Английский - русский
Перевод слова Venue

Перевод venue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Место (примеров 671)
In particular, the Committee noted that the most important step was to define a set of sharply focused objectives for such a Conference, and that details such as organization, venue, timing and funding aspects should also be considered. В частности, Комитет отметил, что наиболее важным шагом представляется определение комплекса четко обозначенных задач такой конференции и что следует также рассмотреть такие конкретные вопросы, как организация, место и сроки проведения и аспекты финансирования.
While we have no firm views on the matter, the conference's venue should promote an inclusive approach to the issue and allow for the greatest possible participation by States which are most directly affected by the small arms problem. Хотя у нас нет твердой позиции по данному вопросу, место проведения конференции должно способствовать применению открытого подхода к этому вопросу и благоприятствовать максимально широкому участию государств, которых проблема стрелкового оружия затрагивает самым непосредственным образом.
First, he did not wish the venue of winter sessions to be a cause of division in the ranks of the Committee; and second, the High Commissioner had recently indicated her support for the Committee's request. Во-первых, он не хочет, чтобы место проведения зимних сессий было причиной разногласий среди членов Комитета; и вторая состоит в том, что Верховный комиссар недавно указала на свою поддержку просьбы Комитета.
Dude, I... finally got... I got the, the venue I wanted. увак, € наконец-то нашелЕ я нашелЕ место, которое искал.
Expresses its gratitude to the host country, Mexico, for its announcement regarding the venue and timing of the Conference, and decides that the International Conference on Financing for Development will be held in Monterrey, Mexico, from 18 to 22 March 2002; З. выражает свою признательность Мексике в качестве принимающей стороны, объявившей место и сроки проведения Международной конференции, и постановляет, что Международная конференция по финансированию развития состоится 18 - 22 марта 2002 года в Монтеррее, Мексика;
Больше примеров...
Место проведения (примеров 275)
The venue of the meetings is determined by the Chairman of the Committee. Место проведения заседаний определяется Председателем Комитета.
The authorities were entitled to propose a different time and venue, and an appeal could be entered against that decision. Власти имеют право предлагать иное время и иное место проведения мероприятий, и такое решение может быть обжаловано.
The expert group may wish to discuss the organizational, procedural and logistical aspects of the mid-term review meeting, such as: documentation, date, meeting venue etc. Группа экспертов, возможно, пожелает обсудить различные аспекты, связанные с организацией, процедурами и материально-техническим обеспечением совещания по среднесрочному обзору, такие, как документация, сроки, место проведения и т.д.
In terms of that resolution, the time frame and venue for the 2006 review conference of the Programme of Action have been set and an open-ended working group to negotiate an international instrument on the tracing of illicit small arms and light weapons has been established. В данной резолюции определяется время и место проведения конференции для обзора осуществления Программы действий в 2006 году, а также учреждается рабочая группа открытого состава, которой будет поручено проведение переговоров относительно международного документа по отслеживанию незаконного стрелкового оружия и легких вооружений.
Reception Venue: Bar Escargot, third floor, Palais des Nations Место проведения: бар "Эскарго", третий этаж, Дворец Наций
Больше примеров...
Форум (примеров 72)
First, it provides a venue for building trust and respect based on appreciation and acceptance of the common values and differences among religions, cultures and ethnicities. Во-первых, им создается форум для укрепления доверия и взаимоуважения на основе признания как общих идеалов, так и различий между религиями, культурами и народностями.
As part of its international efforts, the Africa Partnership Forum - which brings together all interested players - provides an indispensable venue for dialogue and joint action. В качестве части международных усилий Форум африканского партнерства, который объединяет все заинтересованные стороны, является незаменимым для проведения диалога и совместных действий.
We believe that the forum would provide a venue for States and other relevant stakeholders to continue the dialogue on migration in the absence of institutional arrangements within the United Nations system. Мы полагаем, что такой форум явится местом, где государства и другие соответствующие участники продолжат диалог о миграции в отсутствие организационных договоренностей в рамках системы Организации Объединенных Наций.
On Monday 5 November - that is the day prior to the 2007 UNECE Conference on Ageing, NGO Forum and the second meeting of the Preparatory Committee will be held at the same venue. В понедельник 5 ноября, т.е. за день до Конференции ЕЭК ООН по проблемам старения 2007 года, в одном и том же месте состоятся Форум НПО и второе совещание Подготовительного комитета.
In this context, it was agreed that Paraguay should be the venue for the Second MERCOSUR Women's Forum. В связи с подписанным соглашением Парагвай получил право провести у себя второй форум по делам женщин стран общего рынка МЕРКОСУР.
Больше примеров...
Площадка (примеров 23)
I may have implied that the Rammer Jammer is a 700-seat venue with air conditioning. Я могла намекнуть, что Раммер-Джаммер это площадка на 700 мест с кондиционером.
