Английский - русский
Перевод слова Variability

Перевод variability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изменчивость (примеров 128)
During the past few decades the international scientific community has sought to understand the Earth's climate, to determine its inherent variability, and to predict and assess climate change arising from anthropogenic influences. В течение последних нескольких десятилетий международные научные круги пытались понять климат Земли, определить присущую ему изменчивость и предсказать и оценить изменения климата, обусловленные влиянием антропогенных факторов.
Look at the variability in the heart rate. Посмотрите на изменчивость частоты сердечных сокращений.
Variability in the I-band region contributes to the differences in elasticity of different titin isoforms and, therefore, to the differences in elasticity of different muscle types. Изменчивость в участке I-полосы определяет различия в эластичности разных изоформ титина, и, следовательно, различия в эластичности разных типов мускулов.
If I move in this particular way, I end up with a smaller variability across many movements. Если я подвигаюсь определённым образом, я получу меньшую изменчивость во многих движениях.
(And if perceived risk never drops than you have worse things to worry about than the performance of your portfolio.) For retirees and other people who need to spend soon, the year-to-year variability of the stock market commands caution. Для пенсионеров и других людей, которым нужно тратить в ближайшем будущем, изменчивость фондовой биржи из года в год кажется предостережением.
Больше примеров...
Вариативность (примеров 23)
It has, therefore, also been addressing natural variability on spatial scales and creating an environmental database of the Central Indian Ocean Basin. В этой связи оно исследовало также естественную вариативность пространственных отложений и создало экологическую базу данных центральной части Индийского океана.
There was also variability in the quality of the assessments carried out and the biggest challenge was the ability to assess activities jointly in a coordinated manner. Наблюдается также вариативность качества проводимых оценок, и наибольший вызов состоит в том, чтобы деятельность могла оцениваться совместно и при наличии координации.
Because marine ecosystems are dynamic, management should take account of this natural variability as well as changes in human activities and the effects of management measures already implemented. Поскольку морские экосистемы динамичны, управление должно принимать во внимание эту естественную вариативность, равно как и изменения в деятельности человека и последствия уже осуществленных мер управления.
However, there may be some variability in the exact details of specific items within each class of warhead or component, and 'information barriers' may need to be applied. Однако возможна определенная вариативность в конкретных характеристиках конкретных изделий внутри каждого класса боеголовок или компонентов, поэтому может возникнуть необходимость в применении «информационных барьеров».
Trace metals need not be determined if their seasonal and inter-annual variability is proven negligible. В рамках программы измерений на месте должны рассматриваться и колебания параметров. Микроконцентрации металлов можно не устанавливать, если их сезонная и межгодовая вариативность являются незначительной.
Больше примеров...
Различия (примеров 54)
It is important that the realities of indicator development, monitoring and reporting be fully acknowledged, including the variability among the country Parties in current capacity and resources. Важно, чтобы в полной мере были признаны реалии процессов разработки показателей, их мониторинга и отражения в отчетности, включая различия между странами-Сторонами в потенциале и ресурсах, которыми они располагают в настоящее время.
Estimating the staff and equipment costs for implementing the port facility security plan is extremely difficult given the great variability of needs and costs from port to port. Оценить расходы на персонал и оборудование, необходимые для обеспечения безопасности работы портовых объектов, чрезвычайно сложно, учитывая большие различия в потребностях и расходах между портами.
(a) UNAMID used a monthly arithmetic average fuel price from March to August 2009 as a basis to calculate its fuel cost despite the high variability of the price and quantity of fuel supplied to different locations within the Mission. а) использование в ЮНАМИД при расчете затрат на топливо с марта по август 2009 года среднесрочного показателя стоимости топлива, несмотря на существенные различия в цене и количестве топлива, поставляемого в разные точки в районе действия миссии.
It should be noted that there is considerable variability in the availability of toxicity data by the three H11 exposure routes. Следует отметить существенные различия в объеме имеющихся данных о токсичности применительно к трем путям воздействия, при которых проявляется свойство Н11.
Variability in size and shape Различия в размере и форме
Больше примеров...
Колебаний (примеров 27)
The EMEP Meteorological Synthesizing Centre-West (MSC-W) would as a high priority further investigate the influence of inter-annual meteorological variability on source-receptor matrices. Метеорологический синтезирующий центр-Запад (МСЦ-З) ЕМЕП будет в качестве первоочередной задачи продолжать изучение воздействия годовых метеорологических колебаний на матрицах "источник-рецептор".
