Английский - русский
Перевод слова Unknown

Перевод unknown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неизвестный (примеров 293)
Now try as you might to prepare for everything, there will always be that unknown element. Как ни старайся подготовиться ко всему, всегда появится какой-то неизвестный элемент.
Therefore, despite the low enrolment rate of females in the college, it is encouraging to observe that an increasing number are entering into the college that was previously unknown. Поэтому, несмотря на небольшую долю женщин в этом колледже, отрадно видеть, что женщины все же поступают в этот ранее неизвестный колледж.
United Nations officials counted 96 crosses on one mass grave alone at the Knin cemetery, most of which were marked NN (unknown). 8 Должностные лица Организации Объединенных Наций насчитали 96 крестов только в одном массовом захоронении на кладбище в Книне, большинство из которых было обозначено буквами "НН" (неизвестный) 8/.
Unknown 'assembly reference' attribute. Неизвестный атрибут assembly reference.
Unknown, Unkissed and Lost? Неизвестный, Нецеловнный и Забытый?
Больше примеров...
Неизвестность (примеров 65)
One last expedition into the unknown, Father. Последняя экспедиция в неизвестность, Отец.
Does he know where he's going or does he just fly into the unknown? Знает ли она куда летит? Или просто летит в неизвестность?
X is the unknown because you can't say "sh" inSpanish. Х - это неизвестность, потому что в испанском языке нетзвука «ш».
Each Skylab pushed farther into the unknown of space medicine, and it was difficult to make predictions about the reaction of the human body to prolonged weightlessness. Каждая миссия «Скайлэб» двигала космическую медицину всё дальше в неизвестность, и было затруднительно прогнозировать реакцию организма человека на длительное состояние невесомости.
While we believed that there was much value in taking carefully considered steps rather than a giant leap into the unknown, the movement was too snail-paced for the comfort of all. Хотя мы считаем, что тщательно продуманные шаги являются более ценными, чем огромный скачок в неизвестность, слишком медленное продвижение вперед никого не устраивает.
Больше примеров...
Неустановленное (примеров 56)
UNICEF noted there were an unknown number of homeless children and young people living on the streets of Honiara. ЮНИСЕФ отметил, что существует неустановленное число бездомных детей и молодых людей, живущих на улицах Хониары.
Over the following two days, 6 civilians were killed, approximately 80 injured and an unknown number were abducted. В течение двух последующих дней были убиты шесть гражданских лиц и ранены около 80 человек, при этом также было похищено неустановленное число человек.
The driver of a Saba vehicle, licence plate No. 613733 (Rif Dimashq), was abducted by a man who got into the car with him and made him drive to an unknown location, where he was left and the car taken. Водитель автомобиля «Саба» с регистрационным номером 613733 (Риф-Димаш) был похищен человеком, который, сев в машину вместе с ним, приказал отвезти его в неустановленное место, после чего высадил водителя из машины и уехал.
He was taken to unknown location in the vicinity of Dhahabiya village. Он был вывезен в неустановленное место в районе деревни Дахабия.
Although the Government of the United States stated that the Geneva Conventions applied to detainees seized during the occupation, an unknown number of persons were deliberately held "off the books" and denied ICRC access. Хотя правительство Соединенных Штатов заявило, что к задержанным в период оккупации применяются Женевские конвенции, неустановленное число лиц преднамеренно не подвергались регистрации и к ним не допускали представителей МККК.
Больше примеров...
Ничего не известно (примеров 86)
The Council also expressed concern for the plight of those whose whereabouts are still unknown. Совет выразил также озабоченность по поводу участи тех, о чьем местонахождении до сих пор ничего не известно.
The fate of the kidnapped person is still unknown. О судьбе похищенного человека до сих пор ничего не известно.
The rate and the extent of that formation are presently unknown. О темпах и масштабах этого процесса на сегодняшний день ничего не известно.
Regrettably, the International Criminal Court, the repository of so many hopes, can be regarded as a weapon of war on the same basis as tanks and Kalashnikov rifles, serving an uprising that is being funded by persons as yet unknown. Очень жаль, что Международный уголовный суд, на который возлагались большие надежды, рассматривается в одном ряду с танками и автоматами Калашникова как орудие войны на службе мятежников, об источниках финансовой поддержки которых до сих пор ничего не известно.
