Английский - русский
Перевод слова Venue

Перевод venue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Место (примеров 671)
It's a very good venue to trash Peter. Это очень хорошее место для встречи, чтобы закопать Питера.
Mr. SCHMIDT (Secretary of the Committee) said that the exact form and venue of the consultation had not yet been decided. Г-н ШМИДТ (Секретарь Комитета) говорит, что ни точный формат, ни место проведения консультаций еще не определены.
We control the venue. Мы контролируем место встречи.
This organization cleaned and renovated the citadel and reopened it to the public as a venue for concerts, benefit events and exhibitions by local artists. Эта организация отреставрировала крепость и преобразовала её территорию в место для проведения концертов, различных мероприятий и выставок местных художников.
It would also request that the venue of the International Conference on Population and Development should be changed from Cairo for reasons of security. Он будет также просить изменить по соображениям безопасности намеченное на сегодняшний день место проведения Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире.
Больше примеров...
Место проведения (примеров 275)
The venue of the meeting will be announced later. Место проведения Форума будет объявлено позднее.
The planning mission identified the Conference venue and made a detailed evaluation of its facilities. Миссия по планированию определила место проведения Конференции и произвела подробную оценку соответствующих объектов.
UNOSOM was initially informed of an agreement to postpone the date to 10 May 1994 and to change the venue to Nairobi, but this was not confirmed. ЮНОСОМ вначале было сообщено о достижении договоренности перенести проведение встречи на 10 мая 1994 года и изменить место проведения на Найроби, однако это сообщение подтверждено не было.
Under the item 'Any other business', the Meeting would be invited to consider and agree upon some changes to the composition of the Bureau of the Meeting of the Parties as well as the venue of the next ordinary meeting of the Parties. В рамках пункта "Любые прочие вопросы" Совещанию будет предложено рассмотреть и утвердить ряд изменений в составе Президиума Совещания Сторон, а также место проведения следующего очередного совещания Сторон.
Exhibition About Exhibition Facade Architecture Festival Contest program Exhibition profile Venue Exhibiting Participation in exhibition Application form Sponsorship Visiting On-line registration Where to stay? Выставка О выставке Мастер-классы Фестиваль «Архитектура фасадов» Конкурсная программа Разделы выставки Место проведения Участие Участие в выставке Заявка на участие Спонсорские возможности Посетить выставку Регистрация on-line Где остановиться?
Больше примеров...
Форум (примеров 72)
(e) UNCTAD was the venue for inclusive dialogue and should continue using an integrated approach. е) ЮНКТАД - форум для охватывающего всех диалога и должна и далее использовать комплексный подход.
Cooperative federations offer an organizational framework for mutual support and common services, provide a venue for dialogue and address common issues and concerns. Эти федерации обеспечивают организационные рамки для взаимной поддержки и общих служб, а также предоставляют форум для диалога и решения общих проблем и вопросов.
Both exhibitions will be will be held on 23-26 November in a new venue - the All-Russian Exhibition Centre (pavilion no. 75). Форум - это уникальная возможность обменяться профессиональными мнениями и опытом между российскими и ведущими мировыми компаниями.
In addition, he recalled that his formal position was that it would be up to the member States to decide on the venue for discussion of the Report, and that the secretariat was ready to abide by that decision. Кроме того, он напомнил, что его официальная позиция заключалась в том, что выбрать форум для обсуждения доклада должны государства-члены и что секретариат готов подчиниться их решению.
UNIDIR also proposes to set up an occasional venue for information and informal discussion among the diplomatic and research communities in Geneva: the UNIDIR Forum. ЮНИДИР также предлагает создать непостоянную передачу для обмена информацией и проведения неофициальных обсуждений между дипломатическими и научно-исследовательскими общинами в Женеве: Форум ЮНИДИР.
Больше примеров...
Площадка (примеров 23)
The new venue was named The Queen Sonja Art Stable and is the first institution owned by the royal family which is permanently open to the public. Новая площадка была названа королевой Соней Арт-стабильной и является первым принадлежащим королевской семье учреждением, постоянно открытым для публики.
After major renovations, the new venue opened in 2002, with a newly built theater and concert hall, combined with the old opera house. После капитального ремонта новая площадка была открыта в 2002 году, с новым построенным театром и концертным залом в сочетании со старым оперным театром.
Well, I still need a venue. Но мне нужна площадка.
The Monte Vista Lounge, or "Monte V" as it is known, is a popular bar and entertainment venue. Monte Vista Lounge, или «Monte V» - популярный бар и развлекательная площадка при отеле.
It was such a large venue to see the Pythons, these little specks down on the stage, if you stood at the back. Это была такая огромная концертная площадка, чтобы смотреть на Пайтонов, на эти маленькие точки на сцене, если вы стояли в глубине зала.