Artisanal fisheries also suffer from high post-harvest losses because of low investment, low-level technology, variability in supply and contamination, especially during rainy periods. Кустарное рыболовство также страдает от больших потерь после отлова вследствие низких капиталовложений, слабой технологии, колебаний в предложении и загрязнения, особенно в периоды дождей.
To mitigate variability in this sector, the territorial Government will monitor the pace of development to ensure that it is in line with the availability of local labour without any need to resort to large-scale importation of workers. Для смягчения колебаний в этом секторе правительство территории будет контролировать темпы развития, с тем чтобы они соответствовали наличию местной рабочей силы и чтобы не возникало необходимости прибегать к массовому ввозу рабочих.
Contemporary and traditional understanding of the ocean provides the basis for sustainable use of the ocean and its resources, for the amelioration of pollution and harmful practices and for the prediction of weather, climate and ocean variability. Современное и традиционное понимание океана создает основу для устойчивого использования океана и его ресурсов, уменьшения загрязнения и сокращения вредной практики и для предсказания погоды, климата и океанических колебаний.
Annual data on seizures are available for nearly all European countries and the availability of drug seizure data for countries within Europe is very high. This simplifies analysis and removes the potential for variability from year to year due to missing data. Годовые данные об изъятиях имеются практически по всем европейским странам, и данных об изъятии наркотиков в странах Европы достаточно много, что упрощает анализ и снижает вероятность сильных колебаний год от года из-за отсутствия данных.
Больше примеров...
Разнообразие (примеров 24)
So what I can show you here is how the variability of the movement will evolve if I choose that way. Я могу показать вам, как разнообразие движения будет развиваться, если выберу этот способ.
He added that a higher variability of the World harmonized Steady state Cycle (WHSC) was needed too. Он отметил, что необходимо также обеспечить большее разнообразие в рамках всемирного согласованного цикла в устойчивом состоянии (ВСУЦ).
Crops, farm animals, aquatic organisms, forest trees, micro-organisms and invertebrates - thousands of species and their genetic variability make up the web of biodiversity in ecosystems that the world's food and agriculture production depends on. Сельскохозяйственные культуры и животные, водные организмы, лесные деревья, микроорганизмы и беспозвоночные - тысячи видов и их генетическое разнообразие составляют сеть биологического разнообразия в экосистемах, от которой зависит производство продовольственной и сельскохозяйственной продукции.
Differences in climate between regions add to and increase the variability and complexity of the environmental system and make it harder to extrapolate from the laboratory to studies in the field, as well as from findings in one region to another. Различия климата между регионами дополняют и повышают разнообразие и сложность экологической системы и затрудняют экстраполяцию результатов лабораторных исследований на полевые исследования, а также результатов, полученных в одном регионе, на другой регион.
So what I can show you here is how the variability of the movement will evolve if I choose that way. Я могу показать вам, как разнообразие движения будет развиваться, если выберу этот способ.
Больше примеров...
Изменений (примеров 46)
To characterize the state of the global climate system and its variability; а) характеристика состояния глобальной климатической системы и ее изменений;
To establish that such anthropogenic influence is occurring requires that the signal be detected against the background of natural variability that is characteristic of the climate system. Чтобы установить, что такое антропогенное влияние существует, необходимо на фоне природной изменчивости обнаружить признаки изменений, характерных для климатической системы.
The latest findings of the Intergovernmental Panel on Climate Change suggest the following: For many key parameters, the climate is already moving beyond the patterns of natural variability within which our society and economy have developed and thrived. Выводы, подготовленные недавно Межправительственной группой экспертов по изменению климата, говорят о следующем: По многим ключевым параметрам климат сегодня уже выходит за рамки естественной динамики его изменений, в условиях которой наше общество и экономика развивались и процветали.
The climate research programme in Indonesia is intended to provide scientific insight into the causes and effects of changes in and variability of climate systems on global, regional and local scales. Программа исследования климата в Индонезии предназначена для получения научных данных о причинах и последствиях изменений климата и изменчивости климатических систем на глобальном, региональном и местном уровнях.
The nature of these demands are further complicated by changes in patterns of consumption as a result of industrialization, rural/urban shifts, migration and unaccounted for water, and are set against clear limits and variability in the available resource. Проблемы спроса к тому же обостряются под воздействием изменений в моделях потребления в связи с индустриализацией, миграцией населения из сельских районов в городские и бесконтрольным расходованием воды, при этом существуют четко определенные ограничения и отмечается непостоянство имеющихся в наличии ресурсов.
