Английский - русский
Перевод слова Venue

Перевод venue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Место (примеров 671)
I suggest the two of you find another venue in which to display your histrionics. Я рекомендую вам обоим подыскать себе другое место для своих представлений.
The planning mission identified the Conference venue and made a detailed evaluation of its facilities. Миссия по планированию определила место проведения Конференции и произвела подробную оценку соответствующих объектов.
The grass field on the inside of the track is used as a venue for Roubaix' rugby team. Травяное поле на внутренней стороне трассы используется как место для команды регби Рубе.
The primary venue for our events is the Nokia Concert Hall. Основное место проведения наших мероприятий - концертный дом Nokia.
How about finding a venue? Кто найдет место проведения?
Больше примеров...
Место проведения (примеров 275)
The time and venue of those consultations will be announced shortly. Новые время и место проведения этих консультаций будут вскоре объявлены.
Location: Central Asia (venue to be determined) Место проведения: Центральная Азия (место будет определено позднее)
Efforts are underway to ensure that the venue is suitable and will provide appropriate capacity for open participation for all ministers and heads of delegation. В настоящее время предпринимаются усилия для обеспечения того, чтобы место проведения дискуссий отвечало предъявляемым нормам, и было достаточно вместительным для открытого участия всех министров и глав делегаций.
In its resolution 50/112, the General Assembly decided to convene, as necessary, a further session of the Intergovernmental Negotiating Committee in 1997 following its tenth session, the exact dates and venue to be determined at a later stage. В своей резолюции 50/112 Генеральная Ассамблея постановила созвать при необходимости в 1997 году еще одну сессию Межправительственного комитета по ведению переговоров после его десятой сессии, точные сроки и место проведения которой будут определены позднее.
The venue of Committee meetings will also move from Arusha to that city when adequate security measures are put in place for the protection of Committee members and other returning exiled leaders. Место проведения заседаний Комитета будет также перенесено из Аруши в этот город, когда будут приняты надлежащие меры по обеспечению охраны членов Комитета и других возвращающихся из ссылки лидеров.
Больше примеров...
Форум (примеров 72)
He considers the IASC to be a strategic venue within which to mainstream the human rights of IDPs into the wider humanitarian agenda. Он считает, что МПК - стратегический форум, на котором необходимо продвигать права человека ВПЛ в рамках более широкой гуманитарной повестки дня.
These debates offer a unique venue for the exchange of views, information and experience-sharing, as well as for exploring possibilities for enhanced cooperation between the United Nations and regional organizations. Эти дискуссии представляют собой ценный форум для обмена мнениями, информацией и опытом, а также для изучения возможностей укрепления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
First, it provides a venue for building trust and respect based on appreciation and acceptance of the common values and differences among religions, cultures and ethnicities. Во-первых, им создается форум для укрепления доверия и взаимоуважения на основе признания как общих идеалов, так и различий между религиями, культурами и народностями.
The forum should be authorized to meet formally for up to 10 working days each year, to fix the time and venue of its sessions, and to adopt its own rules of procedure. З. Форум следует уполномочить ежегодно проводить официальные заседания продолжительностью до 10 рабочих дней, определять время и место своих сессий и принимать свои правила процедуры.
In its resolution 1997/65, the Council decided that the Forum at its first (organizational) session should recommend to the Council the number, venue and duration of its substantive sessions, which could be up to two weeks each. В своей резолюции 1997/65 Совет постановил, что Форум на своей первой (организационной) сессии должен представить Совету рекомендации о количестве, месте проведения и продолжительности его основных сессий, которая могла бы составлять до двух недель для каждой из них.
Больше примеров...
Площадка (примеров 23)
It also served an concert venue. Также появилась концертная площадка.
Well, I still need a venue. Но мне нужна площадка.
I may have implied that the Rammer Jammer is a 700-seat venue with air conditioning. Я могла намекнуть, что Раммер-Джаммер это площадка на 700 мест с кондиционером.
The Monte Vista Lounge, or "Monte V" as it is known, is a popular bar and entertainment venue. Monte Vista Lounge, или «Monte V» - популярный бар и развлекательная площадка при отеле.
It was such a large venue to see the Pythons, these little specks down on the stage, if you stood at the back. Это была такая огромная концертная площадка, чтобы смотреть на Пайтонов, на эти маленькие точки на сцене, если вы стояли в глубине зала.
Больше примеров...
Место встречи (примеров 26)
The bedroom probably isn't the most appropriate venue, considering. Спальня, вероятно, не самое подходящее место встречи.
