Английский - русский
Перевод слова Utter

Перевод utter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полный (примеров 14)
But I have to warn you, I'm... a complete and utter nightmare. Но должен предупредить тебя, я... совершенно полный кошмар.
The scornful attitude toward the Protocol shown by some countries will doom the entire Framework Convention to utter failure if the current situation remains unchanged. Презрительное отношение к Протоколу, проявляемое некоторыми странами, обречет на полный крах всю Рамочную конвенцию, если нынешняя ситуация останется неизменной.
It looks like utter chaos, but infrared cameras have made it possible to see through the darkness and it turns out that this isn't chaos at all. Похоже на полный хаос, однако, с помощью инфракрасных камер позволяющих видеть в темноте, оказывается, что это вовсе не хаос.
Now all of this is failure... complete and utter failure. Это полный провал... абсолютный и непоправимый провал.
Just complete and utter chaos tonight. Просто полный и абсолютный хаос сегодня
Больше примеров...
Произнести (примеров 15)
IE6 has some restrictions on site could not utter a bunch of original... IE6 имеет некоторые ограничения на месте не мог произнести кучу оригинальных...
Mark this day on your calendar, because today is the day that Lucious Lyon told you that soon the world will not be able to utter the word "music" without mentioning the Empire. Отметьте этот день в календаре - сегодня Люциус Лайон заявил вам, что скоро мир не сможет произнести слово "музыка", не упомянув об "Империи".
Do not be rash with your mouth, and let not your heart utter anything hastily. Не торопись языком твоим, и сердце твоё да не спешит произнести слово пред Богом;
And that thing is they learn soon enough, even before they can utter one word, that they can take that attention and move somewhere in order to get things they want. И младенцы понимают довольно рано - раньше, чем они могут произнести первое слово, что они могут взять это внимание и переместить его так, чтобы получить то, что им нужно.
Something too frightful to utter. Мне страшно произнести эти слова.
Больше примеров...
Абсолютное (примеров 10)
Only utter hopelessness can drive so young a man to such an act. Только абсолютное отчаяние может привести к тому, что столь молодой человек может себя так повести.
It was complete and utter dedication to the kitchen. Это было полное и абсолютное посвящение кухне.
This escalation and the resulting deterioration of the situation fully reflect utter defiance of the international community and its decisions, as well as a blatant violation of international humanitarian law. Эта эскалация и, как результат, ухудшение положения в полной мере отражают абсолютное пренебрежение к международному сообществу и его решениям и являются вопиющим нарушением международного гуманитарного права.
Utter tranquility, but alive. Абсолютное спокойствие, но жизнь есть.
Utter domination by Tommy Conlon, the undefeated freshman from Pittsburgh... the prodigy has yet to yield a single point in the entire tournament. Абсолютное превосходство Томми Конлона, непобедимого новичка из Питсбурга... удивительно способный и более того ему удается проводить в одной стойке весь турнир.
Больше примеров...
Произносить (примеров 12)
I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world. secrets. Я буду произносить вещи которые хранятся в секрете... с сотворения мира .
Thais have so much respect for their monarch that up until Rama III changed the law no one could utter His Majesty's name. Тайцы так уважают своего монарха, что пока Рама Третий не изменил закон, никто не мог произносить имя его Величества.
My legal name is Alexander Perchov, but all of my friends dub me Alex because this is much more flaccid to utter. Мое официальное имя Александр Перчов, но все мои друзья прозвали меня Алексом потому что это гораздо легче произносить.
I know, I could barely utter them. ещё труднее мне было их произносить.
The defendants were charged under the Espionage Act of 1917, which made it illegal "to utter, print, write, or publish any disloyal, profane, scurrilous or abusive language" about the armed forces, the flag, the Constitution, or democracy. Вскоре его действие было расширено актом о подрывной деятельности 1918 года, запрещающий «произносить, печатать, писать или публиковать любые нелояльные, непристойные, оскорбительные или грубые сочинения» о конституции, правительстве и вооружённых силах США.
Больше примеров...
