Английский - русский
Перевод слова Venue

Перевод venue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Место (примеров 671)
So my Mom's already picked a date, venue and caterer for the wedding. Моя мама уже выбрала дату, место и еду на нашу свадьбу.
Mr. SCHMIDT (Secretary of the Committee) said that the exact form and venue of the consultation had not yet been decided. Г-н ШМИДТ (Секретарь Комитета) говорит, что ни точный формат, ни место проведения консультаций еще не определены.
time and venue of the public debate and the possibility to consult the EIA/SEA documentation or the environmental permit documentation; время и место публичных дебатов и возможность ознакомления с документацией ОВОС/СЭО или документацией экологического лицензирования;
To this end, prior to each launch, the following information should be submitted in due course to members of the observer team: the venue and timing of the launch, the type of the launching vehicle, and general information concerning launching objects; and В этих целях членам группы наблюдателей должна заблаговременно - перед каждым запуском - предоставляться в установленном порядке следующая информация: место и время запуска, тип носителя и общие сведения о запускаемых объектах; и
Venue: FAO, room to be announced Место проведения: ФАО, о помещении будет сообщено дополнительно
Больше примеров...
Место проведения (примеров 275)
The venue of the festival changes every time, but periodically the festival returns to the original venue on Borodino field near Mozhaysk. Место проведения фестиваля каждый раз меняется, однако периодически фестиваль возвращается на первоначальное место проведения - Бородинское поле под Можайском.
The delegations agreed that the dates and venue for holding the next meeting of the Working Group would be determined through diplomatic channels. Делегации договорились о том, что сроки и место проведения следующего заседания Рабочей группы будут согласованы по дипломатическим каналам.
The Committee urges the mission to send fewer staff to each training venue and to implement train-the-trainer programmes and video training where feasible. Комитет настоятельно призывает миссию направлять меньше сотрудников в каждое место проведения профессиональной подготовки и осуществлять, когда это практически возможно, программы подготовки инструкторов и обучение с использованием видеоматериалов.
After the electronic consultation phase, subject to available funding, there may be a face-to-face meeting of the Working Group, the time and venue of which will be decided by the Working Group. После завершения этапа консультаций с использованием электронных средств связи может быть организовано, при наличии финансовых средств, совещание Рабочей группы с непосредственным участием ее членов, время и место проведения которого будет определено Рабочей группой.
Venue: FAO, Polish Room Место проведения: ФАО, "Польский зал"
Больше примеров...
Форум (примеров 72)
Such a forum would offer Governments a venue to discuss issues related to international migration and development in a systematic and comprehensive way. Такой форум мог бы дать правительствам возможность для планомерного и всестороннего обсуждения вопросов международной миграции и развития.
UNIDIR also proposes to set up an occasional venue for information and informal discussion among the diplomatic and research communities in Geneva: the UNIDIR Forum. ЮНИДИР также предлагает создать непостоянную передачу для обмена информацией и проведения неофициальных обсуждений между дипломатическими и научно-исследовательскими общинами в Женеве: Форум ЮНИДИР.
That is the venue for doing so, and that is at the core of the principle of consensus. Как раз этот форум и предназначен для этого, и как раз это и составляет сердцевину принципа консенсуса.
The Forum will also serve as a venue for discussing recent trends in international development cooperation, including topics such as South-South and triangular cooperation, decentralized cooperation and philanthropic actors. Форум также предоставит возможность обсудить последние тенденции в области международного сотрудничества в целях развития, включая такие темы, как сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество, децентрализированное сотрудничество и благотворительная деятельность.
We are convinced that this Forum will serve as a useful venue for the exchange of experience in Government innovations aimed at enhancing participation and transparency in governance. Мы убеждены, что этот форум обеспечит полезные возможности для обмена опытом новаторских разработок в области государственного управления, направленных на расширение участия граждан и обеспечение транспарентности в процессе управления.
Больше примеров...