All you will need to do is turn up at the beautifully decorated venue, with that special person, and say "I do". Все, что Вам останется сделать - это подняться в красиво украшенное место встречи, и в присутствии специального человека сказать: "Я согласен/согласна".
(b) Venue (use of current room or elsewhere, or combination of both); Ь) место встречи (использование обычного помещения или другого места, либо сочетание обоих вариантов);
Though not on the venue. Хотя, место встречи их не устраивает.
You're changing the venue. Ты меняешь место встречи.
Больше примеров...
Зале (примеров 20)
I was just at the venue, waiting for it to kick off. Я была прямо в зале, ждала, когда начнется.
The signature ceremony will commence in the morning at a time to be announced in the Trusteeship Council Chamber and continue until 1 p.m. It will resume at 3 p.m. at the same venue. Церемония подписания начнется утром (о точном времени начала будет сообщено дополнительно) в зале Совета по Опеке и продлится до 13 ч. 00 м. Она возобновится в 15 ч. 00 м. в том же зале.
As a result, scheduled concerts in the venue later in the same week for band Take That were postponed. Следующее шоу, которое должно было состояться в том же зале на следующую ночь, отложили.
Once again, we have had to change the venue of our plenary meeting since - as we have been informed by Conference Services - the problems with amplification in the Council chamber have not yet been fixed. Нам опять пришлось сменить место нашего пленарного заседания, ибо, как нас уведомили конференционные службы, проблемы со звукоусилением в зале Совета еще не урегулированы.
Hosting meetings and briefings in the precious venue of the "Hall of the Dream" is a pleasant opportunity. Nobody will fail to notice the successful match between the equipped meeting room with 70 seats and the incomparable charm of a room decorated with stuccoes and gilding. Приютить конференции и деловые встречи в великолепном зале" SALONE DEL SOGNO "приятная возможность:не пройдут незамеченные счастливые встречи в оснащённом, оборудованном зале вместимости 70 мест и несравненныe своим очарованием лепныe украшения и позолотa.
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 20)
We'll go to the venue directly, OK? И мы пойдём прямо на мероприятие, хорошо?
The Olympics are a venue in which individuals and countries compete, but in conformity with a set of rules. This is exactly what we want from China in the twenty-first century. Олимпийские игры - это мероприятие, на котором частные лица и страны соревнуются друг с другом в соответствии с определенными правилами. Именно этого мы и ожидаем от Китая в двадцать первом веке.
Ticketpro shall not be obliged to buy back or compensate for tickets, in the case that the relevant event is cancelled, postponed or if the venue of the event is changed. Если мероприятие не состоится, переносится, или меняется место проведения мероприятия, Ticketpro не обязан выкупить или компенсировать билет.
Sarkeesian canceled the event, however, feeling the planned security measures were insufficient given that the university could not prohibit handguns in the venue per Utah state law. Саркисян отменила мероприятие, так как считала принятые меры недостаточными, потому что университет не мог запретить ношение оружия на своей территории согласно законам штата Юта.
The show, as the previous year was marred by heavy rain, in 1959 the event moved indoor to its newly opened Harumi Showplace venue which was three times the size of its previous venue. Как и в предшествующем году выставка была омрачена проливным дождём, и в 1959 году мероприятие переехало в помещение недавно открывшегося Harumi Showplace, который был в три раза больше своего предшественника.
Больше примеров...
Место сбора (примеров 4)
If it's not there, check the venue. Если его там нет, проверь место сбора.
We thought it'd be nice if we had a new venue this year. И подумали, что было бы хорошо, если бы в этом году мы изменили место сбора.
The new venue being the school gymnasium, Новое место сбора - школьный спортзал.
The venue's exclusive and intimate. Место сбора эксклюзивное и интимное.
Больше примеров...
Места проведения (примеров 243)
The General Assembly, at its fifty-fifth session, was charged with the important task of deciding on the agenda, major themes, timing and venue of the ten-year review, together with issues relating to the preparatory process. Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят пятой сессии должна будет сделать важное дело - определиться по поводу повестки дня, главных тем, сроков и места проведения встречи «Рио+10», а также решить вопросы, имеющие отношение к подготовительному процессу.
All three leaders expressed their commitment to the declaration and their wish to work with members of Parliament to help reach an early agreement on the venue for its first session inside Somalia. Все три руководителя подтвердили свою приверженность Аденскому заявлению и свое стремление работать с членами парламента в целях оказания содействия в достижении скорейшей договоренности в отношении места проведения первой сессии парламента на территории Сомали.