Крайнее (примеров 5)
But by aligning yourself with a bunch of pavement artists, you arouse the Academy's utter disgust. Но, связавшись с компанией уличных художников, вы вызвали у Академии крайнее раздражение.
While the above are the facts, I must emphatically state my Government's utter surprise and disappointment with the clear imbalance of paragraph 6. Несмотря на то, что все вышеизложенное является реальными фактами, я должен особо подчеркнуть крайнее удивление и разочарование моего правительства явной несбалансированностью формулировки пункта 6.
Mr. Matulay (Slovakia): The Government of Slovakia joins other members of the international community in expressing its utter abhorrence and condemnation of the multiple attacks perpetrated in Jordan's capital, Amman. Г-н Матулай (Словакия) (говорит поанглий-ски): Правительство Словакии, как и остальные члены международного сообщества, выражает крайнее возмущение и осуждение в связи с многочисленными нападениями, совершенными в столице Иордани, Аммане.
The Turkmen Government expresses its utter incomprehension and concern over the adoption of the resolution on the situation of human rights in Turkmenistan by the Commission on Human Rights on 15 April 2004 during its sixtieth session. Туркменская сторона выражает свое крайнее непонимание и озабоченность в связи с принятием 15 апреля 2004 года на шестидесятой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека резолюции «Положение в области прав человека в Туркменистане».
Azerbaijan's utter unwillingness to reach an agreement and its everything-or-war position have stalled progress in the peace talks. Крайнее нежелание Азербайджана достигнуть соглашения и его позиция по принципу «все или война» завели в тупик процесс мирных переговоров.
Больше примеров...
Абсолютной (примеров 11)
And it would teach the boys more about history and the utter randomness of things than... well, than I've ever managed to do, so far. И это бы научило мальчиков истории и абсолютной беспорядочности вещей, больше... чем мне когда-либо удавалось научить их до сих пор.
What about total, complete, utter failure? ечь идет об абсолютной неудаче!
It would fall off from complete and utter boredom. Он отвалился бы от абсолютной, бескрайней скуки.
One of his contemporary followers described him as very taciturn, and would never utter a word unless it was absolutely necessary. Его современник охарактеризовал его как «очень молчаливого», заметив, что «никогда не будет произносить ни слова, если в этом не возникнет абсолютной необходимости.
And rising to the top of this cesspit of utter woefulness is this. И взобравшийся на вершину абсолютной безнадежности - это.
Больше примеров...
Сказать (примеров 15)
They do not want these peoples to utter the word "no". Они не хотят, чтобы у этих народов было право сказать "нет".
We can say with utter certainty that this cocoa spent years in the same type of tin as the one that sat in evidence for over a decade. Мы можем сказать с полной уверенностью, что это какао несколько лет пролежало в точно такой же жестянке, как и то, которое более десяти лет провело на складе улик.
Do you think there's a chance Will would let Rebecca utter those words? Думаешь, Уилл позволит Ребекке такое сказать?
For example, I wonder how many international affairs analysts and professional diplomats can lay their hands over their hearts and say with honesty that in 1980 they foresaw the utter transformation of the central security balance over the next 10 years. Так, например, мне интересно знать, сколько экспертов в сфере анализа международных отношений и профессиональных дипломатов могут, положа руку на сердце, честно сказать, что в 1980 году они предвидели кардинальное изменение в основном балансе безопасности в течение последующих десяти лет.
To say that these developments have caused dismay, if not utter revulsion, in the international community would be an understatement. Если сказать, что подобные факты вызывают тревогу, если не явное отвращение, у международного сообщества, то это значит - почти ничего не сказать.
Больше примеров...
Изрекать (примеров 2)
Boy, you must not utter such blasphemy. Мальчик, тебе не должно изрекать такого богохульства.
The main thing on Tatoeba is not to utter ideas above your stomach and below your knees. Главное в Татоэбе - не изрекать мыслей выше желудка и ниже колен.
Больше примеров...
Выговаривать (примеров 1)
Больше примеров...