Больше примеров...
Переменность (примеров 15)
The variability of this star was announced in 1956 by American astronomer Olin J. Eggen. Переменность данной звезды была открыта в 1956 году американским астрономом Олином Эггеном.
Thomas Espin noted the possible variability of this star in 1895. Томас Эспин отметил возможную переменность звезды в 1895 году.
Small, M-class stars (with 0.1-0.6 solar masses) that exhibit rapid, irregular variability are known as flare stars. Красные карлики спектрального класса М (0.1-0.6 массы Солнца), демонстрирующие быструю, нерегулярную переменность, известны как вспыхивающие звёзды.
Information on other methodological issues (e.g. measurement intervals, inter-annual variability) (see, inter alia, section 4.2.3 of the IPCC good practice guidance for LULUCF) 3.1.6 Информация о других методологических вопросах (например, интервалы измерений, межгодичная переменность) (см., в частности, раздел 4.2.3 руководящих указаний МГЭИК по эффективной практике для ЗИЗЛХ)
The variability was confirmed in 1963, and it was formally catalogued as a variable star. Её переменность была подтверждена в 1963 году, и она была официально внесена в каталог как переменная звезда.
Больше примеров...
Колебания (примеров 28)
It may be necessary to consider the implications of the different approaches and how they can capture inter-annual variability. Возможно, необходимо рассмотреть последствия различных подходов, а также вопрос о том, как они улавливают межгодовые колебания.
The stocks of squids display large variability in catches, abundance and distribution in response to changing environmental conditions in the north Pacific. По запасам кальмаров наблюдаются сильные колебания в том, что касается уловов, численности популяций и распространения; это вызвано изменением экологических условий на севере Тихого океана.
There is also a long history of attempts to reduce the cyclical variability of commodity prices, or at least to reduce its impact. Не менее богатую историю имеют и попытки уменьшить циклические колебания цен на сырьевые товары или по крайней мере ограничить из воздействие.
The large-scale EMEP wet deposition estimates could be used because the spatial variability in wet deposition is much smaller than in dry deposition. В исследовании могли быть использованы оценки ЕМЕП в отношении мокрого осаждения на больших площадях, поскольку пространственные колебания при мокром осаждении значительно меньше, чем при сухом осаждении.
Although the range of meteorological variability can be expected to increase as climate changes, the imperative is not to understand climate change as such but rather to find operational methods to manage freshwater resources under conditions of increased variability and range. Хотя в силу климатических изменений можно ожидать повышения переменчивости метеорологических характеристик, важно не столько понимать суть климатических изменений как таковых, сколько найти оперативные методы управления водными ресурсами в таких условиях повышенной неустойчивости и колебания показателей.
Больше примеров...
Вариабельность (примеров 24)
Somaclonal variability as a source for creation of new varieties of finger millet Eleusine coracana (L.) Gaertn. Сомаклональная вариабельность как источник для создания новых сортов пальчатого проса Eleusine coracanа (L.) Gaertn.
"Biological diversity means the variability among living organisms from all sources... and the ecological complexes of which they are part; this includes diversity within species, between species and of ecosystems" (CBD, article 2). "Биологическое разнообразие означает вариабельность живых организмов из всех источников... и экологические комплексы, частью которых они являются; это понятие включает в себя разнообразие в рамках вида, между видами и разнообразие экосистем" (КБР, статья 2).
Research with richer stimuli such as figures of cats and dogs allow for greater perceptual variability and analysis of stimulus typicality (cats and dogs were arranged in various positions, some more or less typical for recognition). Исследования с более значимыми стимулами (например, изображения кошек и собак) позволяют большую вариабельность восприятия и анализ типичности стимулов (приводились изображения кошек и собак в разных позах, более или менее характерных).
This variability of signals at the input and output of cutaneous integument testifies to perfection of creations of nature. Эта вариабельность (изменчивость) сигналов на входе и выходе кожных покровов говорит о высоком совершенстве созданных природой устройств.
Studies of the absorption of parathion through the skin in mice, rats and humans have shown that the substance is readily absorbed and metabolised, but with a high variability among species, gender, application site and individuals. Исследования абсорбции паратиона через кожу у мышей, крыс и человека показали, что вещество легко всасывается и метаболизируется, однако при этом наблюдается существенная вариабельность в зависимости от биологического вида, пола, участка кожи и индивидуальных особенностей организма.