Seeking to create conditions favourable for the expanded use of the United Nations Office at Nairobi as a venue of intergovernmental meetings, future experiments in the use of remote interpretation will concentrate on the provision of remote services from Europe to meetings to be held at Nairobi. В целях создания условий, способствующих более широкому использованию Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби в качестве места проведения межправительственных совещаний, в будущем эксперименты по использованию дистанционного устного перевода будут направлены на обеспечение дистанционного обслуживания из Европы заседаний, проводимых в Найроби.
In previous years, when certain Member States had informally expressed an interest in hosting the session, a somewhat neutral decision regarding the venue had been adopted, leaving the final decision to the Board. В предыдущие годы, когда некоторые государства-члены неофициально выража-ли заинтересованность в проведении у себя сессии, в отношении места проведения принималось до неко-торой степени неопределенное решение, а оконча-тельное решение оставалось за Советом.
Hemus Hotel is within walking distance from the meeting venue and has about 140 rooms, a restaurant and lobby bar. Гостиница "Хемус"- расположена недалеко от места проведения совещания
Больше примеров...
Месте проведения (примеров 221)
However, the issue of the venue for the negotiations remains unresolved, thus threatening to interrupt the peace process. Однако вопрос о месте проведения переговоров пока не решен, что грозит сорвать мирный процесс.
The host country made available to the Executive Committee a video presentation of Conference venue. Представители принимающей страны предоставили Исполнительному комитету видеофильм о месте проведения Конференции.
After consultations with the Group of 77 and other interested parties, the Chairman made a proposal on the dates and venue of the sessions of the Committee. После консультаций с Группой 77 и другими заинтересованными сторонами Председатель внес предложение о сроках и месте проведения сессий Комитета.
Two additional intergovernmental meetings are scheduled to take place on 27-28 November 2003 in Evora, Portugal, and another (venue to be decided) on 3-4 March 2004. Планируется еще два межправительственных совещания, которые должны состояться 27-28 ноября 2003 года в Еворе, Португалия, и 3-4 марта 2004 года (решение о месте проведения будет принято позднее).
Daytime temperature at the workshop venue in September normally varies between 18 to 25oC and during the night 12 to 17oC. В месте проведения рабочего совещания температура днем в сентябре месяце колеблется от 18 до 25С, а ночью в пределах 12-17С.
Больше примеров...
Местом проведения (примеров 126)
Thus, Abuja will be the venue of all such meetings. Таким образом, местом проведения всех таких встреч будет являться Абиджан.
We are satisfied that Sofia was chosen to be the venue of the next meeting of the Defence Ministers on strengthening security and confidence in the Balkans. Мы удовлетворены тем, что София была выбрана местом проведения следующей встречи министров обороны по вопросам укрепления безопасности и доверия на Балканах.
There will be a shuttle service running daily between the Conference venue and accredited accommodation establishments. Между местом проведения сессии и аккредитованными заведениями, в которых будут размещены участники, ежедневно будут ходить челночные автобусы.
Accra has been the venue for successful peace talks concerning Liberia and, most recently, on 29 July 2004, Côte d'Ivoire, which has revived hopes for a durable peace in that important West African country. Аккра стала местом проведения успешных мирных переговоров по Либерии и совсем недавно - 29 июля 2004 года - по Кот-д'Ивуару, что возродило надежды на прочный мир в этой важной западноафриканской стране.
Since 2013 sports grounds and swimming pools of the Central Sport Club of the Army (CSKA) have become the main venue for the Games. Начиная с 2013 года спортивные площадки и бассейны Центрального спортивного клуба армии стали основным местом проведения Игр.
Больше примеров...
Возможность (примеров 74)
The value of seminars like this one is to provide a venue for various views and opinions by the representatives of the Non-Self-Governing Territories, experts, members of civil society and other stakeholders in the process of decolonization to be expressed in an open and constructive manner. Значимость семинаров, подобных нынешнему, заключается в том, чтобы дать возможность представителям несамоуправляющихся территорий, экспертам, членам гражданского общества и другим сторонам, заинтересованным в процессе деколонизации, открыто и конструктивно высказать различные точки зрения и мнения.
The Group discussed the venue for the next meeting and requested the Fund secretariat to investigate the possibility of holding the next meeting in Nairobi. Группа обсудила вопрос о месте проведения следующего совещания и просила секретариат Фонда изучить возможность проведения следующего совещания в Найроби.
