Английский - русский
Перевод слова Variability

Перевод variability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изменчивость (примеров 128)
Increased variability in precipitation, glacier melting, increases in air and water temperature; возросла изменчивость осадков, наблюдается таяние ледников, повысилась температура воздуха и воды;
(c) "Variability of the Sun and its Terrestrial Impact (VarSITI) programme", by the observer for SCOSTEP. с) "Программа"Изменчивость Солнца и ее воздействие на Землю" (ВарСИТИ)" (наблюдатель от СКОСТЕП).
If I move in this particular way, I end up with a smaller variability across many movements. Если я подвигаюсь определённым образом, я получу меньшую изменчивость во многих движениях.
The year-to-year variability in climate already contributes to rural poverty in places where exposure is high and adaptive capacity is low. Thus, agricultural adaptation and mitigation pathways need to be developed that are pro-poor. Наблюдающаяся из года в год изменчивость климата уже способствует обострению проблемы нищеты в сельских районах, где последствия такой изменчивости проявляются повсеместно, а адаптивный потенциал весьма низок.
A. Skorokhod, A. Tsytsarin, L. Lisitsyna "Spatial variability of ionic ratio in ice of enclosed seas", Meteorology and Hydrology, No. Скороход А.И., Цыцарин А.Г., Лисицына Л.В. Пространственная изменчивость межион-ных соотношений во льдах замкнутых морей.
Больше примеров...
Вариативность (примеров 23)
The variability of the ocean climate and the biological interactions work in concert to determine the dynamics of the constantly changing states of marine ecosystems. Вариативность океанического климата и биологические взаимодействия вкупе определяют динамику постоянно меняющегося состояния морских экосистем.
However, the partiality and variability of the data mean that these are not necessarily the principal countries involved in the illicit traffic in LSD. Однако фрагментарность и вариативность данных означают, что эти страны могут и не являться основными странами, вовлеченными в незаконный оборот ЛСД.
The variability in the distortion parameters provides the cancelable nature of the scheme. Вариативность искаженных параметров несёт в себе возможности отмены для данной схемы.
It is therefore important to acquire as long a history as possible of the natural responses of sea-surface, mid-water and seabed communities to natural environmental variability. Поэтому важно составить как можно более продолжительную картину естественного реагирования популяций поверхности моря, среднего слоя водной толщи и морского дна на природную экологическую вариативность.
Figure 7 illustrates a first element of the climatology; showing the year to year variability in mean erythemal UV radiation daily dose in March, for the years 1990 to 1999. На рис. 7 представлен первый элемент климатологии; на нем показана межгодовая вариативность вызывающей эритему дозы ультрафиолетового излучения в марте за период 1990-1999 годов.
Больше примеров...
Различия (примеров 54)
Some variability probably also stems from differing geological structures. Некоторые различия, вероятно, также связаны с разными геологическими структурами.
A rapid assessment in mid-2004 found that progress was being made to expand country-level responses to the triple threat, although there was considerable variability in United Nations country team follow-up in the different countries. В ходе проведения в середине 2004 года оперативной оценки было обнаружено, что деятельность странового уровня стала отвечать требованиям борьбы с тремя угрозами, хотя в различных странах отмечались значительные различия в последующей деятельности страновых групп Организации Объединенных Наций.
Data on the proportion of women with access to services for the management of post-partum haemorrhage in 2005 highlight these disparities in access between rural and urban women (see figures 37 to 39) and the high variability between countries. Данные о количестве женщин, имевших доступ к услугам для остановки послеродового кровотечения в 2005 году, ярко показывают неравенство в доступе к подобным услугам между городскими и сельскими женщинами (см. диаграммы 37-39) и большие различия между странами[296].
However, there has been some national variability in the presence of the Caribbean business sector in national delegations at international trade policy fora. В то же время между отдельными странами наблюдаются определенные различия с точки зрения участия делового сектора в национальных делегациях, направляемых на международные форумы по вопросам торговой политики.
Other factors complicate the estimation and use of adjustments, such as differences among GHG emissions from different forms of electricity production (fossil fuel, hydro or nuclear) and the variability of electricity trade. Оценку и использование скорректированных показателей затрудняют и другие факторы, например различия в объемах выбросов парниковых газов при различных формах производства электроэнергии (ископаемое топливо, гидроэлектроэнергия или атомная энергия) и изменчивость торговли электроэнергией.
Больше примеров...
Колебаний (примеров 27)
It also agreed on the need for a sensitivity analysis to evaluate the variability due to changes in some of the key model parameters. Она также согласилась, что необходимо провести анализ чувствительности для оценки колебаний, вызванных изменениями некоторых ключевых параметров модели.