At the exhibition there are presented all the points of contact of consumers and professionals with cosmetic products and services: beauty parlour - drug-store - perfumery and cosmetic shops, as well as created the common venue for professional and consumers. На выставке представлены все точки соприкосновения потребителей и производителей косметической продукции и услугам: салон красоты - аптека- парфюмерно-косметический магазин, и создана единая площадка для профессионалов и потребителей.
The annual exhibition again invites local and foreign representatives of the oil and gas sector and remains a venue to demonstrate innovative achievements in the oil and gas sector. Данная площадка будет содействовать привлечению крупнейших производителей товаров, созданию конкурентоспособных производств и выходу нашего государства на мировые рынки. Участники мероприятия смогут наладить прямые контакты, выстроить деловые отношения с зарубежными партнерами.
The Common Space should be a venue not only for presenting problems but also for discussing possible solutions. Площадка «общего пространства» должна использоваться не только для озвучивания проблем, но и для поиска возможных решений.
The Monte Vista Lounge, or "Monte V" as it is known, is a popular bar and entertainment venue. Monte Vista Lounge, или «Monte V» - популярный бар и развлекательная площадка при отеле.
Больше примеров...
Место встречи (примеров 26)
We can't just change the venue the day before. Мы не можем изменить место встречи за один день.
The venue and other details are subject to discussion in this Forum thread. Место встречи и прочие детали будут обсуждаться в этой ветви форума.
Such as changing the venue at the last moment. Изменила в последний момент место встречи.
In response, the Chair of the Committee received letters from the Permanent Representative of Rwanda dated 9 October, 16 October and 9 November proposing a venue for the meeting and the composition of the Group in attendance. В ответ на это Председатель Комитета получил письма Постоянного представителя Руанды, датированные 9 октября, 16 октября и 9 ноября, в которых предлагались место встречи и состав Группы на этой встрече.
Why the change in venue? Почему изменилось место встречи?
Больше примеров...
Зале (примеров 20)
Less than a fortnight ago, our leaders gathered at this very venue to map out the way forward in this millennium. Меньше двух недель назад наши руководители собрались в этом самом зале, чтобы начертать путь для продвижения вперед в этом тысячелетии.
The signature ceremony will commence in the morning at a time to be announced in the Trusteeship Council Chamber and continue until 1 p.m. It will resume at 3 p.m. at the same venue. Церемония подписания начнется утром (о точном времени начала будет сообщено дополнительно) в зале Совета по Опеке и продлится до 13 ч. 00 м. Она возобновится в 15 ч. 00 м. в том же зале.
Indeed, this venue brings us in direct contact with the traditions of the League of Nations, which undertook serious, if unsuccessful, attempts to bring about a world free of arms. Так, заседая в этом Зале, мы становимся непосредственно сопричастными с традициями Лиги Наций, которая предпринимала хотя и не всегда успешные, но серьезные попытки избавить мир от
Taking into account the characteristics of the venue, it is expected that about 75 representatives from non-governmental organizations can be accommodated in the meeting room. Как ожидается, с учетом возможностей места проведения совещания в зале заседаний можно будет разместить около 75 представителей неправительственных организаций.
Hosting meetings and briefings in the precious venue of the "Hall of the Dream" is a pleasant opportunity. Nobody will fail to notice the successful match between the equipped meeting room with 70 seats and the incomparable charm of a room decorated with stuccoes and gilding. Приютить конференции и деловые встречи в великолепном зале" SALONE DEL SOGNO "приятная возможность:не пройдут незамеченные счастливые встречи в оснащённом, оборудованном зале вместимости 70 мест и несравненныe своим очарованием лепныe украшения и позолотa.
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 20)
Afternoon venue: Ministry of Health in the center of Paris. Послеобеденное мероприятие: Министерство здравоохранения в центре Парижа.
Entering to the venue is possible only with original hard ticket(s). Для входа на мероприятие требуется наличие оригинала билета(ов).
While we remain flexible as to the dates and venue of the conference, we appreciate the generous offer of the Government of Switzerland to host the said conference in Geneva. Занимая гибкую позицию в отношении сроков и места проведения Конференции, мы высоко оцениваем великодушное предложение правительства Швейцарии провести это мероприятие в Женеве.
The show, as the previous year was marred by heavy rain, in 1959 the event moved indoor to its newly opened Harumi Showplace venue which was three times the size of its previous venue. Как и в предшествующем году выставка была омрачена проливным дождём, и в 1959 году мероприятие переехало в помещение недавно открывшегося Harumi Showplace, который был в три раза больше своего предшественника.
