladder to Vice. | Это мой шанс попасть в отдел нравов. |
They told me to call Vice. | Отослали в отдел нравов. |
By the looks of the ride, it's probably Vice. | По виду тачилы, скорее всего, отдел нравов. |
All right. Miami Vice. | Полиция Майами Отдел Нравов. |
Did you base your entire future on Miami Vice? | Ты все свое будущее по "Полиция Майами: Отдел нравов" строил? |
I am so thrilled to have you as my new vice presidents of creative services. | Я в восторге от того, что вы оба теперь - мои новые вице-президенты творческой группы. |
The election to the presidency of Barack Obama, born in 1961, plus Republican vice presidential candidate Sarah Palin, born 1964, focused more attention on Generation Jones. | Избрание президентом Барака Обамы, родившегося в 1961 году, и кандидатка в вице-президенты США от республиканцев Сара Пэйлин, родившаяся в 1964, привлекли ещё больше внимания к поколению Джонсов. |
Major Tucker's father-in-law was US Senator John A. Logan from Illinois, who was influential in the Republican Party and would become a vice presidential candidate in 1884. | К несчастью для зуни и Кушинга, тестем майора Такера был сенатор от штата Иллинойс Джон А. Логан, влиятельный политик, который позднее даже стал кандидатом в вице-президенты на выборах в 1884 году. |
Now if you think back on Tina Fey's impersonations on Saturday Night Live of the newly nominated vice presidential candidate Sarah Palin, they were devastating. | Вспомните пародии Тины Фей в программе «Субботним вечером в прямом эфире» на только что объявленную в кандидаты в вице-президенты Сару Пэйлин, это просто потрясающе. |
Nader's vice presidential running mate was Winona LaDuke, an environmental activist and member of the Ojibwe tribe of Minnesota. | Кандидатом в вице-президенты у Нейдера была Вайнона Ла-Дьюк, активистка природозащиты, представительница племени Оджибве из Миннесоты. |
The Union Government will consist of the President, two Vice Presidents, the Ministers of the Union and the Attorney General of the Union. | Правительство союза будет состоять из Президента, двух вице-президентов, министров Союза и Генерального прокурора Союза. |
He's one of the vice presidents. | Он один из вице-президентов. |
He's one of our Vice Chairmen. | Он один из наших вице-президентов. |
Nasser appointed Sadat and Hussein el-Shafei as his vice presidents in December 1969. | В декабре 1969 года Садат и Хусейн аш-Шафеи были назначены Насером на должности вице-президентов. |
Heads of delegations included 41 Heads of State, 15 Vice Presidents, 41 Prime Ministers, 15 Vice Prime Ministers, and 74 other Heads of delegations. | Во главе делегаций находились 41 глава государства, 15 вице-президентов, 41 премьер-министр, 15 заместителей премьер-министров и 74 руководителя делегаций. |