| And whatever's stopping her is upstairs in that flat. | И причина этому находится в квартире наверху. |
| I found these in the garbage upstairs. | Я нашла это в мусоре наверху. |
| Redirect traffic to the women's room upstairs. | Перенаправляйте всех в женский туалет наверху. |
| And you wanted a symbol to paint upstairs. | И да, ты хотел нарисовать наверху какой-нибудь символ. |
| But can you wait upstairs? | Но можешь подождать наверху? |
| In your statement, you said that Will went upstairs to watch TV. | В своих показаниях, ты сказала, что Уилл пошел наверх смотреть телевизор. |
| Just to double-check, none of you went upstairs, for even a few minutes, | Просто, чтобы перепроверить, никто из вас не поднимался наверх, дажа на пару минут |
| Upstairs, there's Tapies, Torner, | Пойдем наверх, там Тапиес, Торнер, |
| Take it back upstairs. | Отнеси это обратно наверх. |
| We have to get back upstairs. | Мы должны подняться наверх. |
| Rosa: I'll check if I can see her from upstairs. | Пойду проверю, можно ли увидеть её сверху. |
| I could really use a favor from the man upstairs Right about now. | Именно в эту минуту мне бы не помешала помощь того парня, сверху. |
| Upstairs from here, but under you. | Сверху относительно этого места, но под вами. |
| Must be a leak from upstairs. | Должно быть просочилось сверху. |
| Although playing pet for that sick old man upstairs is key to my scheme... Icannotstandthis humiliation any longer. | Изображать питомца старика там, сверху - главное в моём плане я не могу этого больше терпеть. |
| Upstairs are 2 rooms and a toilet. | На втором этаже 2 комнаты и туалет. |
| It came from upstairs. | Это на втором этаже. |
| It's still on upstairs. | На втором этаже работает. |
| House of Dimitrije Živadinović was built according to the project of the famous Belgrade architect Milan Antonović as a business-residential building with space for trade in securities in the basement and the ground floor and living quarters upstairs. | Дом Димитрия Живадиновича построен по проекту известного белградского архитектора Милана Антоновича как жилое и деловое здание с залом для торговли бумагой в цокольном этаже и на первом этаже, и жильем на втором этаже. |
| We'll take upstairs and main floor? | А мы осмотрим все здесь и на втором этаже. |
| Do you want to see the upstairs? | Хочешь посмотреть второй этаж? |
| Come on. I'll show you upstairs. | Пойдём, покажу второй этаж. |
| And now the upstairs. | А теперь второй этаж. |
| Upstairs is Meagle space only. | Второй этаж - только для Миглов. |
| See if you can find how to get upstairs. | Лестница на второй этаж куда-то подевалась. |
| Well, thanks for saving me the trip upstairs. | Спасибо что спасла меня от подъёма на верх. |
| You want to just follow me upstairs? | Не подниметесь ли Вы за мной на верх? |
| We can talk upstairs. | Пойдем на верх, поговорим. |
| I'm going upstairs and take some aspirin and lay down. | Я собираюсь подняться на верх, принять аспирин и полежать немного. |
| I'll get John and we'll help you bring them back upstairs. | Я позову Джона и мы поможем тебе отнести их на верх. |
| But if they progress too far, we have to consider moving upstairs. | Но если состояние ухудшилось, мы вынуждены предусмотреть переезд этажом выше. |
| I'll get the other one from upstairs. | Я заберу те, что этажом выше. |
| And my friend Graham upstairs. | Еще мой друг Грэм этажом выше. |
| Well, work was runnin' dime bags for an SGD named Hard Boy, he lived upstairs. | А работал я курьером, который таскал с собой наркотики для одного чувака, которого звали Хард Бой, и он жил этажом выше. |
| I can give you scopes and thermals with full motion detect, but I can't give you any active Radar or Ladar, not without making our presence known to the patrols upstairs. | Я могу использовать перископы и тепловые датчики с детекторами движения, но нельзя включать активный радар или ЛАДАР, иначе ребята этажом выше нас сразу засекут. |
| Divan Pub's spacious serving area is located upstairs of the Food Court and is open from 07:00 until 22:30. | Divan Pub расположен на просторной территории верхнего этажа отдела Food Court в зале Вылета международных авиалиний. Открыт с 07:00 до 22:30. |
| Must be the couple upstairs. | Скорее всего, пара с верхнего этажа. |
| Your neighbor, from upstairs. | Ваш сосед с верхнего этажа. |