Artisanal fisheries also suffer from high post-harvest losses because of low investment, low-level technology, variability in supply and contamination, especially during rainy periods. Кустарное рыболовство также страдает от больших потерь после отлова вследствие низких капиталовложений, слабой технологии, колебаний в предложении и загрязнения, особенно в периоды дождей.
Many key climate indicators have already helped improve our understanding of the patterns of natural variability within which our societies and economies have developed and thrived. Многие основные факторы, свидетельствующие об общем состоянии климата, уже способствуют углублению нашего понимания моделей природных колебаний, в рамках которых развиваются и процветают наши государства и их экономика.
This is the natural range of variability for temperature in the oceans. Это естественная амплитуда колебаний температуры в океанах.
(a) Development of remotely sensed observations and their use together with in situ observations to monitor, describe and understand the dynamics of the atmosphere, including climate system variability on all timescales ranging from a few hours to months, seasons and inter-annual periods of fluctuation; а) развитие наблюдений с помощью средств дистанционного зондирования и их использование совместно с наблюдениями на местах для мониторинга, описания и понимания динамики атмосферы, включая изменчивость климата во всех масштабах времени - от нескольких часов до месяцев, сезонов и годовых периодов колебаний;
Больше примеров...
Разнообразие (примеров 24)
Our first observation concerns the large variability of distribution shapes and levels. Прежде всего обращает на себя внимание большое разнообразие профилей распределения и количественных уровней.
So what I can show you here is how the variability of the movement will evolve if I choose that way. Я могу показать вам, как разнообразие движения будет развиваться, если выберу этот способ.
One of the distinct features of the Department's programme of work is the high variability of planned outputs. Одной из отличительных особенностей программы работы Департамента является значительное разнообразие запланированных мероприятий.
Given the great variability in approaches to calculating the biomagnification factor, the potential for biomagnification should be used instead of BMF for the evaluation of the bioaccumulation criterion. Учитывая большое разнообразие возможных подходов к расчету коэффициента биоусиления, для оценки веществ по критерию бионакопления следует вместо КБУ использовать потенциальную способность к биоусилению.
So what I can show you here is how the variability of the movement will evolve if I choose that way. Я могу показать вам, как разнообразие движения будет развиваться, если выберу этот способ.
Больше примеров...
Изменений (примеров 46)
In addition to the study of short-term variability in the space environment, the study of longer-term properties through use of long-term and historical data archives has been highlighted as a key aspect of understanding space weather phenomena. Помимо изучения краткосрочных изменений в космической среде, в качестве одного из ключевых аспектов понимания явлений космической погоды подчеркивалась необходимость изучения долгосрочных свойств космической среды при помощи использования долгосрочных и исторических архивов данных.
Before launching into the next phase of climate change monitoring, prediction and adaptation, it was essential to evaluate the knowledge about the characteristics of North Atlantic variability. Перед тем как приступить к следующему этапу мониторинга климатических изменений, их прогнозирования и адаптации к ним, необходимо провести оценку имеющихся знаний о характеристиках изменчивости Северной Атлантики.
It is important to highlight that long term monitoring (1995-2008) is available and used to interpret changes and natural variability. Важно подчеркнуть, что ведется долгосрочный мониторинг (1995 - 2008 годы), который используется для интерпретации изменений и естественной изменчивости.
The nature of these demands are further complicated by changes in patterns of consumption as a result of industrialization, rural/urban shifts, migration and unaccounted for water, and are set against clear limits and variability in the available resource. Проблемы спроса к тому же обостряются под воздействием изменений в моделях потребления в связи с индустриализацией, миграцией населения из сельских районов в городские и бесконтрольным расходованием воды, при этом существуют четко определенные ограничения и отмечается непостоянство имеющихся в наличии ресурсов.
(a) There is a need for cooperative management arrangements to be resilient enough to be able to absorb unpredictable shocks stemming from natural variability, climate change or other unpredictable ecological or economic disruptions; а) необходимо, чтобы совместные механизмы управления были достаточно прочными, чтобы выдерживать непредсказуемые встряски, вытекающие из естественной вариативности, изменений климата или других непредсказуемых экологических или экономических потрясений;
Больше примеров...
Переменность (примеров 15)
Thomas Espin noted the possible variability of this star in 1895. Томас Эспин отметил возможную переменность звезды в 1895 году.