But the reason there's not very much left is because there's been an extraordinary public/private partnership working behind the scenes, almost unknown, Но причина, по которой его не так много осталось - это потому что общественные и частные организации сотрудничали между собой, часто не на публике, о них было почти ничего не известно.
Больше примеров...
Не известны (примеров 75)
Although the number of indictments and the timing of the trials are unknown at this time, it is proposed to provide resources, as set out below. Хотя в настоящее время число обвинительных актов и сроки проведения судебных разбирательств не известны, предлагается предусмотреть ассигнования, указанные ниже.
Such challenges include the problem of drugs, devastating diseases like acquired immunodeficiency syndrome (AIDS), money laundering, poverty and many more yet unknown. Такие задачи включают в себя проблему наркотиков, борьбу с такими смертельными болезнями, как синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД), отмывание денег, бедность и многие другие, которые могут быть сейчас нам не известны.
Typically, loans that may be sought using commodity-based collateral depend on the off-take of the commodity at some future point, at which time the price of the commodity and therefore the value of the collateral, is unknown. Как правило, кредиты, которые могут получаться с использованием товарного обеспечения, зависят от купли-продажи товара в какой-то момент времени в будущем, на который цена товара и, следовательно, стоимость товарного обеспечения не известны.
Although the exact origins of paper cups are unknown, they have gradually gained popularity since the early twentieth century following the development of the Dixie Cup in the United States by a Boston-based lawyer named Lawrence Luellen. Хотя точные источники истории бумажных стаканов не известны, они постепенно увеличились в популярности с начало двадцатого века, после развития стакана Dixie Cup в Бостоне, США юристом Лоуренсом Луэлленом.
The motive for the attack remains unknown. Мотивы этого нападения не известны.
Больше примеров...
Не известна (примеров 59)
To this day, the fate of 150 of them is unknown. По сей день не известна судьба 150 из них.
They also captured Mr. Ya'qub Husayn, governor of Kurmuk, whose ultimate fate remains unknown. Они захватили также губернатора Курмука г-на Якуба Хусейна, судьба которого пока не известна.
Without doubting the right of a sovereignty State to conduct military exercises, it is unknown practice to us that a country should choose an area unrelated to its geography and interests to carry out such exercises. Мы не ставим под сомнение право суверенного государства проводить военные учения, но нам не известна практика, в соответствии с которой страна должна выбирать для проведения подобных учений район, не имеющий отношения ни к ее географическому положению, ни к ее интересам.
If the identity of the public servant is unknown, the proceedings are brought against the Administration. Если фамилия должностного лица не известна, считается, что жалоба подана на вышестоящее должностное лицо.
Note 2: "Industries not adequately classified" includes labour unions which are organized by employees from multiple industries and labour unions whose industrial classification is unknown. Примечание 2: К числу "Отраслей, не включенных в классификацию" относятся профсоюзы, организованные служащими многочисленных отраслей и профсоюзов, отраслевая классификация которых не известна.
Больше примеров...
Неустановленными (примеров 21)
In the early morning of 24 September 2004, the Danish Embassy was attacked by unknown perpetrators. Ранним утром 24 сентября 2004 года неустановленными лицами было совершено нападение на посольство Дании.
In each instance, a staff member's vehicle was set alight by unknown perpetrators. Во всех трех случаях имел место поджог личного автотранспорта сотрудников неустановленными лицами.
One escapee, Xhavit Morina, former commander of the armed opposition group Albanian National Army (AKSh), had already been killed by persons unknown near Tetovo on 1 November. Один из бежавших - бывший командир Албанской национальной армии Джавит Морина - к тому времени уже был убит неустановленными лицами близ Тетово 1 ноября.
On 29 December 2003, the car in which the Apostolic Nuncio Monsignor Michael Courtney was travelling was ambushed by a number of unknown men between the provinces of Bujumbura Rural and Bururi. 29 декабря 2003 года автомашина папского нунция в Бурунди монсиньора Майкла Кортни попала в устроенную неустановленными боевиками засаду на дороге между провинцией Бужумбура - сельский район и Бурури.
The Task Force reported that six children were kidnapped by unidentified groups for ransom and four for unknown reasons in eastern Tarai districts. C. Killing and maiming Целевая группа сообщила о похищении неустановленными группами шести детей с целью выкупа и четверых детей по неустановленным мотивам в восточных районах Терая.