This event provided a venue for the Government to coordinate development activities with the authorities in Basra Province, in addition to facilitating efforts to defuse some tensions that had built up in recent months between the central Government and the governorate. Это мероприятие позволило правительству осуществить деятельность по координации с властями мухафазы Басра наряду с осуществлением посреднических усилий по разрядке определенной напряженности, которая возникла в последние месяцы между центральным правительством и правительством мухафазы.
Больше примеров...
Место сбора (примеров 4)
If it's not there, check the venue. Если его там нет, проверь место сбора.
We thought it'd be nice if we had a new venue this year. И подумали, что было бы хорошо, если бы в этом году мы изменили место сбора.
The new venue being the school gymnasium, Новое место сбора - школьный спортзал.
The venue's exclusive and intimate. Место сбора эксклюзивное и интимное.
Больше примеров...
Места проведения (примеров 243)
The Chair invited proposals for the venue of the fourth meeting of the Parties. Председатель просил представить предложения в отношении места проведения четвертого совещания Сторон.
The management problems for the Secretariat caused by the change of venue would not be insurmountable. Управленческие проблемы для секретариата, вызванные изменением места проведения заседаний, не представляются непреодолимыми.
The Specialized Section will agree on the items for the provisional agenda, the dates and the venue of its 16th session. Специализированная секция примет решение относительно пунктов предварительной повестки дня, сроков и места проведения ее шестнадцатой сессии.
At the organizational session, the Forum would decide on the programme and modalities of its work and recommend to the Council the number, venue and the duration of its substantive sessions to be held during the period 1998-2000. На организационной сессии Форум примет решение о программе и методах своей работы и представит Совету рекомендации в отношении количества, места проведения и продолжительности своих основных сессий в период 1998-2000 годов.
I led the Barbados delegation to the Rio Conference; indeed, it was following upon the formal acceptance there by the international community that small island developing States represented a distinctive category of States meriting special attention that I offered Barbados as the venue for the present Conference. Я возглавлял барбадосскую делегацию на Конференции в Рио-де-Жанейро; и, конечно, я предложил Барбадос в качестве места проведения настоящей Конференции после того, как международное сообщество официально признало в Рио-де-Жанейро, что малые островные развивающиеся государства являют собой весьма отличную категорию государств, которая заслуживает особого внимания.
Больше примеров...
Месте проведения (примеров 221)
Security passes must be worn visibly at all times at the Congress venue. В месте проведения Конгресса пропуска всегда необходимо носить на виду.
Sir Nigel Rodley said that the absence of non-governmental and intergovernmental organizations at the present session in New York once again raised the question of venue. Сэр Найджел Родли говорит, что отсутствие неправительственных и межправительственных организаций на нынешней сессии в Нью-Йорке вновь заставляет поднимать вопрос о месте проведения сессий Комитета.
Although the host, venue, and substantive content of the seventh Ministerial Conference remain open for discussion, certain programmatic elements of the Conference have already been agreed in the context of ministerial declarations and Commission resolutions. Хотя вопрос об устроителе, месте проведения и основном содержании седьмой Конференции министров все еще открыт для обсуждения, некоторые программные элементы Конференции уже согласованы в контексте деклараций министров и резолюций Комиссии.
(a) Concerning the proposed venue of the World Conference, he indicated that discussions were taking place with some member States and expressed the hope that a country would make a formal offer to host the World Conference; а) в отношении предложений о месте проведения Всемирной конференции он указал, что в настоящее время ведутся дискуссии с некоторыми государствами-членами, и выразил надежду на то, что одна из стран сделает официальное предложение принять Всемирную конференцию;
2.1 On 12 February 2008, the author distributed leaflets containing information on the venue of a meeting in Gomel city with Mr. Milinkevich - a former candidate for the post of President of the Republic. 2.1 12 февраля 2008 года автор сообщения распространял листовки, содержавшие информацию о месте проведения в Гомеле встречи с г-ном Милинкевичем, экс-кандидатом на пост Президента Республики.
Больше примеров...
Местом проведения (примеров 126)
Scandinavium is the home arena for Frölunda HC of Swedish Hockey League, and venue for the annual Göteborg Horse Show. Стадион является домашней ареной для хоккейного клуба Фрёлунда шведской хоккейной лиги, и местом проведения ежегодного лошадиного шоу в Гётеборге.
Doha, the capital, was the venue of this splendid event, which took place from 4 to 6 April 2005. Местом проведения этого выдающегося события, которое состоялось 46 апреля 2005 года, стала столица страны Доха.
On 25 January 2012, it was confirmed that the Baku Crystal Hall would be the venue of the contest. 25 января 2012 года, было подтверждено, что Баку Crystal Hall станет местом проведения конкурса Евровидение 2012.
Recently, the city's efficient infrastructure, rapid progress in overall development and an increase in office space has made Katowice a popular venue for conducting business. В последнее время эффективная инфраструктура города, быстрый прогресс в общем развитии и увеличение офисных площадей сделали Катовице популярным местом проведения бизнеса.