Больше примеров...
Место встречи (примеров 26)
Next time I pick the venue. В следующий раз я сама выберу место встречи
The venue was announced that the XNA software was made in many exhibitions, please tell me what you actually played the exhibited works. Место встречи было объявлено, что программное обеспечение XNA было сделано во многих выставках, пожалуйста, скажите, что вы на самом деле играл экспонируемых работ.
I should like to take this opportunity to confirm Ukraine's readiness to offer a venue on its territory and to provide all appropriate conditions for the conduct of talks on this issue. Мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы подтвердить готовность Украины предоставить на своей территории место встречи и обеспечить все надлежащие условия для проведения переговоров по этому вопросу.
The venue of the meeting shall be determined through agreement by the Parties. Место встречи будет определяться по договоренности Сторон.
Change of venue, girls. Children, out. Место встречи изменяется, девочки.
Больше примеров...
Зале (примеров 20)
The casting process was filmed on 3 December 2013 at the Sportpaleis in Antwerp where thirty artists were given the opportunity to audition in front of the expert panel without an audience in the venue. Процесс кастинга был открыт З декабря 2013 года на арене «Sportpaleis» в Антверпене, где тридцати кандидатам была предоставлена возможность пройти прослушивание перед группой экспертов без зрителей в зале.
The Portal also makes available all documentation related to a meeting that would conventionally be available only when the meeting participant is at the meeting venue and is not limited to official documentation. Кроме того, на Интернет-портале предоставляется доступ ко всей связанной с совещанием документации, которая обычно доступна только лицам, присутствующим в зале заседания, и которая не ограничивается официальной документацией.
As a result, scheduled concerts in the venue later in the same week for band Take That were postponed. Следующее шоу, которое должно было состояться в том же зале на следующую ночь, отложили.
The Gothic Chapel is a building in the Spanish sixteenth-century Gothic style that seats 200 spectators and is a venue mainly for classical music concerts, book presentations, and productions that do not undermine the conditions for the building's preservation. "Готическая капелла"- здание колониальной эпохи в готическом стиле постройки XVI века; в этом зале, где имеется 200 зрительских мест, обычно проводятся концерты классической музыки, показы книг, театральные постановки, которые учитывают особенности здания, охраняемого государством.
It also offers exceptional character as a venue with a mix of meeting room styles. The Conference Dinner will be held at the University in the Hunter Hall, a venue usually reserved for graduation ceremonies and other special occasions. Обед конференции будет проводиться в Охотничьем Зале Университета, место, которое обычно резервируется для церемонии выпуска и других важных событий.
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 20)
We'll go to the venue directly, OK? И мы пойдём прямо на мероприятие, хорошо?
The Olympics are a venue in which individuals and countries compete, but in conformity with a set of rules. This is exactly what we want from China in the twenty-first century. Олимпийские игры - это мероприятие, на котором частные лица и страны соревнуются друг с другом в соответствии с определенными правилами. Именно этого мы и ожидаем от Китая в двадцать первом веке.
Question: I have forgotten my hard ticket(s) to another city/ country, is it possible to enter to the venue with copies of the hard ticket(s)? Вопрос: Я забыл свой купленный обычный билет(ы) в другой город/ другую страну, смогу ли я попасть на мероприятие с копией обычного билета?
Sarkeesian canceled the event, however, feeling the planned security measures were insufficient given that the university could not prohibit handguns in the venue per Utah state law. Саркисян отменила мероприятие, так как считала принятые меры недостаточными, потому что университет не мог запретить ношение оружия на своей территории согласно законам штата Юта.
This event provided a venue for the Government to coordinate development activities with the authorities in Basra Province, in addition to facilitating efforts to defuse some tensions that had built up in recent months between the central Government and the governorate. Это мероприятие позволило правительству осуществить деятельность по координации с властями мухафазы Басра наряду с осуществлением посреднических усилий по разрядке определенной напряженности, которая возникла в последние месяцы между центральным правительством и правительством мухафазы.
Больше примеров...
Место сбора (примеров 4)
If it's not there, check the venue. Если его там нет, проверь место сбора.
We thought it'd be nice if we had a new venue this year. И подумали, что было бы хорошо, если бы в этом году мы изменили место сбора.
The new venue being the school gymnasium, Новое место сбора - школьный спортзал.
The venue's exclusive and intimate. Место сбора эксклюзивное и интимное.
Больше примеров...
Места проведения (примеров 243)
It now mainly serves as a venue for cultural events but is open for visitors. В настоящее время синагога служит главным образом в качестве места проведения культурно-массовых мероприятий, но открыта и для посетителей.
