He has been Patriarch of Venice since 31 January 2012. | Патриарх Венеции с 31 января 2012. |
So we're on for Venice, then, right? | Так мы договорились насчёт Венеции, верно? |
And in Venice, he was... in Venice, he was... come on. | И в Венеции, он был... в Венеции, он был... Идем. |
There's something very peculiar about Venice, that its administration has been very, very bureaucratic. | У Венеции есть одна особенность - её система управления очень и очень бюрократична. |
We could have been in Venice. | А могли быть в Венеции! |
The postal messenger left Cracow each Sunday morning, arrived in Vienna on Wednesday and then left for Venice, where he arrived after seven days journey. | Почтовый посланник выезжал из Кракова каждое воскресное утро, в среду он прибыл в Вену, а затем уезжал в Венецию, куда он прибывал после семи дней путешествия. |
He will swallow your Florence, your Venice, your Milan, and Italy then will exist, my liege, under him. | Он проглотит вашу Флоренцию, вашу Венецию, ваш Милан, и тогда Италия будет, монсеньор, в его власти. |
We two got to Venice. | Мы направляемся в Венецию. |
Other pecuniary embarrassments arose from a contract for supplying fish to Venice, into which Paulus had somewhat strangely entered with the government. | Другим источником денежных затруднений стал контракт на поставку рыбы в Венецию, неизвестно по какой причине заключенный Паоло с венецианским правительством. |
The history and development of Zone 2 have been largely influenced by its location on important routes leading from Milan to major nearby settlements such as Monza as well as towards Venice and other main cities of the Italian North-East. | Территория зоны 2 исторически располагалась на пересечении важных торговых путей Милана - в частности, дорог на Монцу, Венецию и другие крупные города северо-восточной Италии. |
And I ask you, if Venice suffers, does not Rome suffer also? | Но Венеция терпит. и я спрашиваю вас, если Венеция терпит, |
Since 2007 the company has exclusive dealer for the area of Friuli Venezia Giulia and for the provinces of Treviso, Venice, Padua and Vicenza crushing and screening KEESTRACK plants. | Начиная с 2007 года компания эксклюзивным дилером в области Фриули Венеция Джулия и в провинции Тревизо, Венеции, Падуи и Виченца дробления и сортировки KEESTRACK растений. |
On 10 July 2006, the World Heritage Committee adopted recommendations on ways to respond to the threat of climate change to many World Heritage sites, such as Australia's Great Barrier Reef and Venice (Italy), in keeping with the World Heritage Convention. | 10 июля 2006 года в соответствии с Конвенцией о всемирном наследии Комитет всемирного наследия принял рекомендации в отношении путей реагирования на ту угрозу, которую представляет собой изменение климата для многих объектов всемирного наследия, таких, как Большой Барьерный риф Австралии и Венеция (Италия). |
Made a right on Venice Boulevard. | Поворачивай на бульвар Венеция. |
Venice is another woman? | Венеция - это другая женщина? |
He distinguished himself in the early phases of Cretan War between the Ottoman Empire and the Republic of Venice. | Он отличился на ранних этапах Критской войны между Османской империей и Венецианской республикой. |
He received the Golden Lion at the Venice Biennale in 1995. | В 1995 году получил Золотого льва на Венецианской биеннале. |
In 1956, he participates in the Venice biennial events, where he exhibits in the Romanian Pavilion 15 works and, in 1961, he exhibits at the Contemporary Sculpture Exhibition, organised next to Rodin Museum, Paris. | В 1956 году участвовал в Венецианской биеннале, где выставил в павильоне Румынии 15 своих работ, в 1961 году экспонировался на выставке современной скульптуры, организованной Музеем Родена (Париж). |
As to the Venice Declaration, while it also does not contain separate provisions for each specific case of State succession, it makes it possible to infer certain rules concerning the granting of nationality in the specific case of separation of part of a territory. | Что касается Венецианской декларации, то, хотя в ней также не содержится отдельных положений для каждого конкретного случая правопреемства государств, она, тем не менее, позволяет вывести определенные правила в отношении предоставления гражданства в конкретном случае отделения части территории государства. |