The racecourse was opened in 1926, and became the regular venue of the Welsh National in 1949. Ипподром был открыт в 1926 году и стал регулярным местом проведения Валлийских Национальных скачек в 1949 году.
Больше примеров...
Возможность (примеров 74)
The forthcoming development partners conference will provide us with a venue to reaffirm our support for Timor-Leste. Предстоящая конференция партнеров по развитию предоставит нам возможность еще раз заявить о нашей поддержке усилий Тимора-Лешти.
It is my firm conviction that the Olympic Winter Games in Nagano will provide a venue for a broad exchange among young people from all over the world, and will contribute to making this a better and more peaceful world. Я твердо убеждена в том, что зимние Олимпийские игры в Нагано предоставят возможность для широкого обмена между молодыми людьми всего мира и будут содействовать тому, чтобы жизнь на планете стала более счастливой и более мирной.
The Joint Force Command Brunssum provincial reconstruction team conference held in May 2008, with participants from ISAF troop-contributing nations, the international community and the Government, provided a venue for coordinating long-term guidance and direction. В мае 2008 года Объединенное командование в Брюнсюме провело с участием стран, предоставляющих войска для МССБ, представителей международного сообщества и правительства Афганистана конференцию провинциальных групп по восстановлению, которая предоставила возможность согласовать долгосрочные руководящие принципы и вопросы управления.
Thus, it has been suggested that the plaintiff should be offered a choice of venue. Поэтому предлагалось, чтобы истцам при подаче иска была предоставлена возможность выбора места рассмотрения дела.
The casting process was filmed on 3 December 2013 at the Sportpaleis in Antwerp where thirty artists were given the opportunity to audition in front of the expert panel without an audience in the venue. Процесс кастинга был открыт З декабря 2013 года на арене «Sportpaleis» в Антверпене, где тридцати кандидатам была предоставлена возможность пройти прослушивание перед группой экспертов без зрителей в зале.
Больше примеров...
Помещения (примеров 29)
Just renting out the venue doesn't make us much money. Дело в том, что сдача помещения в аренду приносит нам не так уж много денег.
Meeting costs are assumed to include venue, office facilities and hospitality. Предполагается, что расходы на совещания включают расходы на место проведения, служебные помещения и представительские расходы.
The conference venue will, moreover, have to provide for space for coordination, information and organizational activities. Помимо этого, в месте проведения конференции должны быть предусмотрены помещения для проведения координационной, информационной и организационной работы.
The conference venue will be expected have the following facilities and services available for all registered participants: Ожидается, что в месте проведения конференции в распоряжение всех зарегистрированных участников будут предоставлены следующие помещения и услуги:
The Minister of Environment of the Republic of Moldova thanked UNECE for its cooperation and the Moldovan Parliament for offering the meeting venue. Министр окружающей среды Республики Молдова поблагодарил ЕЭК ООН за проявленное ею сотрудничество, а также молдавский парламент, предоставивший помещения для проведения сессии.
Больше примеров...
Арена (примеров 15)
The main sports venue at the complex is the National Stadium. Крупнейшая спортивная арена страны, имеет статус общенационального стадиона.
The venue is named for the arena's original majority owner, Nationwide Mutual Insurance Company, whose world headquarters are located across the street. Арена названа в честь своего владельца Nationwide Mutual Insurance Company, чья штаб-квартира располагается рядом со зданием.
The venue had a capacity for 40,000 spectators and was located on Alvear (now Del Libertador Avenue and Tagle street), in the Recoleta district. Арена имела вместимость в 40000 зрителей и располагалась на авеню Альвеар (нынешняя Авенида дель Либертадор) и улице Тагле, в районе Реколета.
The BancorpSouth Arena opened in 1993 and is a venue for large events. BancorpSouth Арена была открыта в 1993 году и является местом проведения крупных мероприятий.
In 2005 and 2006, Bankers Life Fieldhouse was ranked the No. 1 venue in the NBA according to the Sports Business Journal/Sports Business Daily Reader Survey. В 2005, 2006 и 2007 годах арена занимала первое место среди спортивных сооружений НБА по мнению Sports Business Journal/Sports Business Daily Reader Survey.
Больше примеров...
Заведение (примеров 8)
Our strategy was to blame the venue on the panic. Мы планировали обвинить заведение в создании паники.
I have to ask you to leave my venue. Я вынужден просить вас покинуть мое заведение.
We have to find another venue. Мы должны найти другое заведение.
You know, just to make sure it's the right type of venue for introducing our candidate. Надо же убедиться, что это заведение подходит для того, чтобы представить общественности нашего кандидата?
Who would argue that the venue was the cause of these happy memories, nor the bill of fare? Кто будет спорить что не само заведение и не его ценник стали причиной приятных воспоминаний?
Больше примеров...