| Looks like runoff from the misters upstairs. | Похоже на сток с верхнего этажа. |
| How are the Utopians upstairs? | Утописты с верхнего этажа? |
| I've prepared a full English upstairs. | Я приготовил настоящий английский завтрак на верху. |
| Will you watch the game upstairs? | Не посмотрите игру на верху? |
| I have an apartment upstairs. | У меня квартира на верху. |
| Neal andean are upstairs right now waiting for a callback. | Нил и Дин сейчас на верху ждут ответа. |
| But your mother lives upstairs, Junior. | Твоя мама на верху, малыш. |
| He used to have his own room upstairs. | У него была своя комната на верхнем этаже. |
| MAN 2: Are there any upstairs? | Есть еще на верхнем этаже? |
| Upstairs double bedroom, double bedroom, bathroom with Jacuzzi, study/ cloakroom. | На верхнем этаже спальня с двуспальной кроватью, спальня с двуспальной кроватью, ванная комната с джакузи, кабинет/ гардероб. |
| In conclusion of the Forum all religious leaders and guests of honor headed by the President of the Republic of Kazakhstan N. Nazarbayev went to the hall upstairs in the Palace of Peace and Reconciliation where they left memorable notes under their own portraits. | После завершения форума все лидеры религий и почетные гости во главе с Президентом Республики Казахстан Н.Назарбаевым поднялись в зал на верхнем этаже Дворца мира и согласия, где оставили памятные записи под своими портретами. |
| Upstairs there is a bedroom with two twin beds and one single bed. | Ванная с душем и стиральной машиной. На верхнем этаже спальная, З-односпальные кровати. |
| And upstairs is where we sleep. | И верхний этаж, где мы спим. |
| Could you take the key upstairs? | Когда вы пойдёте, не могли бы вы занести ключи на верхний этаж. |
| Would you like to see the upstairs? | Хотите осмотреть верхний этаж? |
| How would you feel about doing the upstairs? | Как вы посмотрите на то, чтобы покрасить и верхний этаж? |
| Can I just take a look upstairs? | А можно мне взглянуть на верхний этаж? |
| Have 'em send it upstairs. | Есть 'Ем отправить его вверх по лестнице. |
| We're going upstairs. | Мы идем вверх по лестнице. |
| Upstairs, 2nd floor. | Вверх по лестнице, 2-й этаж. |
| Upstairs in the hallway. | Вверх по лестнице в коридоре. |
| He's upstairs, on the right | Вверх по лестнице и направо. |
| Why not, as they're kicking me upstairs? | А почему бы и нет, если они меня подталкивают вверх? |
| It's upstairs on the left. | Да-да, вверх и налево. |
| Have 'em send it upstairs. | Есть 'Ем отправить его вверх по лестнице. |
| So where are we? - Upstairs. | Куда нам? - Вверх по лестнице. |
| You have an upstairs and a downstairs. | Там лестница вверх и вниз. |
| As long as everything goes smoothly upstairs... | Пока вверху всё идёт гладко, и пока детишки делают, что им велят... |
| This place is not safe, not upstairs or down. | В доме вовсе не безопасно - ни вверху, ни внизу. |
| As you will very soon find out upstairs, in the Futurist Congress | Как ты скоро обнаружишь вверху, на Футурологическом Конгрессе |
| Infrared video shows 6 occupants inside - 3 downstairs, 3 upstairs, but the basement is an unknown. | Инфракрасное видео отследило 6 захватчиков внутри здания 3 внизу и 3 вверху Но непонятно, что происходит в подвале. |
| One upstairs and one downstairs. | Одна вверху, вторая внизу. |
| Now trot along upstairs and don't bother us grownups anymore. | Беги к себе наверх, не мешай взрослым. |
| And when your colleagues arrived, I came back upstairs. | А когда приехали ваши коллеги, я вернулся к себе. |
| I'm going back upstairs. | Я пошел к себе. |
| Honey, stay upstairs. | Милая, вернись к себе. |
| Comes creeping in, sneaks upstairs... disappears without a word! | Как обычно, приходит крадучись, а исчезает без "здрасте и до свидания", ускользая к себе в комнату. |
| Can I just take a look upstairs? | А можно мне взглянуть на верхний этаж? |
| We can't even move them upstairs. | Мы даже не можем перевезти их на верхний этаж. |
| You want me to move in upstairs. | Хочешь, чтобы я переехал на верхний этаж. |
| Parr took Bury upstairs to see Lieutenant David Lamb, the head of the detective department. | Парр отвёл Бери на верхний этаж к лейтенанту Дэвиду Ламу, главе сыскного отдела. |
| Could you take the key upstairs? | Когда вы пойдёте, не могли бы вы занести ключи на верхний этаж. |