Kastrioti accepted the suzerainty and was made a citizen of Venice in 1413, along with his heirs. | В 1413 году Гьон Кастриоти признал сюзеренитет и стал гражданином Венецианской республики вместе с сыновьями. |
CRITICS' AWARD, VENICE 1961 | РАБОТА Приз кинокритиков Венецианский кинофестиваль 1961 |
CRlTICS' AWARD, VENICE 1961 | РАБОТА Приз кинокритиков Венецианский кинофестиваль 1961 |
Orso Ipato (Latin: Ursus Hypatus; died 737) was the third traditional Doge of Venice (726-737) and the first historically known. | Орсо Ипато (Урс Ипат; убит в 737) - 3-й венецианский дож (726-737). |
"One pound of flesh, no more, no less." "No cartilage, no bone, but only flesh." "Merchant of Venice." | «Ни хрящей, ни костей, только одна плоть» - «Венецианский Купец». |
The Venice Marathon (Italian: Maratona di Venezia) is a marathon road race that has been held each year in Venice since 1986, usually in October. | Венецианский марафон (итал. Maratona di Venezia) - ежегодный марафон, проводимый в Венеции с 1986 года, обычно в октябре. |
And you seek an alliance with Venice. | И вы ищите союза с Венецией. |
Genoa remained relatively powerful until the last major conflict with Venice, the War of Chioggia of 1379. | Генуя оставалась относительно сильной до последнего серьезного столкновения с Венецией, Войны Кьоджи в 1379 году. |
One of the greatest successes of Bolesław during his archiepiscopate was the normalization of the diplomatic relations between Hungary and Venice. | Одним из крупных успехов Болеслава во время его правления была нормализация дипломатических отношений между Венгрией и Венецией. |
The province is surrounded by Belluno in the north, Vicenza in the west, Padua in southwest, Venice in the southeast and Friuli-Venezia Giulia in the east. | Провинция граничит с Беллуно на севере, городом Виченца на западе, Падуей на юго-западе, Венецией на юго-востоке и областью Фриули - Венеция-Джулия на востоке. |
We can assume that then the techniques were refined in Venice more than elsewhere in Europe thanks to the trade relationships that the Venetians had with the Near East and above all with the countries of ancient glass tradition, such as the Fenix, Syrian and Egyptian peoples. | Мы можем предложить что в дальнейшем это искусство получило здесь больше чем д другом месте Эвропы новый импульс благодаря тесным контактам с Востоком, и особенно со странами старинной стеклянной традиции как финикиец, сириец, египтянец, налаженных и поддерживаемых Венецией в ходе торговли и морских перевозок. |
Hatching - The Origination of a City (Venice Architecture Biennale 2014 - Morocco Pavilion FUNDAMENTAL-(ISM)S.). | Hatching - Возникновение города (Венецианская биеннале архитектуры 2014 года - Марокко Павильон (ISM) S.) |
The Venice Company was an English chartered trading company established in 1583 to monopolise on trade in and around the Venetian colonies in the Mediterranean Sea. | Венецианская компания (англ. Venice Company) - английская торговая компания, основанная в 1583 году для монополизации торговли внутри и вокруг венецианских колоний в Средиземном море. |
First you should look here, the Venice. | Посмотрите для начала сюда, венецианская кухня. |
Venice was so good to award me an honorary research project: | Венецианская Республика оказалась столь добра, что отметила стипендией мой исследовательский проект: |
The first Venice Biennale was held in 1895 as an exhibition of Italian art. | Венецианская биеннале была учреждена в 1895 году как «Международная художественная выставка города Венеции». |
There's a Robert Richter that works at Venice College of Science. | Ребята? Этот Роберт Рихтер Работает в венецианском научном колледже. |
A number of bilateral cooperation agreements with States parties to the 1972 Convention emerged from the Venice congress in order to promote implementation of the World Heritage Convention. | На Венецианском конгрессе был заключен ряд двусторонних соглашений о сотрудничестве с государствами - участниками Конвенции 1972 года в целях поощрения осуществления Конвенции о всемирном наследии. |