Больше примеров...
Неустойчивости (примеров 8)
Firms should also seek ways to transfer risks and reduce variability through insurance markets. Компаниям следует также находить пути перевода рисков и снижения неустойчивости посредством рынков страхования.
Another presentation focused on the preliminary study of effects of weather variability, intensity and climate change on southern African coasts. Были также представлены результаты предварительного исследования по изучению последствий неустойчивости и интенсивности метеорологических явлений и изменения климата для прибрежных районов южной части Африки.
Public programmes can be deployed to offset this variability. Для нейтрализации этой неустойчивости можно принять государственные программы.
Projected warming of the climate may change the climate in Slovakia toward higher variability and this could change the limits for both natural ecosystems and socio-economic activities. Прогнозируемое потепление климата может привести к повышению неустойчивости климата Словакии, что может сказаться на возможностях природных экосистем и социально-экономической деятельности.
Public programmes can be deployed to offset this variability. (e) VC investors seek to add value when they stand to gain from the upside swings of their investments. Для нейтрализации этой неустойчивости можно принять государственные программы. ё) Инвесторы ВК стремятся к увеличению добавленной стоимости, когда они могут получить выигрыш от повышательных тенденций в их инвестиционной деятельности.
Больше примеров...
Вариабельности (примеров 12)
Dayly R-R variability analysis at time scope window. Окно анализа вариабельности R-R за сутки во временной области.
The data for emissions of a-endosulfan exhibit high variability but demonstrate a generally increasing trend at least up until the late 1990s. Данные о выбросах а-эндосульфана свидетельствуют о высокой вариабельности, однако, в целом, демонстрируют тенденцию к возрастанию по меньшей мере до конца 1990-х годов.
A study was made of the behaviour of a number of focuses of the Aedes aegypti mosquito as a function of climatic and vegetal variability, which influences the proliferation of this vector that is so harmful to human health. Пожары были замечены во всех 14 провинциях Кубы. Проведено исследование поведения ряда очагов комаров Aedes aegypti в зависимости от климатической и растительной вариабельности, которая влияет на распространение этого переносчика, столь вредного для здоровья людей.
In later studies, oral intake of up to 0.1 mg/kg bw/d for up to 14 weeks produced no clinical signs but inhibited plasma cholinesterase markedly and erythrocyte cholinesterase slightly with significant individual variability. В ходе более поздних исследований пероральный прием доз до 0,1 мг/кг м.т. в сутки в течение периода до 14 недель не приводил к появлению каких-либо клинических признаков, но сопровождался выраженным снижением активности холинэстеразы плазмы и незначительным ингибированием холинэстеразы эритроцитов, при существенной индивидуальной вариабельности.
Circulatory system: risk of heart disease, reduced heart rate variability. Система кровообращения: рост риска заболеваний сердца, снижение вариабельности ритма сердца, повышение частоты пульса.
Больше примеров...
Переменности (примеров 10)
Manwë has significant and irregular photometric variability, demonstrating that its components are not tidally locked. Манвэ проявляет признаки значительной нерегулярной фотометрической переменности, что свидетельствует о том, что компоненты системы не находятся в приливном захвате.
The Workshop programme focused on the fact that the variability of the Sun had adverse impacts on the Earth. Центральной темой программы практикума стало негативное влияние переменности Солнца на Землю.
More than 120 scientists, engineers and policymakers from 30 countries attended the Workshop to discuss the fact that the variability of the sun affected the Earth adversely. В работе практикума приняли участие более 120 ученых, инженеров и руководителей из 30 стран, которые обсудили факт отрицательного влияния переменности Солнца на Землю.
The variability cycle has a periodicity-luminosity relation. Цикл переменности имеет зависимость периодичность-светимость.
The system shows both optical and x-ray variability. Система проявляет признаки переменности как в оптическом, так и в рентгеновском диапазонах спектра.
Больше примеров...
Нестабильности (примеров 9)
Many of the renewable energy technologies for electricity generation, such as the solar, wind, wave and tidal forms are, because of their variability, incapable of providing a steady and reliable power supply. Многие технологии производства электроэнергии с использованием таких возобновляемых источников, как энергия солнца, ветра, волн и приливов, не могут в силу своей нестабильности являться постоянным и надежным источником энергоснабжения.