Площадка (примеров 23)
The new venue was named The Queen Sonja Art Stable and is the first institution owned by the royal family which is permanently open to the public. Новая площадка была названа королевой Соней Арт-стабильной и является первым принадлежащим королевской семье учреждением, постоянно открытым для публики.
As a negotiating venue, the Conference on Disarmament and its predecessors have proven capable of negotiating multilateral treaties even during the negative political environment of the cold war, in conditions far worse than those that prevail today. Как переговорная площадка, Конференция по разоружению и ее предшественники доказали свою способность проводить переговоры по многосторонним договорам даже в неблагоприятной политической атмосфере "холодной войны", в условиях, которые были гораздо хуже, чем те, которые существуют сегодня.
This conference began to be seen as the main venue for publishing and the developing ideas within AI and Law, and it led to the foundation of the International Association for Artificial Intelligence and Law (IAAIL), to organize and convene subsequent ICAILs. Эта конференция стала восприниматься как основная площадка для публикации и развития идей взаимодействия ИИ и права, что привело к созданию Международной ассоциации по искусственному интеллекту и праву (IAAIL), для организации и созыва последующих ICAIL.
The best exhibition venue in the centre of Moscow, close to the Vystavochnaya metro station, provides convenient traffic connection and a comfortable working environment. Центральный выставочный комплекс «Экспоцентр» - удобная выставочная площадка в центре Москвы, рядом со станцией метро «Выставочная» (ранее - «Деловой центр») - гарантирует комфортные условия работы и проезда.
In November 2007, Showroom was awarded the title Best Cultural Venue in Sheffield's Exposed Magazine Awards. В 2007 году Showroom получил звание «Лучшая культурная площадка» от журнала Sheffield's Exposed.
Больше примеров...
Место встречи (примеров 26)
We can't just change the venue the day before. Мы не можем изменить место встречи за один день.
The Intercultural Centre is a venue for all people regardless of their background, race or ethnic origin. Межкультурный центр - это место встречи всех людей независимо от их образования, расы или этнического происхождения.
The venue was announced that the XNA software was made in many exhibitions, please tell me what you actually played the exhibited works. Место встречи было объявлено, что программное обеспечение XNA было сделано во многих выставках, пожалуйста, скажите, что вы на самом деле играл экспонируемых работ.
All you will need to do is turn up at the beautifully decorated venue, with that special person, and say "I do". Все, что Вам останется сделать - это подняться в красиво украшенное место встречи, и в присутствии специального человека сказать: "Я согласен/согласна".
But what a pretty venue. Но какое чудесное место встречи.
Больше примеров...
Зале (примеров 20)
The Portal also makes available all documentation related to a meeting that would conventionally be available only when the meeting participant is at the meeting venue and is not limited to official documentation. Кроме того, на Интернет-портале предоставляется доступ ко всей связанной с совещанием документации, которая обычно доступна только лицам, присутствующим в зале заседания, и которая не ограничивается официальной документацией.
The signature ceremony will commence in the morning at a time to be announced in the Trusteeship Council Chamber and continue until 1 p.m. It will resume at 3 p.m. at the same venue. Церемония подписания начнется утром (о точном времени начала будет сообщено дополнительно) в зале Совета по Опеке и продлится до 13 ч. 00 м. Она возобновится в 15 ч. 00 м. в том же зале.
Initially, they got their start playing shows at the Flint Local 432, an all-ages, substance free music venue located in Downtown Flint. Первоначально они начали выступать в Flint Local 432, музыкальном зале, предназначенном для всех возрастов, расположенном в центре города Флинт.
They performed their first gig on 12 December 2003 in Kirkbymoorside Memorial Hall, which became a popular venue in their early days. Они отыграли свой первый концерт 12 декабря 2003 года в Мемориальном зале Kirkbymoorside, который на некоторое время стал популярным местом их выступлений.
