Английский - русский
Перевод слова Upstairs

Перевод upstairs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наверху (примеров 2077)
Jennie, Mama wants you upstairs. Дженни. Мама ждет тебя наверху.
Bring me the keys to upstairs. Принесите мне ключи от квартиры наверху.
Well, they're upstairs. Что ж, они наверху.
Well, you're upstairs now. Ну а теперь вы наверху.
How is it going upstairs? Как там, наверху?
Больше примеров...
Наверх (примеров 1145)
He's on the mezzanine going upstairs. Он в мезонине, бежит наверх.
Bravo team, you're upstairs, northwest corridor, second floor. Команда браво, вы наверх. Северо-западный коридор, второй этаж.
So I took her upstairs to the bathroom. Я отвёл её наверх, в туалет.
You'd better get back upstairs. Тебе лучше подняться наверх.
Upstairs, on another case. Наверх, по другому делу.
Больше примеров...
Сверху (примеров 150)
He smacked it so hard, we heard it from upstairs. Он ударился с такой силой, что мы услышали это даже сверху.
So you're the girl upstairs? Это вы та самая девушка сверху?
The upstairs neighbor thinks we want to hear his TV again. Сосед сверху опять решил, что мы мечтаем послушать его тв.
I saw him from upstairs. Я видел его сверху.
I was in the basement, consummating my marriage, when I embarrassingly quick-came and then heard a crash upstairs. Я был в подвале, осуществлял брачные отношения, которые настали удивительно быстро, и тогда я услышал треск сверху.
Больше примеров...
Втором этаже (примеров 52)
It's the perk of living upstairs. В этом преимущество жизни на втором этаже.
Upstairs in our house? Что? На втором этаже нашего дома?
Upstairs but the poor lady... На втором этаже, месье.
There's a full cellar, of course, including kitchen and pantry, four bedrooms upstairs, and servants' quarters are on the second floor. Тут есть, конечно, полный винный погреб, вместе с кухней и кладовой, четыре спальни наверху, и комнаты слуг на втором этаже.
Apartment-duplex: ground floor living room, kitchen, upstairs 2 bedrooms, living room, jacuzzi. Квартира-дуплекс: на первом этаже гостинная-кухня, на втором этаже 2 спальни, салон, джакузи.
Больше примеров...
Второй этаж (примеров 48)
DiNozzo, make sure you check upstairs. Диноззо, не забудь проверить второй этаж.
All right, you men, we should retreat upstairs. Нам нужно отступить на второй этаж.
Chris can't write, and we don't allow Meg upstairs! Крис не умеет писать, и мы не пускаем Мег на второй этаж!
Let's go and see the upstairs... ѕойдЄм, посмотрим второй этаж.
You need to see upstairs. Тебе нужно увидеть второй этаж.
Больше примеров...
На верх (примеров 16)
Well, thanks for saving me the trip upstairs. Спасибо что спасла меня от подъёма на верх.
I'll take this upstairs and have Ruth sign it. Я поднимусь на верх и Рут подпишет его.
I'm heading upstairs. Я поднимаюсь на верх.
You've got maybe five minutes to sneak through the front door and get upstairs before they realize these are made with high-fructose corn syrup. У вас, может, есть минут пять на то что бы проскочить через переднюю дверь и подняться на верх, до тех пор пока они не поймут, что печенье сделано из кукурузного сиропа с кучей фруктозы.
I'll get John and we'll help you bring them back upstairs. Я позову Джона и мы поможем тебе отнести их на верх.
Больше примеров...
Этажом выше (примеров 26)
Fella upstairs, tried to murder me with a bazooka. Парень этажом выше, который пытался меня убить базукой.
Kent said any brawls break out, call the cowboy upstairs and see how long they last. Кент сказал, что если будут какие скандалы, то надо позвать ковбоя этажом выше и посмотреть, как быстро все успокоятся.
I'll get the other one from upstairs. Я заберу те, что этажом выше.
Well, work was runnin' dime bags for an SGD named Hard Boy, he lived upstairs. А работал я курьером, который таскал с собой наркотики для одного чувака, которого звали Хард Бой, и он жил этажом выше.
The woman upstairs was out all day with her kids. Так, женщина этажом выше весь день сидела с детьми.
Больше примеров...
Верхнего этажа (примеров 27)
And my... my mother is calling me... from upstairs, and I, I... И моя... Моя мама зовет меня... с верхнего этажа.
I could smell it from upstairs. Запах идет с верхнего этажа.
You remember Cooper from upstairs? Это Купер с верхнего этажа.
The owner's son from upstairs. Сын владельца с верхнего этажа.
Looks like runoff from the misters upstairs. Похоже на сток с верхнего этажа.
Больше примеров...