Больше примеров...
Информация отсутствует (примеров 17)
motorway (yes, no, unknown) автомагистраль (да, нет, информация отсутствует).
area type (inside urban area, outside urban area, unknown) тип района (в пределах городской зоны, за пределами городской зоны, информация отсутствует),
natural lighting (darkness, daylight, twilight, unknown) естественное освещение (темное время суток, светлое время суток, сумерки, информация отсутствует),
street lights (without street lights, street lights lit, street lights unlit, unknown) уличное освещение (без уличного освещения, включенное уличное освещение, выключенное уличное освещение, информация отсутствует),
lighting (darkness without lighting, darkness without street lights, darkness with street lights lit, darkness with street lights unlit, daylight, twilight, unknown) освещенность (темное время суток без искусственного освещения, темное время без уличного освещения, темное время суток с включенным уличным освещением, темное время с выключенным уличным освещением, светлое время суток, сумерки, информация отсутствует),
Больше примеров...
Неустановленных (примеров 12)
In October Khaled el-Masri filed a complaint against unknown police officers. В октябре Халед эль-Масри подал жалобу на действия неустановленных сотрудников полиции.
The independent expert is concerned by reports received directly from human rights defenders in Kazakhstan and independent sources that the legitimate and lawful activities of some non-governmental organizations and individuals are hampered by interference, intimidation, surveillance and harassment by government security bodies and unknown actors. Независимый эксперт обеспокоена полученными непосредственно от правозащитников в Казахстане и из независимых источников сообщениями о том, что легитимная и законная деятельность некоторых неправительственных организаций и отдельных лиц затрудняется из-за вмешательства, запугивания, слежки и преследований со стороны сотрудников органов государственной безопасности и неустановленных субъектов.
This interim report will be completed by a judicial brief indicting persons unknown. Этот предварительный отчет будет дополнен материалами возбужденного судебного расследования против неустановленных лиц.
The Ministry wishes to inform the Secretary-General of the United Nations that the judicial brief bringing an indictment against persons unknown is being processed and that it will be transmitted to him in due course. Министерство иностранных дел хотело бы проинформировать Генерального секретаря ООН о том, что в настоящее время ведется следствие по обвинению в совершении преступления неустановленных лиц и что материалы дела будут ему препровождены в надлежащее время.
Such violations are attributable to all the belligerents but also to persons unknown, bandits or unidentified persons. Это касается как всех противоборствующих сторон, так и неизвестных исполнителей, бандитов или неустановленных лиц.
Больше примеров...
Незнакомых (примеров 12)
I'm not comfortable bringing in unknown enties into our operation. Мне неудобно завлекать незнакомых в нашу операцию.
Modern learning tools such as simulators for navigation in unknown and critical areas need to be introduced in curricula. В учебных программах необходимо предусмотреть такие обучающие средства, как навигационные тренажеры для обучения судоходству в незнакомых и критических районах.
Another theory asserts that we have inherited the taste of sweetness from our forefathers, to whom the sweet taste of unknown fruits meant that they were eatable. Другая теория говорит, что вкус сладости мы унаследовали от наших предков, для которых сладкий вкус незнакомых фруктов означал, что их употребление не представляет опасности.
Ovid. "The delight of wandering in unknown places." ќвидий. "осторг от посещени€ незнакомых мест"
Sometimes, those differences take the form of unexpected skin colours, cultures, traditions and religions, which can produce anxiety about the unknown. Порой такие различия принимают форму непривычного цвета кожи, незнакомых культур, традиций или религий, которые могут вызвать чувство тревоги перед лицом неизвестности.
Больше примеров...
Незнакомой (примеров 16)
I just saw Tom in an unknown car. Я только что видела Тома в незнакомой машине.
ICTs are contributing to the breakdown of traditional boundaries of privacy, creating situations in which children engage in "chats" in apparently private settings while in fact potentially exposing themselves to a wide and unknown audience. ИКТ способствует размыванию традиционных пределов частной жизни, создавая ситуации, в которых дети участвуют в "чатах" по внешней форме в безопасном для них окружении, в то время как на самом деле они могут оказаться незащищенными от широкой незнакомой аудитории.
before driving off into the unknown New York City night alongside a panda you only just met, no? прежде чем скрыться в незнакомой нью-йоркской ночи вместе с пандой, с которой ты только что познакомилась, - это ни-ни?
