| If this is your vault, then these are the things you treasure the most. | Если это твое убежище, значит этими вещами, ты дорожишь больше всего. |
| I'm in the vault with CIA Director Lockhart. | Я в убежище с директором ЦРУ Локхартом. |
| They knew about the tunnels and the vault. | Они знали о туннели и убежище. |
| We fill the vault with bags of nuts. | Мы заполним убежище мешками с орехами. |
| I feel like Geraldo Rivera right before they opened Al Capone's vault. | Я чувстую себя как Геральдо Ривера, до того как он открыл убежище Аль Капоне. |
| Against Martha's wishes, Lockhart yields and opens the vault. | Против воли Марты, Локхарт сдаётся и открывает убежище. |
| Martha: They were in the secure vault all day. | Они просидели в секретном убежище весь день. |
| So Leviathan sent you to rob Howard Stark's vault? | Так Левиафан послал вас ограбить убежище Говарда Старка? |
| Boss, come on, let's get you to the vault. | Босс, пошли, надо двигать в убежище. |
| We cut the alarm wire from the tunnel, when you two hit the vault, we got three minutes to dynamite it... | Мы отрезаем сигнализацию от тоннеля, когда вы двое окажетесь в убежище, у нас будет три минуты взорвать его... |
| Martha (Laila Robins), Dennis (Mark Moses), and Lockhart (Tracy Letts) hide in the vault, a secure lockdown room, with a package containing the names of all CIA informants in Pakistan. | Марта (Лайла Робинс), Деннис (Марк Мозес) и Локхарт (Трейси Леттс) прячутся в убежище, защитном карцере, со списком имён всех информаторов ЦРУ в Пакистане. |
| Here, he came to Earth in hopes of conquering it off-screen, but ended up imprisoned and is discovered locked in the Vault (a prison for super-beings). | Здесь он пришел на Землю в надежде победить ее, но оказался заключенный в тюрьму и был обнаружен запертым в Убежище (тюрьма для сверхсуществ). |
| In the vault with her husband. | В убежище со своим мужем. |
| They're at the door to the vault. | Они возле входа в убежище. |
| What did you say about the vault? | Что ты сказал про убежище? |
| There's half a billion dollars worth of Tunt sitting in that vault! | У нас полмиллиарда долларов сидит в этом убежище! |
| For 200 years, Vault 101 has faithfully served the surviving residents of Washington DC and its environs, now known as the Capital Wasteland. | Целых 200 лет Убежище 101 верно служило выжившим обитателям города Вашингтона и бывшего округа Колумбия, ныне известного как Столичная пустошь. |
| An H. P. Lovecraft Encyclopedia calls "In the Vault" "a commonplace tale of supernatural vengeance" in which "HPL attempts unsuccessfully to write in a more homespun, colloquial vein." | Энциклопедия Лавкрафта говорит, что «В убежище» настоящая история о сверхъестественной мести, которую писатель «пытался безуспешно написать в стиле мало связанной речи». |
| I worked the door at the Vault back in the days. | Я в своё время работал на фейс-контроле в клубе "Убежище". |