Английский - русский
Перевод слова Unusual

Перевод unusual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Необычный (примеров 293)
Well, that was just kind of an unusual order. Ну, это был довольно-таки необычный приказ.
Tom could have spent another half hour or more on the bench, but another unusual noise roused him. Том мог бы пролежать на скамейке ещё полчаса или даже больше, но тут его внимание привлек ещё один необычный звук.
I'm brilliant, Leek, and I'm not the least bit unusual. Я гений, Лик, И я даже близко не необычный.
This also is an unusual client. Это так же необычный клиент.
In a very unusual move, Carl Henry hasjust called Tanto into the pits. Необычный ход - Карл Хенли велел Джо Танту сменить резину...
Больше примеров...
Странно (примеров 73)
From the very morning the day began in an unusual way. С рассвета день начинается как-то странно.
Cruel and unusual, counsellor. Жестоко и странно, наставник.
Well, that's unusual. А вот это странно.
You know, it's not that unusual, Bec. Знаешь, это не так уж и странно, Бек.
It's unusual to see the Arts and Leisure section in a boardroom. Довольно странно видеть раздел "Искусство и культура" в зале заседаний.
Больше примеров...
Обычно (примеров 57)
Well, this one time was a little unusual, Ma. Мама, сегодня всё было не совсем обычно...
We have to remember, that unusual gifts usually cost much. Мы должны помнить, что необычные подарки обычно дорого стоить.
Although these special interests may change from time to time, they typically become more unusual and narrowly focused and often dominate social interaction so much that the entire family may become immersed. Хотя такие интересы могут меняться со временем, они обычно становятся всё более необычными и узко сфокусированными и часто доминируют в социальном взаимодействии до такой степени, что вовлекаться может вся семья.
Kart racing games are known to have simplified driving mechanics while adding obstacles, unusual track designs and various action elements. В играх о гонках на картинге обычно игровая механика представлена в упрощенном виде, вместо этого в игру добавлены различные препятствия, нетипичный дизайн трасс, а также разнообразные экшн-элементы.
AKVIS Sketch offers a unique opportunity to create delightfully unusual graphic effects from ordinary photographs and drawings. Обычно AKVIS Sketch используют для превращения цифровых фотографий в рисунки, но автор захотел попробовать его немного в другом качестве.
Больше примеров...
Странное (примеров 21)
I saw something unusual on Wilfred's X ray. Я заметил кое-что странное на его рентгеновском снимке.
Well, it was nice, and a bit unusual, meeting you. Ну, это милое, и такое странное знакомство.
Well, that's an unusual name. Да уж, странное у вас имя. Да.
Unusual place for a date. Странное место для свидания.
Anything strange or unusual. Что-нибудь странное или необычное.
Больше примеров...
Редкость (примеров 18)
It's not unusual to experience other feelings too. Это не редкость, если чувствуешь еще что-то.
Vincent didn't get back from the office till midnight, which, according to the nanny, is not unusual. Винсент не возврщался из офиса до полуночи, что, как сказала няня, не редкость.
That's not so unusual at a skating rink. На катке это не редкость.
Looks like flayed faces are not that unusual. Похоже, сдирание кожи с лица не такая уж и редкость.
And Alice was unusual partly because, of course, she was awoman, which was pretty rare in the 1950s. Конечно, отчасти её необычность заключалась в том, что онабыла женщиной-врачом - редкость в 1950-х.
Больше примеров...
Редко (примеров 28)
The winters often fall below freezing for extended periods, but snow remains unusual due to very little precipitation forming in the winter months. Зимой температура часто падает ниже нуля в течение длительных периодов времени, но снег выпадает крайне редко из-за очень небольшого количества осадков, выпадающих в зимние месяцы.
A serial printer cable, required for some unusual printers, is like the null-modem cable, but sends some signals to their counterparts instead of being internally shorted. Кабель последовательного принтера, необходимый для некоторых редко используемых принтеров, похож на нуль-модемный кабель, но посылает часть сигналов на соответствующие штырьки, а не закорачивает их.
The winter in Münster is fairly mild and snowfall is unusual. Зима в Мюнстере достаточно мягкая, снег идет относительно редко.
Gill's approach to bouldering - artistic style being on a par with difficulty - was rarely followed by climbers of his generation and is considered unusual today, difficulty remaining paramount. Подход Гилла к боулдерингу - артистичный стиль наравне со сложностью - редко применялся скалолазами его поколения и считается обычным сегодня, при том, что сложность остается первостепенной.