На верху (примеров 37)
I've prepared a full English upstairs. Я приготовил настоящий английский завтрак на верху.
Mr. Queen, if you're entertaining guests upstairs, should I have some drinks sent up? Мистер Квин, если вы развлекаете гостей на верху, может принести вам что-нибудь выпить?
My office is upstairs. Мой кабинет на верху!
There's a picture of you upstairs, holding a beer when you're 18. На верху есть фотка, на которой ты с пивом, когда тебе 18.
Now, we got a body moIdering away upstairs. Короче, у нас на верху тлеет тело.
Больше примеров...
Верхнем этаже (примеров 26)
You are in charge while I'm upstairs, okay? Ты тут главный, пока я на верхнем этаже, лады?
The Library Bar, which is located upstairs, also offers fine dining and an extensive bar menu. В баре Library Bar на верхнем этаже отеля Вас также ожидает прекрасная кухня и широкий ассортимент напитков.
Upstairs lived a neighbor whom I went after. На верхнем этаже жила соседка к которой я тогда переселился.
The rest of the upstairs is shut off. Комнаты на верхнем этаже забиты.
In conclusion of the Forum all religious leaders and guests of honor headed by the President of the Republic of Kazakhstan N. Nazarbayev went to the hall upstairs in the Palace of Peace and Reconciliation where they left memorable notes under their own portraits. После завершения форума все лидеры религий и почетные гости во главе с Президентом Республики Казахстан Н.Назарбаевым поднялись в зал на верхнем этаже Дворца мира и согласия, где оставили памятные записи под своими портретами.
Больше примеров...
Верхний этаж (примеров 20)
I checked upstairs when we moved, it's real. Когда мы переехали, я проверил верхний этаж, всё настоящее.
Let me show you upstairs. Давайте, я покажу вам верхний этаж.
Can we take a look upstairs? Позволите нам посмотреть верхний этаж?
You want to show your grandmother upstairs? Покажешь бабушке верхний этаж?
Can I just take a look upstairs? А можно мне взглянуть на верхний этаж?
Больше примеров...
Вверх по лестнице (примеров 21)
Have 'em send it upstairs. Есть 'Ем отправить его вверх по лестнице.
And if you're going upstairs, your whole momentum is forward, not back. И если ты идешь вверх по лестнице, то центр тяжести перемещается вперед, а не назад.
Upstairs in the hallway. Вверх по лестнице в коридоре.
I ran upstairs two steps at a time. Я бежал вверх по лестнице, пропуская ступеньку.
Upstairs on the left-hand side. Вверх по лестнице и налево.
Больше примеров...
Вверх (примеров 37)
But instead of going upstairs to change... Но вместо того, чтобы идти вверх переодеваться...
Did you never see "Upstairs, Downstairs"? Вы что, никогда не видели "Вверх, вниз"?
Down the hall, upstairs to your right. По коридору направо, вверх по лестнице.
We're going upstairs. Мы идем вверх по лестнице.
Upstairs in the hallway. Вверх по лестнице в коридоре.
Больше примеров...
Вверху (примеров 8)
This place is not safe, not upstairs or down. В доме вовсе не безопасно - ни вверху, ни внизу.
So just to clarify, you were having fun upstairs. Итак, для ясности, вверху вы веселились.
As you will very soon find out upstairs, in the Futurist Congress Как ты скоро обнаружишь вверху, на Футурологическом Конгрессе
One upstairs and one downstairs. Одна вверху, вторая внизу.
There's nobody shot upstairs. Вверху ни в кого не стреляли.
Больше примеров...
К себе (примеров 20)
I'll pop back upstairs. Я пошёл назад к себе.
But I wanted a clean handkerchief, so I went upstairs. Но мне понадобился чистый платок и я поднялась к себе.
When I got upstairs, I found I'd left a stick of butter in the bag. Я когда поднялась к себе, то вспомнила, что оставила здесь окурок.
Comes creeping in, sneaks upstairs... disappears without a word! Как обычно, приходит крадучись, а исчезает без "здрасте и до свидания", ускользая к себе в комнату.
Okay, ritchie, Go on upstairs, go. Ричи, ступай-ка к себе.
Больше примеров...
На верхний этаж (примеров 5)
Can I just take a look upstairs? А можно мне взглянуть на верхний этаж?
We can't even move them upstairs. Мы даже не можем перевезти их на верхний этаж.
You want me to move in upstairs. Хочешь, чтобы я переехал на верхний этаж.
Parr took Bury upstairs to see Lieutenant David Lamb, the head of the detective department. Парр отвёл Бери на верхний этаж к лейтенанту Дэвиду Ламу, главе сыскного отдела.
Could you take the key upstairs? Когда вы пойдёте, не могли бы вы занести ключи на верхний этаж.
Больше примеров...