Hosting meetings and briefings in the precious venue of the "Hall of the Dream" is a pleasant opportunity. Nobody will fail to notice the successful match between the equipped meeting room with 70 seats and the incomparable charm of a room decorated with stuccoes and gilding. Приютить конференции и деловые встречи в великолепном зале" SALONE DEL SOGNO "приятная возможность:не пройдут незамеченные счастливые встречи в оснащённом, оборудованном зале вместимости 70 мест и несравненныe своим очарованием лепныe украшения и позолотa.
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 20)
And as a man wrongly accused of a crime yourself, this benefit is the perfect venue for you to begin rehabilitating your image. И, как человек, которого и самого ошибочно обвинили, этот прием - отличное мероприятие для тебя, чтобы начать реабилитацию своего имиджа.
We'll go to the venue directly, OK? И мы пойдём прямо на мероприятие, хорошо?
The Olympics are a venue in which individuals and countries compete, but in conformity with a set of rules. This is exactly what we want from China in the twenty-first century. Олимпийские игры - это мероприятие, на котором частные лица и страны соревнуются друг с другом в соответствии с определенными правилами. Именно этого мы и ожидаем от Китая в двадцать первом веке.
One representative, recalling a multi-party programme that had enabled information sharing, suggested that a regional event could be convened to provide a venue for experience sharing. Один представитель, упомянув о программе, осуществляемой с участием многих Сторон, обеспечивающей возможность для обмена информацией, предложил созвать региональное мероприятие для обмена опытом в этой области.
The monument to the Kosovo Albanian war hero Jashari in Gornje Prekaze was the final venue, with 50,000 participants on 7 March 2008. Мероприятие завершилось проведением массового митинга 7 марта 2008 года у мемориала героя Джашари - в Горнье Преказе, в котором приняли участие 50000 человек.
Больше примеров...
Место сбора (примеров 4)
If it's not there, check the venue. Если его там нет, проверь место сбора.
We thought it'd be nice if we had a new venue this year. И подумали, что было бы хорошо, если бы в этом году мы изменили место сбора.
The new venue being the school gymnasium, Новое место сбора - школьный спортзал.
The venue's exclusive and intimate. Место сбора эксклюзивное и интимное.
Больше примеров...
Места проведения (примеров 243)
Admission to the venue and its surrounding area will be strictly limited to persons who are properly accredited and wearing a conference pass. Право посещения места проведения Конференции и прилегающей к нему территории будут иметь только должным образом аккредитованные лица, имеющие при себе конференционный пропуск.
As no specific suggestions were received with regard to the venue for the eighth session of the Governing Council, it was proposed that the session be held in the Republic of Korea in late November or early December 2013. Поскольку никаких конкретных предложений относительно места проведения восьмой сессии Совета управляющих не поступило, то ее было предложено провести в Республике Корея в конце ноября или начале декабря 2013 года.
Should agreement be reached on a venue for talks outside Sierra Leone, it would be necessary to temporarily lift the ban on the travel of RUF leaders imposed by Security Council resolution 1132 (1997) of 8 October 1997. Если будет достигнута договоренность относительно места проведения переговоров за пределами Сьерра-Леоне, потребуется временно отменить запрет на поездки лидеров ОРФ, введенный на основании резолюции 1132 (1997) Совета Безопасности от 8 октября 1997 года.
In previous years, when certain Member States had informally expressed an interest in hosting the session, a somewhat neutral decision regarding the venue had been adopted, leaving the final decision to the Board. В предыдущие годы, когда некоторые государства-члены неофициально выража-ли заинтересованность в проведении у себя сессии, в отношении места проведения принималось до неко-торой степени неопределенное решение, а оконча-тельное решение оставалось за Советом.
Hemus Hotel is within walking distance from the meeting venue and has about 140 rooms, a restaurant and lobby bar. Гостиница "Хемус"- расположена недалеко от места проведения совещания
Больше примеров...
Месте проведения (примеров 221)
Finally, there are questions on the appropriate venue. И наконец, стоит вопрос о надлежащем месте проведения мероприятий.