The next day, McEntee, Steinberg, Kelly, and Amphlett got together and wrote the rest, an unusual move, as Steinberg and Kelly rarely collaborated with others. На следующий день, МакЭнти, Стейнберг, Келли и Ампфлетт собрались вместе и досочинили остальное, провернув таким образом необычный ход, поскольку Стейнберг и Келли редко при написании песен сотрудничали с другими.
Больше примеров...
Необычайно (примеров 29)
Policymakers in developed countries were trying to restore stability in financial markets and avoid a prolonged slowdown in an environment characterized by unusual uncertainty. Руководители развитых стран пытаются восстановить стабильность на финансовых рынках и избежать затяжного периода низких темпов роста в условиях, характеризующихся необычайно высокой неопределенностью.
In 2003, management had attributed this high level mainly to the introduction of MSRP and cited additional and unusual delays in uploading reports and clearing the balances. В 2003 году администрация объясняла это значительное сальдо главным образом переходом на ПОУС и приводило в качестве примера дополнительные и необычайно длительные задержки с вводом данных отчетов и зачетом выделенных средств.
The shift away from administrative planning and a one-party political environment has been accompanied by an unusual degree of economic, political and social uncertainty. Отход от централизованного планирования и однопартийной политической системы сопровождается необычайно высокой степенью экономической, политической и социальной неопределенности.
It is this intersection of the old and the new that gives rise to the unusual degree of uncertainty about short-term prospects and complicates the task of policy makers. Именно это сосуществование старого и нового вызывает необычайно сильное чувство неуверенности в краткосрочных перспективах и осложняет задачу лиц, ответственных за выработку политики.
I've gone back to the history of the first cities; I've even gone to biological environments, like coral reefs and rainforests, that involve unusual levels of biological innovation; Я вспомнил об истории первых городов; Я даже исследовал биологические среды: коралловые рифы и тропические леса, в которых необычайно развиты биологические инновации.
Больше примеров...
Странным (примеров 32)
What was unusual was that my father... Странным было то, что мой отец...
Isn't that a little unusual? Тебе это не кажется немного странным?
That was unusual: most countries decided either to amend the Constitution as required or not to ratify a convention. Он считает это странным: в большинстве стран этот вопрос решается либо путем внесения соответствующей поправки в Конституцию, либо договор не ратифицируется.
Someone who could take full advantage of any findings on the new planet, however bizarre and unusual they happen to be. Кто-то, кто может быть вполне полезным при любом открытием на новой планете, без значения насколько странным и ненужным может быть оно.
Do you find that unusual? тебе это кажется странным?
Больше примеров...
Необычность (примеров 20)
What is unusual about it is the central involvement of the public and its representative organs, such as trade unions and non-governmental organizations, albeit in an informal role, in the regulatory process. Его необычность состоит в том, что его центральным элементом является участие в процессе регулирования, пусть даже и в неофициальном качестве общественности и ее представительских органов, таких, как профессиональные союзы и неправительственные организации.
And Alice was unusual partly because, of course, she was awoman, which was pretty rare in the 1950s. Конечно, отчасти её необычность заключалась в том, что онабыла женщиной-врачом - редкость в 1950-х.
«Best U/W Animal Film» - "unusual" animal starring, complexity of shooting, also careful attitude of shooting team toward their live object must be concerned. «Фильм о животных» - «необычность» героя фильма-обитателя подводного мира, сложность съёмок, учитывается бережное отношение съемочной группы к живым объектам съёмок.
Unusual aspects of the hijacking of the Arctic Sea have been pointed out by the European Union Commission and the media. Необычность обстоятельств предполагаемого исчезновения судна были отмечены Комиссией Евросоюза и в СМИ.
It would be legally possible, although unusual, to open the optional protocol to States that were not parties to the Convention against Torture. Несмотря на необычность такого шага, было бы возможным с юридической точки зрения открыть факультативный протокол для государств, не являющихся участниками Конвенции против пыток.
Больше примеров...
Странные (примеров 21)
Sometimes you catch George unprepared and he says unusual things. Иногда Джорджа можно внезапно подловить и он говорит странные вещи.
Did you ever notice anyone following him or any unusual phone calls? Может Вы замечали, что кто-то следил за ним или странные телефонные звонки?
Opal has unusual temporal properties. У опала есть странные временнЫе свойства.