The accretion explains all peculiar properties of classical T Tauri stars: strong flux in the emission lines (up to 100% of the intrinsic luminosity of the star), magnetic activity, photometric variability and jets. Аккреция объясняет все специфичные свойства звезд типа Т Тельца: сильно выраженные эмиссионные линии (до от 100 % собственной светимости звезды), магнитную активность, фотометрическую переменность и «струи».
This variability pattern typically occurs in stars that have developed an inert carbon core surrounded by a helium-fusing shell, and suggests that Alpha Lyncis is starting to evolve into a Mira-type variable. van Leeuwen, F. (2007). Переменность по такому образцу свойственна звёздам с инертным углеродным ядром, окруженным гелиевой оболочкой, в которой идут термоядерные реакции, и предполагает дальнейшую эволюцию этой звезды в мириду. van Leeuwen, F. (2007).
The international conference entitled "Solar variability as an input to the Earth's environment" was held from 23 to 28 June 2003 in Tatranska Lomnica, by scientists from the Institute in cooperation with other institutions. С 23 по 28 июня 2003 года в городе Татранска Ломница проходила международная конференция по теме "Переменность Солнца как вклад в окружающую среду Земли", в которой приняли участие ученые Института, а также представители других учреждений.
The white dwarf and its accretion disk seems to be entirely responsible for this variability, and it's driven by changes in the accretion rate of the white dwarf. Вероятнее всего, за такую переменность отвечает белый карлик и его аккреционный диск, и она связана с изменением темпа аккреции на белый карлик.
Больше примеров...
Колебания (примеров 28)
It may be necessary to consider the implications of the different approaches and how they can capture inter-annual variability. Возможно, необходимо рассмотреть последствия различных подходов, а также вопрос о том, как они улавливают межгодовые колебания.
There is also a long history of attempts to reduce the cyclical variability of commodity prices, or at least to reduce its impact. Не менее богатую историю имеют и попытки уменьшить циклические колебания цен на сырьевые товары или по крайней мере ограничить из воздействие.
Climate change would have adverse effects, especially for countries that were already experiencing higher precipitation variability and more frequent storms, as well as water scarcity. с) изменение климата приведет к отрицательным последствиям, в особенности для стран, для которых уже характерны более значительные колебания в уровне осадков и более частые штормы, а также нехватка воды.
As the level of export subsidies was high when world agricultural prices were low, pushing price levels further down, the use of subsidies exacerbated price variability in the world agricultural market. Поскольку уровень экспортных субсидий высок в периоды низких мировых цен на сельскохозяйственную продукцию, что оказывает дополнительное понижательное воздействие на цены, практика субсидий усугубляет колебания цен на мировом сельскохозяйственном рынке.
It is estimated that this would reduce the recosting variability by approximately 56 per cent for the two-year budget cycle. Согласно оценкам, тем самым в течение двухгодичного бюджетного цикла степень колебания ставок пересчета снизится примерно на 56 процентов.
Больше примеров...
Вариабельность (примеров 24)
The idea: Heart rate variability (HRV) and the autonomic nervous system are closely linked. Идея: Вариабельность сердечного ритма (ВСР) и работа вегетативной нервной системы тесно связаны между собой.
That Convention's definition goes beyond the idea of habitats and species and covers "variability" among living organisms. Это конвенционное определение выходит за рамки идеи мест обитания и видов и охватывает «вариабельность» живых организмов.
Radiocarbon dating, evidence of deforestation and mitochondrial DNA variability within Māori populations suggest New Zealand was first settled by Eastern Polynesians between 1250 and 1300, concluding a long series of voyages through the southern Pacific islands. Радиоуглеродный анализ, свидетельства обезлесения и вариабельность митохондриальной ДНК у маори позволяют сделать вывод о том, что первые восточные полинезийцы поселились здесь в 1250-1300 годах после продолжительных путешествий по южным тихоокеанским островам.
Research with richer stimuli such as figures of cats and dogs allow for greater perceptual variability and analysis of stimulus typicality (cats and dogs were arranged in various positions, some more or less typical for recognition). Исследования с более значимыми стимулами (например, изображения кошек и собак) позволяют большую вариабельность восприятия и анализ типичности стимулов (приводились изображения кошек и собак в разных позах, более или менее характерных).
Studies of the absorption of parathion through the skin in mice, rats and humans have shown that the substance is readily absorbed and metabolised, but with a high variability among species, gender, application site and individuals. Исследования абсорбции паратиона через кожу у мышей, крыс и человека показали, что вещество легко всасывается и метаболизируется, однако при этом наблюдается существенная вариабельность в зависимости от биологического вида, пола, участка кожи и индивидуальных особенностей организма.