In the case of the conventions, it is pertinent to emphasize that decisions regarding the venue of the conferences of the parties and meetings of the parties are made by the Member States who are signatories to the conventions. Применительно к этим конвенциям стоит подчеркнуть, что решения о месте проведения конференций и совещаний их участников принимаются теми государствами-членами, которые подписали данные конвенции.
Requests the secretariat to take the necessary action to implement the decision of the Bureau on the venue of the tenth session of the Conference of the Parties. просит секретариат принять необходимые меры по осуществлению решения Президиума о месте проведения десятой сессии Конференции Сторон.
Any news on the venue? Есть новости о месте проведения?
Note: The dates, venue and list of sponsoring organizations shown for this meeting are provisional. Примечание: Информация о сроках, месте проведения и учреждениях-организаторах данного совещания носит предварительный характер.
Больше примеров...
Местом проведения (примеров 126)
The Territory has been selected as the venue for the third CAROSAI Congress to be held in 1994. Территория была выбрана местом проведения третьего конгресса КАРОСАИ, который запланирован на 1994 год.
Thus, Abuja will be the venue of all such meetings. Таким образом, местом проведения всех таких встреч будет являться Абиджан.
The venue for the championship was the hotel "Radisson Blu Hotel Latvia" (Riga, Elizabetes Street 55) in the center of Riga. Местом проведения чемпионата была выбрана гостиница «Radisson Blu Hotel Латвия» (Рига, улица Элизабетес 55) в центре Риги.
The conditions are as follows: UNC will be the dialogue partner of KPA; the Armistice Agreement will be the basis for talks; the venue will be the MAC Conference Room at Panmunjom; and all general officers have an equal voice. Этими условиями были следующие: КООН будет партнером КНА по диалогу, Соглашение о перемирии будет основой для переговоров, зал заседаний ВКП в Пханмунджоме будет местом проведения диалога и все старшие офицеры имеют равное право голоса.
Holmenkollen Park Hotel is the venue of the Meeting of the Parties, and will be used from Sunday, 17 May). Гостиница "Холменколлен Парк" является местом проведения Совещания Сторон, и ее можно заказывать с воскресенья, 17 мая).
Больше примеров...
Возможность (примеров 74)
It is my firm conviction that the Olympic Winter Games in Nagano will provide a venue for a broad exchange among young people from all over the world, and will contribute to making this a better and more peaceful world. Я твердо убеждена в том, что зимние Олимпийские игры в Нагано предоставят возможность для широкого обмена между молодыми людьми всего мира и будут содействовать тому, чтобы жизнь на планете стала более счастливой и более мирной.
The online Civil Affairs Network continues to provide a real-time venue where staff involved in quick-impact projects can exchange ideas and good practices around the implementation of such projects. Интерактивная сеть по гражданским вопросам по-прежнему обеспечивает сотрудникам, работающим над проектами с быстрой отдачей, возможность обмена идеями и передовым опытом в реальном масштабе времени по ходу осуществления таких проектов.
Just as in United Nations peacekeeping and post-conflict peacebuilding, where there are dedicated intergovernmental United Nations forums, we strongly believe that a venue to discuss the matters relating to mediation is worth considering. Мы твердо уверены, что стоит рассмотреть возможность создания площадки для обсуждения вопросов, связанных с посредничеством, по примеру межправительственных форумов Организации Объединенных Наций, посвященных ее деятельности в области миротворчества и постконфликтного миростроительства.
As mentioned in the report of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, Thailand is pleased to facilitate conflict resolution by providing a venue for peace talks by the conflicting parties. Как упоминается в докладе Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах, Таиланд с радостью способствует разрешению конфликтов, предоставляя возможность проводить мирные переговоры между конфликтующими сторонами.