It's a splendid and completely refurbished hotel in Venice, graceful and warm with Venetian furniture of the 18th century. | Комнаты оформлены в венецианском стиле 700- х годов с предоставлением всех удобств (душевые, ванны, фены, кондиционеры, отопление, мини-бар, телефон и Интернет). |
Enjoy the elegant atmosphere and a rich, unique breakfast at this newly opened boutique hotel, set in an historic 15th-century building in the historical centre of Venice. | Вас ждёт незабываемое путешествие, если Вы решите остановиться в этом старинном, элегантном венецианском отеле Са' dei Conti, где продуманный до мелочей дизайн интерьера создаёт гармоничную атмосферу. |
The public debut of Ashes and Snow took place in 2002 at the Arsenale in Venice. | Выставка Пепел и снег впервые открылась в 2002 г. в венецианском Арсенале. |
How many attacks on tourists in the venice area does this make? | Сколько всего было нападений на туристов в районе Венис? |
So when they got to venice, Which claire had read was suffering a little crime spree, I went ahead with it. | И когда они пришли в Венис, где в последнее время бывало много преступлений, я пошёл за ними моя плата была в её сумочке |
There was an attempted abduction at a café in Venice this morning. | Сегодня утром, в кафе на Венис, была неудачная попытка похищения. |
But if it's not on my desk tomorrow morning... you are a ghost at Venice Beach High. | Но, если эта бумага не будет на моем столе завтра утром,... ты станешь никем на Венис Бич Хай. |
Anabolic and its former sister company Diabolic Video were originally headquartered in Venice, California for 10 years. | Anabolic и её бывшая сестринская компания Diabolic Video первоначально располагались в городе Венис (Калифорния). |
The father announced he was to destroy the Republic of Venice, which had sent some ships against Sicily. | Император объявил, что Энцо должен уничтожить Венецианскую республику, которая отправила несколько кораблей против Сицилии. |
In 1338 he fought for the Republic of Venice against Mastino II della Scala of Verona. | В 1338 году сражается за Венецианскую республику против правителя Вероны Мастино II делла Скала. |
Crestfallen and despondent, Casanova returned to Venice, and after a good gambling streak, he recovered and set off on a grand tour, reaching Paris in 1750. | В унынии и отчаянии он возвратился в Венецианскую республику, но, выиграв в карты большой куш, ожил духом и отправился в Гран-тур, достигнув Парижа в 1750 году. |
Taking note with satisfaction of the Venice Declaration, adopted by the Committee at the conclusion of its constituent meeting, held in Venice on 23 and 24 January 2000, | с удовлетворением принимая к сведению Венецианскую декларацию, принятую Комитетом в ходе заключительной части своего учредительного совещания, состоявшегося в Венеции 23 - 24 января 2000 года, |
The Cristallo Hotel is in Venice Lido, the island which separates the Venetian Lagoon from the sea. It is located approximately halfway down the road which connects the landing stages for the ferries directed to Venice, with the wonderful Lido beach. | Отель «Кристалло», находится на острове Лидо ди Венеция, который разделяет Венецианскую лагуну и Адриатическое море, и расположен на главной улице, соединяющей остановки речных трамваев, отправляющихся в Венецию, и прекрасные пляжи Лидо. |
Phicorp headquarters is in Los Angeles and we're in Venice. | Штаб-квартира ФиКорп в Лос-Анджелесе, а мы в Венисе. |
We pulled this from a Venice chess park. | Это запись из парка шахматистов в Венисе. |
It's our old apartment in Venice. | Это наша бывшая квартира в ВЕнисе. |
Jenna heard about a couple of recent break-ins in Venice. | Дженна услышала про пару недавних случаев взлома в Венисе. |
Wilson Rowe is in Venice. | Уилсон Роу в Венисе. |
Koja Zaharia supported Serbian despot Stefan Lazarević until he was defeated by Venice in December 1422. | Коджа Захария поддерживал сербского деспота Стефана Лазаревича до его поражения от венецианцев в 1422 году. |