Commissions of inquiry may satisfy some of the needs of victims for adequate healing and remedy by providing them with a public venue to tell their stories. Комиссии по расследованию, предоставляя потерпевшим возможность публично рассказать свои истории, способны удовлетворить некоторые их потребности в адекватном излечении и средствах правовой защиты.
In addition, it created in the Brazilian law the possibility of displacing the jurisdictional venue of a lawsuit from the State Justice to the Federal Justice in cases of serious violation of human rights. Кроме того, благодаря поправке в бразильском праве открывается возможность для передачи полномочий по рассмотрению исков, подаваемых в связи с грубыми нарушениями прав человека, от суда штата федеральному суду.
Hotel Pontis is an ideal venue for business meetings, seminars and other events. Отель предоставляет отличную возможность для фирм, институтов на проведение одно- или многодневних курсов и мероприятий.
Больше примеров...
Помещения (примеров 29)
Despite the fact that the securing of a permanent venue remains a challenge in 2010, the briefings and the three communications workshops attracted some 7,000 non-governmental representatives. Несмотря на то, что отсутствие постоянного помещения по-прежнему остается проблемой, брифинги и три семинара по коммуникациям, состоявшиеся в 2010 году, привлекли около 7000 представителей неправительственных организаций.
The conference venue will be expected have the following facilities and services available for all registered participants: Ожидается, что в месте проведения конференции в распоряжение всех зарегистрированных участников будут предоставлены следующие помещения и услуги:
It also extends essential communications support to the remainder of the United Nations country team (in Brasilia), providing it with the contacts and the venue for its communications activities. Кроме того, он оказывает существенную поддержку в области коммуникации страновой группе Организации Объединенных Наций (в Бразилии), обеспечивая взаимодействие и предоставляя помещения для осуществления деятельности в области коммуникации.
(e) The cleaning of the venue during a critical evening of the final week, which had resulted in all NGO observers being required to leave, preventing them from continuing dialogue with Government delegates. е) уборка помещений в один из важнейших вечеров последней недели активной работы Конференции, которая привела к тому, что наблюдателей от НПО попросили покинуть помещения и они не смогли продолжить свой диалог с правительственными делегатами.
The Hempel's refined atmosphere provides the ideal venue for your business meetings, special occasions and exclusive events. В отеле есть помещения необходимые для проведения деловых встреч, банкетов и знаменательных мероприятий.
Больше примеров...
Арена (примеров 15)
The venue is named for the arena's original majority owner, Nationwide Mutual Insurance Company, whose world headquarters are located across the street. Арена названа в честь своего владельца Nationwide Mutual Insurance Company, чья штаб-квартира располагается рядом со зданием.
The venue had a capacity for 40,000 spectators and was located on Alvear (now Del Libertador Avenue and Tagle street), in the Recoleta district. Арена имела вместимость в 40000 зрителей и располагалась на авеню Альвеар (нынешняя Авенида дель Либертадор) и улице Тагле, в районе Реколета.
The venue hosts concerts, family shows, trade shows, lecture series, university events and sporting events, including all University of Miami men's and women's basketball games. Арена предназначена для проведения концертов, семейных шоу, ярмарок, лекций, университетских мероприятий и спортивных соревнований, включая домашние матчи мужской и женской баскетбольных университетских команд.
Vodafone Park was selected as the venue by the UEFA Executive Committee on 20 September 2017. Водафон Арена был выбран местом проведения Исполнительным комитетом УЕФА 20 сентября 2017 года.
During the 2012 Summer Olympics it was the venue for gymnastics, for which it had a spectator capacity of 16,500, and for basketball finals, with a capacity of 20,000. Во время летних Олимпийских игр 2012 года арена была местом проведения соревнований по спортивной гимнастике и прыжкам на батуте с приблизительным количеством зрителей в 16500, а также финала соревнований по баскетболу с 20000 зрителей.
Больше примеров...
Заведение (примеров 8)
Your Honor, the plaintiff first tried to sue the real the venue. Ваша честь, вначале истец попытался подать иск на заведение.
Our strategy was to blame the venue on the panic. Мы планировали обвинить заведение в создании паники.
I have to ask you to leave my venue. Я вынужден просить вас покинуть мое заведение.
It's a small venue, but we need at least that just to plug in. Заведение хоть и маленькое, но это минимум, за который мы выступаем.
Who would argue that the venue was the cause of these happy memories, nor the bill of fare? Кто будет спорить что не само заведение и не его ценник стали причиной приятных воспоминаний?
Больше примеров...