Climate change is also reducing significantly the quality of soil and the availability of water in many regions by increasing the variability of temperature and rainfall. Изменение климата также в значительной степени способствует снижению качества почв и доступности воды во многих регионах, в том числе за счет нестабильности температуры и осадков.
(c) Increased awareness and cooperation among national training institutions capable of producing scalable methodologies and training material to support adaptation to higher water variability at all geographical levels с) Повышение уровня знаний и сотрудничества между национальными учебными заведениями, способными разрабатывать для последующего их распространения методологии и учебные материалы в поддержку мер адаптации к условиям нестабильности водоснабжения на всех географических уровнях
It is doubtful, however, if the futures markets are as suitable for addressing problems emanating from price variability as they are for the reduction of uncertainty in revenue flows. В то же время можно сомневаться в том, что фьючерсные рынки столь же пригодны для решения проблем ценовой нестабильности, как и для повышения предсказуемости поступлений.
In Ethiopia, a recent quantification of the economy-wide impacts of drought and of water-resources variability has shown their disastrous consequences in terms of poverty, hunger, migration and social instability. Проведенное недавно в Эфиопии определение количественных параметров общенациональных последствий засухи и изменчивости водных ресурсов свидетельствует о катастрофических последствиях в виде нищеты, голода, миграции и социальной нестабильности.
Больше примеров...
Непостоянства (примеров 6)
Semir Zeki, professor of neuroesthetics at the University College of London, views art as an example of the variability of the brain. Семир Зеки является профессором нейроэстетики в University College of London, он считает, что искусство является примером непостоянства (изменчивости) мозга.
Given the recent changes in the intensity of the conflict, and its direct consequences for the humanitarian and economic conditions, the impact of the sanctions must be assessed taking into account this variability in underlying conditions. Учитывая недавние изменения интенсивности действий в рамках конфликта и его прямые последствия для положения в гуманитарной и экономической областях, последствия санкций необходимо оценивать с учетом этого непостоянства условий.
In southern Ghana, for example, farmers have managed to reduce crop failures arising from rainfall variability and unpredictability by cultivating several drought-tolerant types of the same crop species. В южной Гане, например, фермеры сумели уменьшить гибель урожая, которая часто возникала вследствие непостоянства и непредсказуемости ливней, выращивая несколько терпимых к засухе сельскохозяйственных культур той же разновидности.
UNOPS has no control over this variability, and must be in a position to buffer itself from the effects of it; УОПООН не в состоянии контролировать этот фактор непостоянства и должно иметь возможности для смягчения воздействия этого фактора на свою деятельность;
You have a huge spread due to movement variability. Вас ждёт огромное рассеивание из-за непостоянства движения.
Больше примеров...
Нестабильность (примеров 14)
In spite of our efforts at the subregional level, there remain serious gaps in international controls of the arms trade and variability in implementation of existing agreements. Несмотря на эти усилия, предпринимаемые на субрегиональном уровне, сохраняются серьезные пробелы в международном контроле над торговлей оружием и нестабильность в осуществлении действующих соглашений.
Moreover, the variability and fragility of the recovery of the global economy and trade in the wake of the recent crisis had raised fears of a double-dip recession. Кроме того, нестабильность и неустойчивость восстановления мировой экономики и торговли после недавнего кризиса породили опасения относительно возникновения второй волны рецессии.
The reports by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) also point out increased precipitation intensity, rainfall variability, risk of floods, land degradation and water stress, among others, as factors that will adversely affect millions in South Asia. В докладах Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК) также отмечаются, среди прочего, возросшая интенсивность осадков, нестабильность выпадения дождей, опасность наводнений, деградация земель и нехватка воды в качестве факторов, негативно влияющих на миллионы людей в Южной Азии.
IWRM policies and plans should reflect not only the historical record and experience of extreme events but also projected hydro-climatic conditions in order to indicate and highlight the possibility that the variability of extreme events will increase. Политика и планы КУВР должны отражать не только историю и опыт экстремальных явлений, но и прогнозировать гидроклиматические условия в целях выявления и определения возможностей того, что нестабильность экстремальных явлений будет только расти.
It is also necessary to take account of the seasonal variability of food supplies, households' low or unsecure incomes and the derisory value attached to the contribution of women. Кроме того, следует учитывать сезонные колебания предложения продовольственных товаров, скудность и/или нестабильность доходов домохозяйств и крайне низкую оценку вклада женщины.
Больше примеров...