In 1391 a pact was concluded, on the lines of the treaty of 1319, which reduced the dues Venice paid and confirmed the old privileges. | В 1391 был заключен договор, снизивший пошлины для венецианцев и подтвердивший их старые привилегии. |
The Venetians' Khan, was home to the consul of Venice and the Venetian merchants. | Хан Венецианцев был домом консула Венеции и венецианских купцов. |
However, this hope was dashed when Venice suggested a crusade be called not against the Mamluks but against Constantinople, where Michael VIII had recently re-established the Byzantine Empire and driven out the Venetians. | Впрочем, эта надежда не оправдалась, поскольку венецианцы предложили провести крестовый поход не против мамлюков, а против Константинополя, где Михаил VIII недавно возродил Византийскую империю и изгнал венецианцев. |
Historian John Birkenmeier notes that: Byzantium's lack of a navy meant that Venice could regularly extort economic privileges, determine whether invaders, such as the Normans or Crusaders entered the Empire, and parry any Byzantine attempts to restrict Venetian commercial or naval activity. | Историк Джон Биркенмейр отмечал, что: Отсутствие у Византии своего военно-морского флота означало, что Венеция могла регулярно вымогать экономические привилегии, как только захватчики вторгались в пределы империи, и парировать любые попытки византийцев ограничить коммерческую или военно-морскую деятельность венецианцев Оригинальный текст (англ.) |
A Big Wheel, so I can drag Santa's severed head through the streets of Venice. | Велосипед, чтобы волочить оторванную голову Санты по улицам Вениса. |
Ten minutes drive from Venice Beach. | 10 минут езды до пляжа Вениса. |
The pride of venice out of itt tech. | Гордость Вениса из технического училища. |
I was all city, venice high. | Я играл за сборную Вениса в средней школе. |
I coach the venice gondoliers. | Я тренирую "Гондольеров" из Вениса. |
All of the latest chips (Winchester, Venice and San Diego models) are on 90 nm. | Все последние ядра (Winchester, Venice и San Diego) производятся по 90 нм техпроцессу. |
"The Vampires of Venice" is the sixth episode of the fifth series of the British science fiction television series Doctor Who, which was broadcast on 8 May 2010 on BBC One. | «Вампиры Венеции» (англ. The Vampires of Venice) - шестая серия пятого сезона британского научно-фантастического телесериалa «Доктор Кто», показанная 8 мая 2010 года. |
The interiors of the police station were shot on the now-defunct Producers Studios set while the exterior shots and jail cells were from the old Venice police station. | Интерьеры полицейского участка снимались в павильонах ныне несуществующей киностудии Producers Studios, а уличные съёмки и тюремные камеры снимались в старом полицейском участке лос-анджелесского района Venice. |
The relationship between Hedvig Catharina von Fersen and Gustav III was damaged during a court scandal in February 1777. von Fersen refused her daughter, Sophie von Fersen, to attend a rehearsal of the ballet Le carneval de Venice. | Отношения между Хедвиг Катариной фон Ферзен и Густавом III были нарушены во время придворного скандала в феврале 1777 года, когда случился конфликт с Евой Софи фон Ферзен в репетиции балета Le carneval de Venice, вызванный путаницей с платьем Евы Софи. |
After the show ended in late November, Healy signed for the Shuberts' new revue A Night in Venice and recruited Moe Howard out of retirement to rejoin the act in December 1928. | После окончания шоу, в конце ноября Хили подписал контракт на новое ревю Шубертов «Ночь в Венеции» (англ. Night in Venice), после чего в декабре 1928 года, к ним вернулся Мо Ховард. |
He was found at Venice Beach on October 30. | Он был найден на Венис-Бич 30 октября. |
Anyway... I found this fantastic apartment on the beach in Venice. | В общем, я нашел потрясающую квартиру рядом с Венис-бич. |
From Venice Beach, California, weighing 303 pounds... | Из Венис-бич, Калифорния Весом 303 фунта |
At Venice Beach, at a party. | На вечеринке в Венис-Бич. |
We'll check in with Tippi Santos at Venice Beach, And your weather report from Kaz. MOLLY: | А теперь Типпи Сантос в Венис-Бич и погода в Калифорнии. |