Больше примеров...
Неустойчивости (примеров 8)
Public programmes can be deployed to offset this variability. Для нейтрализации этой неустойчивости можно принять государственные программы.
Projected warming of the climate may change the climate in Slovakia toward higher variability and this could change the limits for both natural ecosystems and socio-economic activities. Прогнозируемое потепление климата может привести к повышению неустойчивости климата Словакии, что может сказаться на возможностях природных экосистем и социально-экономической деятельности.
Public programmes can be deployed to offset this variability. (e) VC investors seek to add value when they stand to gain from the upside swings of their investments. Для нейтрализации этой неустойчивости можно принять государственные программы. ё) Инвесторы ВК стремятся к увеличению добавленной стоимости, когда они могут получить выигрыш от повышательных тенденций в их инвестиционной деятельности.
Such continuing economic development provides the surest foundation for managing risk (the economic consequences of environmental variability), by taking advantage of new or emerging opportunities and adapting to the possible negative impacts of climate change; Такое непрерывное экономическое развитие служит гарантированной основой для регулирования рисков (экономических последствий экологической неустойчивости), поскольку оно позволяет пользоваться вновь открывающимися возможностями и адаптироваться к возможным негативным последствиям изменения климата;
Although the range of meteorological variability can be expected to increase as climate changes, the imperative is not to understand climate change as such but rather to find operational methods to manage freshwater resources under conditions of increased variability and range. Хотя в силу климатических изменений можно ожидать повышения переменчивости метеорологических характеристик, важно не столько понимать суть климатических изменений как таковых, сколько найти оперативные методы управления водными ресурсами в таких условиях повышенной неустойчивости и колебания показателей.
Больше примеров...
Вариабельности (примеров 12)
The idea: Spectrum our voice is a "mirror" of EEG and heart rate variability spectrum. Идея: Спектр нашего голоса есть "зеркало" спектра электроэнцефалограммы и вариабельности сердечного ритма.
A study was made of the behaviour of a number of focuses of the Aedes aegypti mosquito as a function of climatic and vegetal variability, which influences the proliferation of this vector that is so harmful to human health. Пожары были замечены во всех 14 провинциях Кубы. Проведено исследование поведения ряда очагов комаров Aedes aegypti в зависимости от климатической и растительной вариабельности, которая влияет на распространение этого переносчика, столь вредного для здоровья людей.
In later studies, oral intake of up to 0.1 mg/kg bw/d for up to 14 weeks produced no clinical signs but inhibited plasma cholinesterase markedly and erythrocyte cholinesterase slightly with significant individual variability. В ходе более поздних исследований пероральный прием доз до 0,1 мг/кг м.т. в сутки в течение периода до 14 недель не приводил к появлению каких-либо клинических признаков, но сопровождался выраженным снижением активности холинэстеразы плазмы и незначительным ингибированием холинэстеразы эритроцитов, при существенной индивидуальной вариабельности.
The results are providing scientists with information to better understand biological processes, helping to support a more complete understanding of human, animal, and plant variability and its relationship to disease, and identifying and characterizing new microbes and their roles in multiple environments. Результаты позволяют ученым получить информацию для лучшего понимания биологических процессов, способствуя более полному уяснению параметров вариабельности у человека, животных и растений и ее связи с болезнями, а также выявлению и определению характеристик новых микробов и их роли в различных средах.
Circulatory system: risk of heart disease, reduced heart rate variability. Система кровообращения: рост риска заболеваний сердца, снижение вариабельности ритма сердца, повышение частоты пульса.
Больше примеров...
Переменности (примеров 10)
The confirmation of a luminous binary companion greatly modified the understanding of the physical properties of the Eta Carinae system and its variability. Подтверждение существования яркого компаньона у звезды значительно улучшило понимание физических характеристик Эты Киля и её переменности.
In addition to the three standard types of variability, extreme short period (< 12 minutes) stars show only tiny very rapid brightness variations. В дополнение к трём стандартным типам переменности, существуют звёзды с экстремально коротким периодом (<12 минут), во время которого они показывают только крошечные, очень быстрые изменения яркости.
In 1970, another white dwarf, Ross 548, was found to have the same type of variability as HL Tau 76; in 1972, it was given the variable star designation ZZ Ceti. В 1970 году было установлено, что другой белый карлик, Росс 548 (англ.), имеет тот же тип переменности что и HL Тельца 76, в 1972 году, ему было присвоено обозначение ZZ Кита.
