We will hang it upstairs, in the attic. | Мы повесим её наверху, в мансарде. |
Two rooms upstairs, three down. | Два номера наверху, три внизу. |
She's shut herself in her room upstairs. | Она закрылась наверху вне себя от ярости! |
Upstairs, downstairs... you can stick it in the back. | Наверху, внизу... ты сможешь поставить его сзади. |
He says she's waiting for you upstairs! | Она ждет вас наверху. |
He took me upstairs and tore my clothes off. | Он отнес меня наверх и сорвал с меня одежду. |
Really, can't I just take a plate of food upstairs and eat? | Ну правда, неужели я не могу просто взять тарелку и пойти наверх и поесть? |
The idea of going back upstairs kills me | Мне страшно возвращаться наверх. |
Help these people upstairs. | Помоги тем людям подняться наверх. |
Sergio, you take upstairs. | Серхио, вы берете наверх. |
I just finished showing the apartment upstairs. | Я только что закончила показывать квартиру сверху. |
You three, upstairs, tend to the cart. | Вы трое, сверху! Ступайте к повозке! |
Schnorrer upstairs owes me money. | Попрошайка сверху задолжал денег. |
There were cases of killing noisy upstairs neighbors. | когда убивали шумных соседей сверху. |
I'm the lady who lived upstairs from him. | Я их соседка сверху. А этот мужчина живет на первом этаже, прямо под ними. |
What would you think about meeting upstairs at the Horse and Groom? | Как думаешь, сможем мы собираться на втором этаже "Коня и конюха"? |
Upstairs, downstairs, bedroom, even the bath. | На втором этаже, на первом, в спальне, даже в ванной. |
Nothing seems disturbed upstairs. | Похоже, на втором этаже ничего не тронуто. |
In the upstairs front bedroom. | В спальне, на втором этаже. |
And me? I was going upstairs, and somebody on the 2nd floor fired a shot from inside and grabbed me by the hair and said, "You syphilis." | Подымаюсь я по лестнице, и вдруг на втором этаже выскакивает один из квартиры, хватает меня за волосы и спрашивает: |
No, there's always been an upstairs. | Нет, здесь всегда был второй этаж. |
Listen, I've been thinking, I thought of buying some paint for upstairs. | Слушай, я тут подумала, что неплохо бы перекрасить второй этаж. |
See if you can find how to get upstairs. | Где тут была лестница на второй этаж? |
I saw the smashed window from the outside first, and when I went upstairs I saw that slogan on the wall. | Сначала я увидел снаружи разбитое окно, и когда поднялся на второй этаж, увидел это слово на стене. |
Let's go and see the upstairs... | ѕойдЄм, посмотрим второй этаж. |
It would be much more helpful if you went upstairs and rested. | Если хочешь помочь, ступай на верх и немного отдохни. |
I'll take this upstairs and have Ruth sign it. | Я поднимусь на верх и Рут подпишет его. |
When he arrived, I sent my daughter Alice upstairs to see if Emily was awake. | Он пришел и я велел моей дочке Элис сходить на верх проснулась ли Эмили. |
She wants to see you upstairs. | Она вызывает тебя на верх. |
I'll get John and we'll help you bring them back upstairs. | Я позову Джона и мы поможем тебе отнести их на верх. |
I'll get the other one from upstairs. | Я заберу те, что этажом выше. |
I live upstairs from you. | Я живу этажом выше. |
We have a vet upstairs. | У нас ветеран этажом выше. |
I can give you scopes and thermals with full motion detect, but I can't give you any active Radar or Ladar, not without making our presence known to the patrols upstairs. | Я могу использовать перископы и тепловые датчики с детекторами движения, но нельзя включать активный радар или ЛАДАР, иначе ребята этажом выше нас сразу засекут. |
Some young offenders blocked the sinks upstairs. | Этажом выше малолетки-правонарушители забили раковины. |
The lady from upstairs wants to use the phone. | Там синьора с верхнего этажа ждет. |
And my... my mother is calling me... from upstairs, and I, I... | И моя... Моя мама зовет меня... с верхнего этажа. |
Why don't we start upstairs? | Предлагаю начать с верхнего этажа. |
This is Harry Caul from upstairs. | Гарри Кол с верхнего этажа. |
Looks like runoff from the misters upstairs. | Похоже на сток с верхнего этажа. |
Take this. I'll lock the windows upstairs. | Возьми это, я попробую закрыть окна на верху. |
They're all upstairs on the passenger deck. | Они на верху на пассажирской палубе |
Neal andean are upstairs right now waiting for a callback. | Нил и Дин сейчас на верху ждут ответа. |