Высказать (примеров 2)
Mr. Powell deliberately misquoted Mr. Blix's statement, so as to be able to utter this falsehood. Г-н Пауэлл умышленно неправильно процитировал заявление г-на Бликса, с тем чтобы можно было высказать это лживое утверждение.
Yes, I better leave. I might utter what I'm thinking. Да, лучше я пойду, а то могу не сдержаться и высказать все, что думаю.
Больше примеров...
Выговорить (примеров 1)
Больше примеров...
Аттер (примеров 15)
Mr. Utter. Hearty congratulations on your new venture. Мистер Аттер, сердечно поздравляю вас с открытием нового дела.
Richardson, who summoned me, said it was Charlie Utter... used to be Wild Bill Hickok's best friend. Меня вызвал Ричардсон. Говорит это Чарли Аттер. Чарли был лучшим другом Дикого Билла Хикока.
Thank you, Mr Utter. Благодарю вас, мистер Аттер.
Utter and that fella you was sitting with downstairs the other day. Wolcott? Аттер и паренёк, с которым ты тут тёр намедни.
Charlie Utter of "Utter Charlie and Freight." Чарли Аттер. Из "Аттер Чарли и грузоперевозки"
Больше примеров...
Крайней (примеров 14)
It is the commitment of someone who, since I opened my eyes on the first day of my life 56 years ago, discovered as a child and confronted the face of utter poverty. Это обязательство человека, который, открыв глаза в первый день своей жизни 56 лет назад, еще ребенком столкнулся с крайней нищетой.
But what do one billion people living in utter poverty (300 million on less than one dollar a day) and deprived of any rights think of this enlightened despotism? Но что думают об этом просвещенном деспотизме миллиард людей, живущих в крайней нищете (300 миллионов на меньше, чем один доллар в день) и лишенных всех прав?
You and I see each other less, admittedly, due to my busy schedule and your utter lack of interest in maintaining adult friendships. Мы стали меньше видеться из-за моей занятости и твоей крайней незаинтересованности в поддержании взрослых дружеских отношений.
The Universal Declaration of Human Rights was drafted amid utter destruction and destitution, following the Holocaust and the Second World War. Всеобщая декларация прав человека была подготовлена в период крайней разрухи и лишений после Холокоста и Второй мировой войны.
The common characteristic of these massacres was the deliberate and extreme cruelty involved, including utter atrocities inflicted on those accused of sympathizing with the insurgents. Такие расправы совершаются с преднамеренной и крайней жестокостью, включая крайне циничные истязания лиц, подозреваемых в симпатиях к повстанцам.
Больше примеров...
Абсолютная (примеров 10)
While I admire your confidence and your fearlessness, your utter lack of responsibility frustrates me to no end. Мне нравится твоя уверенность и бесстрашие, но твоя абсолютная безответственность без конца меня расстраивает.
Complete and utter, wonderful nonsense! Полная и абсолютная чудесная бессмыслица!
Complete and utter disaster. Полная и абсолютная катастрофа.
Then it's lights out and utter quiet. Затем я выключаю свет и должна наступить абсолютная тишина.
He's an absolute legend isn't he, a complete and utter star, he's so easy to be around and I think that's been fantastic for everybody that's been involved with this competition really, everyone. Линдси, ты имела честь поработать с Сэром Томом Джонсом, чему ты научилась у него? - Он абсолютная легенда, не так ли?
Больше примеров...
Аттера (примеров 8)
Mr. Star and Utter should be taken to our store. Мистера Стара и Аттера надо проводить до нашей лавки.
Can you run to Mr Utter, Lila, tell him to ready a wagon. Добежишь до мистера Аттера? - Лайла, скажи ему, пусть готовит повозку.
"Utter Freight and Postal Delivery Service." "Служба грузовых и почтовых перевозок Аттера"
Mr. Utter's room is ready. Комната мистера Аттера готова.
Maybe convene with Bullock and Utter, discover the details. Надо бы прояснить ситуацию у Буллока и Аттера.
Больше примеров...