In 1986, Manhattan Center Studios was formed to develop the center into a venue with the capability of holding multimedia festivities. В 1986 году был сформирован Manhattan Center Studios для развития здания как места проведения мультимедийных мероприятий.
a Shared staffing is dependent on the type and venue of meetings. а Совместное обслуживание осуществляется в зависимости от вида и места проведения совещаний.
The present report is submitted to the Commission for its consideration in order for it to provide guidance to the Secretariat on the organizational and substantive preparations for the Tenth Congress, including its dates and duration, documentation and venue. Настоящий доклад представляется Комиссии на ее рассмотрение, с тем чтобы она дала Секретариату свои указания по организационным вопросам и вопросам существа, связанным с подготовкой десятого Конгресса, в том числе в отношении сроков его проведения и продолжительности, документации и места проведения.
Logistic arrangements (including venue setting; arrangements of travel/daily subsistence allowance for funded JISC members/alternate members; support for visa arrangements to some members/alternate members; and observer registration); Ь) мероприятия по материально-техническому обеспечению (включая подготовку места проведения совещаний; меры по оплате путевых расходов/выплате суточных для членов/заместителей членов КНСО, которым предоставляются финансовые средства; помощь в получении визы для некоторых членов/заместителей членов; и регистрацию наблюдателей);
Больше примеров...
Месте проведения (примеров 221)
States parties may wish to consider taking a decision at the 5MSP on the timing, duration and venue of the formal preparatory process. Государства-участники, возможно, пожелают подумать о принятии на СГУ5 решения о сроках, продолжительности и месте проведения официального подготовительного процесса.
Delegations identified issues that needed careful consideration: the question of permanent committees or ad hoc committees; languages; observers; venue. Делегации указали на те аспекты, которые требуют тщательного рассмотрения: вопросы о постоянных комитетах или специальных комитетах, языках, наблюдателях, месте проведения совещаний.
The excursion will depart by coach from the meeting venue, the West County Hotel, early on Sunday morning, returning to the hotel at approximately 7.00 pm. Автобус заберет участников в месте проведения сессии, гостиница "Уэст Каунти", куда они вернутся приблизительно в 7 часов вечера.
The Group discussed the venue for the next meeting and requested the Fund secretariat to investigate the possibility of holding the next meeting in Nairobi. Группа обсудила вопрос о месте проведения следующего совещания и просила секретариат Фонда изучить возможность проведения следующего совещания в Найроби.
The proposals included the general outline of the programme, the themes of the expert and ministerial panels, the suggested list of keynote speakers, rapporteurs, moderators, and panellists as well as information on the venue. Внесенные предложения включали общий план программы, темы для групповых дискуссий экспертов и министров, предложенный список главных ораторов, докладчиков, ведущих и участников групповых дискуссий, а также информацию о месте проведения.
Больше примеров...
Местом проведения (примеров 126)
Doha, the capital, was the venue of this splendid event, which took place from 4 to 6 April 2005. Местом проведения этого выдающегося события, которое состоялось 46 апреля 2005 года, стала столица страны Доха.
Beginning in December 2013, the venue is home for Britney Spears' residency show, Britney: Piece Of Me. Начиная с декабря 2013 года, Planet Hollywood станет местом проведения серии концертов американской певицы Бритни Спирс под названием Britney: Piece of Me.
Since 2013 sports grounds and swimming pools of the Central Sport Club of the Army (CSKA) have become the main venue for the Games. Начиная с 2013 года спортивные площадки и бассейны Центрального спортивного клуба армии стали основным местом проведения Игр.
Kazakhstan was the venue for the first ministerial conference that raised the issue of the economic vulnerability of landlocked countries and called for worldwide attention to them. Казахстан был местом проведения первой конференции на уровне министров, на которой поднимались вопросы экономической уязвимости стран, не имеющих выхода к морю, и прозвучал призыв обратить на них внимание всего мира.
KACST and PSIPW also provided conference facilities, secretarial and technical support, daily transportation between the hotel and the Conference venue and airport transfers, and organized a number of social events for the Conference participants. Кроме того, ЦНТ и МПВР предоставили залы заседаний, секретариатскую и техническую поддержку, обеспечили ежедневное транспортное сообщение между гостиницей и местом проведения Конференции и доставку участников из аэропорта в гостиницу и обратно, а также организовали для них несколько социальных мероприятий.
Больше примеров...
Возможность (примеров 74)
These milestones made this forum a key venue for the strengthening of trust and the development of the international community. Эти вехи придали настоящему форуму ключевую возможность для укрепления доверия и развития международного сообщества.
The Forum was seen as a potential venue to foster an inclusive dialogue on this issue. Проведение Форума предоставит возможность содействовать расширению открытого диалога по этой проблематике.