Now, we got a body moIdering away upstairs. | Короче, у нас на верху тлеет тело. |
Upstairs, third on the left. | На верху, третья слева. |
He used to have his own room upstairs. | У него была своя комната на верхнем этаже. |
Are there any upstairs? | Есть еще на верхнем этаже? |
MAN 2: Are there any upstairs? | Есть еще на верхнем этаже? |
Still, I had something going on upstairs. | Во всяком случае, у меня и на верхнем этаже не пусто. |
It frequently hosts families, company social events, and thanks to its interconnected saloons with other 70 seats upstairs, seminars with refreshments, for instance, can be organized here as well. | Здесь часто отмечаются семейные или производственные праздники, а благодаря соединяющимся салонам на верхнем этаже можно проводить также семинары с подачей закусок. |
Okay. Come, I want to show you upstairs. | Идемте, я хочу показать вам верхний этаж. |
I checked upstairs when we moved, it's real. | Я проверил верхний этаж когда мы въехали, он реален. |
And upstairs is where we sleep. | И верхний этаж, где мы спим. |
Mrs. Pierce asked us to paint the upstairs. | Миссис Пирс попросила нас покрасить верхний этаж. |
Though, as I recall, those kisses bombed upstairs, but had a certain finesse downstairs. | Нет, я же помню - верхний этаж у него был не очень, зато с нижним - все в порядке |
It's two rooms and the bathroom below... an attic upstairs. | Это две комнаты и ванная внизу... Чердак вверх по лестнице. |
It is, as this one is, by George Healy, and hangs on the wall of my office upstairs. | Он, один из написанных Джорджем Хили, висит на стене моего офиса вверх по лестнице. |
And if you're going upstairs, your whole momentum is forward, not back. | И если ты идешь вверх по лестнице, то центр тяжести перемещается вперед, а не назад. |
Of course, I'll just run upstairs and tell the first guy I see that little Timmy's fallen down the well. | Ну конечно, я просто взбегу вверх по лестнице и скажу первому встречному, что маленький Тимми провалился в колодец. |
He's in special care unit, upstairs to the left. | Он в интенсивной терапии, вверх по лестнице и налево. |
So, he's carrying me upstairs on his back, and I can feel his muscles keeping me from falling into this hundred-foot ravine. | Он понес меня вверх на спине, и я чувствовала, как его мышцы удерживали меня от падения в 30-метровый овраг. |
It's two rooms and the bathroom below... an attic upstairs. | Это две комнаты и ванная внизу... Чердак вверх по лестнице. |
Down the hall, upstairs to your right. | По коридору направо, вверх по лестнице. |
And if you're going upstairs, your whole momentum is forward, not back. | И если ты идешь вверх по лестнице, то центр тяжести перемещается вперед, а не назад. |
Upstairs in the hallway. | Вверх по лестнице в коридоре. |
So just to clarify, you were having fun upstairs. | Итак, для ясности, вверху вы веселились. |
As you will very soon find out upstairs, in the Futurist Congress | Как ты скоро обнаружишь вверху, на Футурологическом Конгрессе |
Infrared video shows 6 occupants inside - 3 downstairs, 3 upstairs, but the basement is an unknown. | Инфракрасное видео отследило 6 захватчиков внутри здания 3 внизу и 3 вверху Но непонятно, что происходит в подвале. |
One upstairs and one downstairs. | Одна вверху, вторая внизу. |
There's nobody shot upstairs. | Вверху ни в кого не стреляли. |
And he brought me right upstairs, and he said that the hospital takes this very seriously. | И он позвал меня к себе и сказал, Что госпиталь серьёзно относится к этому. |
I'll pop back upstairs. | Я пошёл назад к себе. |
Gene wants to see you upstairs... both of you. | Ребята. Джин вызывает вас к себе наверх. |
Okay, I want you to go right upstairs and start your homework, okay? | Я хочу, чтобы вы поднялись к себе и начали делать домашние задания, хорошо? |
If you'd like to go back upstairs, I'd come... | Если хотите подняться к себе, я пойду с вами - |
Can I just take a look upstairs? | А можно мне взглянуть на верхний этаж? |
We can't even move them upstairs. | Мы даже не можем перевезти их на верхний этаж. |
You want me to move in upstairs. | Хочешь, чтобы я переехал на верхний этаж. |
Parr took Bury upstairs to see Lieutenant David Lamb, the head of the detective department. | Парр отвёл Бери на верхний этаж к лейтенанту Дэвиду Ламу, главе сыскного отдела. |
Could you take the key upstairs? | Когда вы пойдёте, не могли бы вы занести ключи на верхний этаж. |