You're telling this with some unknown girl. Ты говоришь это незнакомой девчонке?
During this time Morshead and Wheeler had surveyed 31,000 square kilometres (12,000 sq mi) of difficult unknown territory producing a map of four miles to an inch (1:250,000) and updating the map of Sikkim. В это же время топографы Морсхед и Уилер обследовали 31000 км² незнакомой труднопроходимой местности для того, чтобы составить её карту в масштабе 4 мили в одном дюйме (1:250000, в 1 см 2,5 км), а также обновить карту Сиккима.
Больше примеров...
Неизведанное (примеров 18)
Alone... I won't let my daughter go alone with this man on an unknown journey. Одна... я не позволю своей дочери ехать одной с этим человеком в неизведанное путешествие.
You are an unknown quantity, and this is not personal. А ещё ты - неизведанное, не считай это личной неприязнью.
When he sings songs from our childhood, attempting words that not even I could remember, he reminds me of one thing: how little we know about the mind, and how wonderful the unknown must be. Когда он поёт песни из нашего детства, пытаясь произнести слова, которые я даже не помню, он напомнил мне одну истину: как мало мы знаем о своём разуме, и насколько прекрасно наше неизведанное.
As for her partner, Reynard Muldrake, a ticking time bomb of insanity, his quest into the unknown has so warped his psyche, one shudders to think how he receives any pleasures from life. Что касается ее напарника, "Рейнарда Малдрейка", то это бомба замедленного действия, его попытки понять неизведанное так травмировали его психику, что содрогаешься от мысли, что он может получать удовольствие от такой жизни.
I want to put people in a contemplative frame of mind, where they're prepared to be a little bit lost, to explore, to see the unfamiliar in the familiar, or to try the unknown. Я хочу ввести людей в состояние задумчивости, приготовить их к тому, что они немного потеряются, но откроют новое, увидят в знакомом то, чего не видели раньше, испытают неизведанное.
Больше примеров...
Неопознанный (примеров 16)
UNCRO personnel detected a single unknown aircraft 5 kilometres north-east of Mostar. Персоналом ОООНВД в 5 км к северо-востоку от Мостара был обнаружен одиночный неопознанный летательный аппарат.
And there's a second unknown sample. И еще там есть второй неопознанный образец.
North-east Medium UNPROFOR at Zenica observed an unknown aircraft, possibly a helicopter, north of its position. Военнослужащими СООНО в Зенице был замечен неопознанный летательный аппарат, предположительно вертолет, к северу от места их расположения.
And it read: "One unknown estimated female." Там было написано: «Один неопознанный.
We have unknown aircraft. Мы обнаружили неопознанный самолет.
Больше примеров...
Безвестный (примеров 2)
He's a crusader, but he's still pretty unknown, and he's your husband. Он крестоносец, но все еще безвестный и твой муж.
Those of you who are unknown will have a chance to be known! Даже самый безвестный из вас может прославиться!
Больше примеров...
Unknown (примеров 56)
The solo is an extension of the original piano composition that marks the beginning of Pennywise's second album Unknown Road (1993). Соло является продолжением оригинальных фортепианных композиций, что знаменует начало второго альбома Pennywise Unknown Road (1993).
Like their self-titled debut album Pennywise, Unknown Road failed to chart in Billboard. Как и дебютный альбом, Unknown Road не попал в чарты Billboard.
"Homesick" and "Dying to Know" (both released in 1993 and from "Unknown Road"). "Homesick" и "Dying to Know" (оба трека из альбома "Unknown Road" изданы в 1993 году).
Frontman Jim Lindberg rejoined Pennywise in 1992, after a temporary hiatus, releasing the second album Unknown Road in 1993. Вокалист Джим Линдберг вернулся в Pennywise в 1992 году, после временного перерыва, взятого после выпуска второго альбома Unknown Road в 1993 году.
Connection Type - traffic with specified connection type (modem, lan, unknown, All - any connetcion). Connection Type - трафик с заданным типом соединения с сетью (modem- модем/диалап, lan - выделенный канал, unknown - неизвестное соединение, All - любое соединение с сетью).
Больше примеров...