Delegates noted the usefulness of the new format for sharing information on policies, strategies and measures to abate air pollution, which provided a venue to learn about a range of instruments, designs and innovative approaches applied by Parties in a more interactive manner. Делегаты отметили полезность нового формата для обмена информацией по вопросам политики, стратегий и мер по борьбе с загрязнением воздуха, который дает возможность в процессе диалога ознакомиться с целым рядом применяемых Сторонами документов, инструментов и новаторских подходов.
The Intergovernmental Segment will provide the venue for delegates to conclude the review of the Yokohama Strategy and its Plan of Action, with a view to updating the guiding framework on disaster reduction and identifying elements for a programme of action for disaster reduction in 2005-2015. Межправительственный сегмент даст возможность делегатам завершить обзор Иокогамской стратегии и ее Плана действий на предмет обновления руководящих основ уменьшения опасности бедствий и наметить элементы для программы действий по уменьшению опасности бедствий на 2005-2015 годы.
Thus, it has been suggested that the plaintiff should be offered a choice of venue. Поэтому предлагалось, чтобы истцам при подаче иска была предоставлена возможность выбора места рассмотрения дела.
Больше примеров...
Помещения (примеров 29)
In processing booking applications, consideration is given to whether the proposed activity is of a type compatible with the designated purpose of the venue and whether the desired date and time of hire is available. При рассмотрении заявок на аренду помещений учитывается совместимость характера предлагаемого мероприятия с официально объявленной целью использования помещения, а также наличие свободных помещений для сдачи в аренду в заявленные сроки и время.
Furthermore, the choice of premises for the court offices and for the trial venue was finalized. Кроме того, были выбраны помещения для размещения судебных органов и место проведения судебных процессов.
The Minister of Environment of the Republic of Moldova thanked UNECE for its cooperation and the Moldovan Parliament for offering the meeting venue. Министр окружающей среды Республики Молдова поблагодарил ЕЭК ООН за проявленное ею сотрудничество, а также молдавский парламент, предоставивший помещения для проведения сессии.
The host Government will be expected to provide a conference venue with sufficient space and facilities for all official conference proceedings, exhibitions and side events, as well as with sufficient room for coordination and preparation activities. Ожидается, что правительство принимающей страны обеспечит место для проведения конференции достаточной площади, оснащенное оборудованием для проведения всех официальных мероприятий конференции, выставок и параллельных мероприятий, а также необходимые помещения для решения задач по координации и подготовке.
The conference premises of the Lutfi Kirdar Convention and Exhibition Centre will be the main venue for the intergovernmental track of the Conference. Конференционные помещения Центра конгрессов и выставок им. Лютфи Кырдара будут главным местом проведения заседаний межправительственного сегмента Конференции.
Больше примеров...
Арена (примеров 15)
The main sports venue at the complex is the National Stadium. Крупнейшая спортивная арена страны, имеет статус общенационального стадиона.
The venue had a capacity for 40,000 spectators and was located on Alvear (now Del Libertador Avenue and Tagle street), in the Recoleta district. Арена имела вместимость в 40000 зрителей и располагалась на авеню Альвеар (нынешняя Авенида дель Либертадор) и улице Тагле, в районе Реколета.
Since UEFA does not recognize sponsored stadium names, the venue is referred to as "Austria Arena" in European competitions. Поскольку УЕФА не признаёт спонсорские названия стадион, то Дженерали Арена в европейских соревнованиях именуется как "Аустрия Арена".
It was built in 1959 as venue for the ice hockey, the figure-skating competitions and the opening and closing ceremonies at the 1960 Winter Olympics and held 8,500 people. Арена была построена в 1959 году для зимних Олимпийских игр 1960 года церемоний открытия и закрытия Игр, а также для проведения матчей по хоккею с шайбой, соревнований по фигурному катанию в рамках зимних Олимпийских игр 1960 года.
During the 2012 Summer Olympics it was the venue for gymnastics, for which it had a spectator capacity of 16,500, and for basketball finals, with a capacity of 20,000. Во время летних Олимпийских игр 2012 года арена была местом проведения соревнований по спортивной гимнастике и прыжкам на батуте с приблизительным количеством зрителей в 16500, а также финала соревнований по баскетболу с 20000 зрителей.
Больше примеров...
Заведение (примеров 8)
Your Honor, the plaintiff first tried to sue the real the venue. Ваша честь, вначале истец попытался подать иск на заведение.
I have to ask you to leave my venue. Я вынужден просить вас покинуть мое заведение.
We have to find another venue. Мы должны найти другое заведение.
It's a small venue, but we need at least that just to plug in. Заведение хоть и маленькое, но это минимум, за который мы выступаем.
Who would argue that the venue was the cause of these happy memories, nor the bill of fare? Кто будет спорить что не само заведение и не его ценник стали причиной приятных воспоминаний?
Больше примеров...