The variability cycle has a periodicity-luminosity relation. Цикл переменности имеет зависимость периодичность-светимость.
The system shows both optical and x-ray variability. Система проявляет признаки переменности как в оптическом, так и в рентгеновском диапазонах спектра.
Больше примеров...
Нестабильности (примеров 9)
Formal arrangements for protecting individuals, families and communities from income inadequacy, variability and loss depend on a country's capacity to protect its population against various contingencies through institutionalized mechanisms for redistribution and insurance. Формальные механизмы защиты отдельных лиц, семей и общин от неадекватности доходов, их нестабильности и потери зависят от потенциала страны по защите своего населения от различных непредвиденных обстоятельств на основе организационных механизмов перераспределения и страхования.
(c) Increased awareness and cooperation among national training institutions capable of producing scalable methodologies and training material to support adaptation to higher water variability at all geographical levels с) Повышение уровня знаний и сотрудничества между национальными учебными заведениями, способными разрабатывать для последующего их распространения методологии и учебные материалы в поддержку мер адаптации к условиям нестабильности водоснабжения на всех географических уровнях
It is doubtful, however, if the futures markets are as suitable for addressing problems emanating from price variability as they are for the reduction of uncertainty in revenue flows. В то же время можно сомневаться в том, что фьючерсные рынки столь же пригодны для решения проблем ценовой нестабильности, как и для повышения предсказуемости поступлений.
In Ethiopia, a recent quantification of the economy-wide impacts of drought and of water-resources variability has shown their disastrous consequences in terms of poverty, hunger, migration and social instability. Проведенное недавно в Эфиопии определение количественных параметров общенациональных последствий засухи и изменчивости водных ресурсов свидетельствует о катастрофических последствиях в виде нищеты, голода, миграции и социальной нестабильности.
Two high-level training workshops for policymakers to promote the need for funding and sustaining a national and subregional network of capacities in water variability management; Два учебных практикума высокого уровня для лиц, определяющих политику, в целях содействия привлечения финансирования и поддержки национальной и субрегиональной сети специалистов по управлению в условиях нестабильности водоснабжения;
Больше примеров...
Непостоянства (примеров 6)
You have a huge spread due to movement variability. Вас ждёт огромное рассеивание из-за непостоянства движения.
Semir Zeki, professor of neuroesthetics at the University College of London, views art as an example of the variability of the brain. Семир Зеки является профессором нейроэстетики в University College of London, он считает, что искусство является примером непостоянства (изменчивости) мозга.
Given the recent changes in the intensity of the conflict, and its direct consequences for the humanitarian and economic conditions, the impact of the sanctions must be assessed taking into account this variability in underlying conditions. Учитывая недавние изменения интенсивности действий в рамках конфликта и его прямые последствия для положения в гуманитарной и экономической областях, последствия санкций необходимо оценивать с учетом этого непостоянства условий.
In southern Ghana, for example, farmers have managed to reduce crop failures arising from rainfall variability and unpredictability by cultivating several drought-tolerant types of the same crop species. В южной Гане, например, фермеры сумели уменьшить гибель урожая, которая часто возникала вследствие непостоянства и непредсказуемости ливней, выращивая несколько терпимых к засухе сельскохозяйственных культур той же разновидности.
You have a huge spread due to movement variability. Вас ждёт огромное рассеивание из-за непостоянства движения.
Больше примеров...
Нестабильность (примеров 14)
Agenda-setting studies typically show variability in the correlation between media and public agenda. Исследования повестки дня, как правило, показывают нестабильность в корреляции между СМИ и общественной повесткой дня.
Some climate models indicate that rainfall variability is likely to increase, pointing to more frequent and intense droughts. Некоторые климатические модели показывают, что нестабильность выпадения осадков, вероятнее всего, увеличится, что повлечет за собой более частые и интенсивные засухи.
The reports by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) also point out increased precipitation intensity, rainfall variability, risk of floods, land degradation and water stress, among others, as factors that will adversely affect millions in South Asia. В докладах Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК) также отмечаются, среди прочего, возросшая интенсивность осадков, нестабильность выпадения дождей, опасность наводнений, деградация земель и нехватка воды в качестве факторов, негативно влияющих на миллионы людей в Южной Азии.
The variability of the trend is no doubt partly due to the fact that the numbers involved are small. Нестабильность тенденции, безусловно, отчасти связана с недостаточной представительностью данных.
The variability of the draft convention's scope of application could entail legal uncertainty for the sector. Изменяемость сферы применения конвенции может повлечь за собой правовую нестабильность в отрасли.
Больше примеров...