"She attempts to relieve her unpleasant body odour in an unusual way." "Чтобы заглушить отталкивающий аромат своего тела, - она выбирает странные средства".
Did your husband see or hear anything odd at the mansion - Strange sightings, unusual noises, apparitions? Ваш муж видел или слышал что-нибудь необычное в особняке... странные видения, необычные шумы, привидений?
Больше примеров...
Необычайной (примеров 12)
He is a man of unusual energy and expressive word. Он является человеком необычайной энергией и выразительные слова.
The new challenges, coming in the form of intra-State ethnic or religious conflicts, much too often tend to be characterized by untold violence and unusual cruelty. Новые проблемы в виде внутригосударственных этнических и религиозных конфликтов слишком часто характеризуются неописуемым насилием и необычайной жестокостью.
A person with an unusual connection to what Carlos Castaneda called "the separate reality." Это человек обладающий необычайной связью с тем что Карлос Кастанеда назвал "отдельной реальностью."
A victim-oriented approach should also be helpful, as the opinions and experiences of prisoners on death row or awaiting specific forms of execution must be taken into account; even retentionist States had abolished certain methods of execution owing to their unusual cruelty. Учит интересов пострадавших также полезен, поскольку мнения и опыт заключенных, содержащихся в камерах смертников или ожидающих конкретной казни, необходимо принимать во внимание; даже те государства, в которых сохраняется высшая мера наказания, упразднили определенные виды казни из-за их необычайной жестокости.
Penn returned home for the extraordinary splendor of the King's restoration ceremony and was a guest of honor alongside his father, who received a highly unusual royal salute for his services to the Crown. В мае 1660 г. Пенн вернулся домой, чтобы принять участие в церемонии восстановления короля, обставленной с необычайной пышностью, и был почетным гостем вместе со своим отцом, который получил королевское признание за заслуги перед короной.
Больше примеров...
Необыкновенный (примеров 8)
Dr. Masters, it's been an unusual day. Доктор Мастерс, это был необыкновенный день.
His former postdoc was, he said, an unusual student, even for Caltech... Его бывший руководитель говорил о нем: «Необыкновенный студент даже для Калтеха.
Contrary to what Lou thought, this song achieved an unusual success. Вопреки тому, что Лу мысли, эта песня достигла необыкновенный успех.
In court they kept stressing that it was an unusual knife, special. Ну, просто на суде всё время подчёркивали, что это какой-то необыкновенный нож, особенный.
We don't offer you only exotic white-sand beaches, rocky coasts, wild mountain sceneries, wonderful views, localities with unusual climate and many other places which are determined for exceptional experiences you long for, we also offer you a new identity! Не предлагаем Вам только экзотические белые пляжи, скалистое побережье, необыкновенный вид, области с непривычным климатом и много других мест, которые как будто созданы именно для особых впечатлений, о которых мечтаете, но в определённых дестинациях Вам предлагаем новую идентичность!
Больше примеров...
Unusual (примеров 27)
She is the co-founder of the production company Cruel and Unusual Films. Она является со-основателем продюсерской компании «Cruel and Unusual Films».
Chris Willman of Entertainment Weekly named Unusual You as a standout track from Circus and added, Spears still presents herself as fantasy object, but here might be her own fantasy - of real acceptance. Крис Уильям из Entertainment Weekly назвал «Unusual You» выдающимся треком на Circus и добавил: «Спирс до сих пор изображает из себя объект вожделения, но здесь, видимо, ее собственная фантазия - реальное восприятие.
The electropop track "Unusual You" deals with a woman finding unexpected love. «Unusual You» - песня в стиле электропоп, повествующая о женщине, которая нашла неожиданную любовь.
Pete Paphides of The Times said "Unusual You" would "find a home with anyone whose love of melancholy Europop is fatal enough to take in Limahl's 'Never Ending Story.'" Пит Пафидес из The Times сказал, что «Unusual You» «найдет приют у тех, кто настолько отчаянно любит меланхолию в жанре европоп, что готов слушать "Never Ending Story" от Limahl».
Brad Wheeler of The Globe and Mail said "Unusual You" was entertaining, but not as remarkable as other tracks on Circus and dismissed the song as merely a "strobe-lit, heart-shaped testimonial." Брэд Уиллер из The Globe and Mail сказал: «"Unusual You" была увлекательной, но не выделяющейся, как остальные треки на Circus и счёл песню просто "проблеском сердца".
Больше примеров...