Finally, Switzerland stated that the Universal Periodic Review represented a real step forward and made possible a venue to allow to listen to one another and make concrete recommendations, and to understand the specificities and constraints faced by countries regarding the implementation of human rights. И наконец, Швейцария заявила, что универсальный периодический обзор представляет собой реальный шаг вперед и открывает возможность выслушать друг друга и сформулировать конкретные рекомендации, а также понять специфику и трудности осуществления прав человека в различных странах.
Больше примеров...
Помещения (примеров 29)
The conference venue will, moreover, have to provide for space for coordination, information and organizational activities. Помимо этого, в месте проведения конференции должны быть предусмотрены помещения для проведения координационной, информационной и организационной работы.
The Minister of Environment of the Republic of Moldova thanked UNECE for its cooperation and the Moldovan Parliament for offering the meeting venue. Министр окружающей среды Республики Молдова поблагодарил ЕЭК ООН за проявленное ею сотрудничество, а также молдавский парламент, предоставивший помещения для проведения сессии.
The meeting and servicing facilities provided by the United Nations centres at those venues were more than adequate, and the level of participation has remained largely the same irrespective of the venue. Помещения и средства обслуживания, предоставленные центрами Организации Объединенных Наций в этих местах, были более чем адекватными, а уровень участия оставался в значительной степени тем же, независимо от места проведения совещаний.
It also extends essential communications support to the remainder of the United Nations country team (in Brasilia), providing it with the contacts and the venue for its communications activities. Кроме того, он оказывает существенную поддержку в области коммуникации страновой группе Организации Объединенных Наций (в Бразилии), обеспечивая взаимодействие и предоставляя помещения для осуществления деятельности в области коммуникации.
(b) Venue (use of current room or elsewhere, or combination of both); Ь) место встречи (использование обычного помещения или другого места, либо сочетание обоих вариантов);
Больше примеров...
Арена (примеров 15)
The venue hosts concerts, family shows, trade shows, lecture series, university events and sporting events, including all University of Miami men's and women's basketball games. Арена предназначена для проведения концертов, семейных шоу, ярмарок, лекций, университетских мероприятий и спортивных соревнований, включая домашние матчи мужской и женской баскетбольных университетских команд.
Vodafone Park was selected as the venue by the UEFA Executive Committee on 20 September 2017. Водафон Арена был выбран местом проведения Исполнительным комитетом УЕФА 20 сентября 2017 года.
The arena was also being considered as the venue for the Eurovision Song Contest 2014, before the contract was eventually won by B&W Hallerne, Refshaleen in Copenhagen. Арена рассматривалась в качестве места проведения конкурса песни «Евровидение-2014», прежде чем контракт был в конечном счете выигран Залами B&W в Копенгагене.
In 2005 and 2006, Bankers Life Fieldhouse was ranked the No. 1 venue in the NBA according to the Sports Business Journal/Sports Business Daily Reader Survey. В 2005, 2006 и 2007 годах арена занимала первое место среди спортивных сооружений НБА по мнению Sports Business Journal/Sports Business Daily Reader Survey.
The city had a 1991 venue, Pyramid Arena, which could be used as a temporary home until a new US$250 million venue was ready for use in 2004. В городе также была арена - «Пирамид-арена», построенная в 1991 году, которую планировалось использовать как временную домашнюю площадку для «Гриззлис», пока будет построено новое спортивное сооружение стоимостью 250 млн долларов в 2004 году.
Больше примеров...
Заведение (примеров 8)
Your Honor, the plaintiff first tried to sue the real the venue. Ваша честь, вначале истец попытался подать иск на заведение.
Our strategy was to blame the venue on the panic. Мы планировали обвинить заведение в создании паники.
I have to ask you to leave my venue. Я вынужден просить вас покинуть мое заведение.
You know, just to make sure it's the right type of venue for introducing our candidate. Надо же убедиться, что это заведение подходит для того, чтобы представить общественности нашего кандидата?
Who would argue that the venue was the cause of these happy memories, nor the bill of fare? Кто будет спорить что не само заведение и не его ценник стали причиной приятных воспоминаний?
Больше примеров...