Английский - русский
Перевод слова Underneath

Перевод underneath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Под (примеров 1381)
You hid the Demon Tablet underneath the devil? Ты спрятал демонскую скрижаль под дьяволом?
See, back in the mid 1800s when a sea captain encountered a particularly problematic sailor, He'd have him bound with rope, thrown over the side of the ship, dragged underneath the hull. Смотри, в середине 1800 годов, когда в море капитан сталкивался с проблемным моряком, его крепко связывали веревкой, бросали за борт корабля, и протаскивали под днищем корпуса.
suddenly, if that young lad sits close to this instrument, and perhaps even lies underneath the marimba, and you play something that's so incredibly organ-like, almost - Вдруг, если этот молодой человек сидит близко к инструменту, и даже лежит под маримбой, и вы играете что-то невероятно звучащее почти как орган...
The heart is twisted underneath the graft. Сердце сместилось под трансплантатом.
In case you are wondering, no, I'm not wearing a dress, and no, I'm not saying what I'm wearing underneath. Если вдруг вам интересно, нет, на мне не платье, и нет, я не скажу, что под ним.
Больше примеров...
Внизу (примеров 98)
This is the room, directly underneath, that she slept in all night, so... Это комната прямо внизу, в которой она спала всю ночь, так что...
We're like people standing on an overpass, watching cars go by underneath. Мы для нее как люди, стоящие на мосту, смотрим на проезжающие машины внизу.
It's a baseball with the stitches pulling apart, opening like a zipper with just a hint of man underneath. Это бейсбольные разорванные стежки. открывающиеся как молния. с силуэтом человека внизу.
But the backing sheet underneath is Chengxintang paper from the last reign of the Southern Tang Kingdom. Но внизу находится бумага Ченгинтанг, времён последних правителей Южного Танга.
The woodlands contain much typical miombo flora of high trees with shrub and grassland underneath, but has much other plant life too. В лесах много типичной для миомбо флоры в виде высоких деревьев с кустарниками и лугами внизу, но есть и много других видов растений.
Больше примеров...
Снизу (примеров 63)
Baby struggled to free itself from underneath, reaching and clawing, gasping for air. Младенец боролся, чтобы освободить себя снизу размахивая и царапаясь, хватая ртом воздух.
Do you know any reason why a truck may have welding marks underneath it? Вы не в курсе, почему у грузовика снизу могут быть следы сварки?
DOCTOR 2: A little more underneath, please. Снизу чуть шире, пожалуйста.
I put a platform underneath, and got some lights going. Снизу платформа, ещё подстветка.
You lift it up, and you take the one underneath. Ты его игнорируешь и берешь любой другой снизу.
Больше примеров...
Из-под (примеров 60)
Every day or night at a specific time she will pass a letter to me underneath the door. Каждый день или вечер в определенное время она передает мне записки из-под двери квартиры.
First we need to devise how to abduct him from underneath the noses of his father's private guard. Сначала нужно спланировать, как похитить его из-под носа личных телохранителей его отца.
They were unable to do so, but succeeded in moving the burning fragment from underneath it. Им не удалось это сделать, однако они смогли вытащить из-под него горящий осколок.
Finally get out from underneath his thumb. Выбраться наконец из-под его каблука.
Look upon this fine collection Crawled from underneath a stone Посмотри на этих тварей, выползших из-под камней.
Больше примеров...
Внутри (примеров 86)
But underneath, we are who we are. Но внутри мы остаемся теми, кто мы есть на самом деле.
The world looks like it did ten years ago, but underneath, it's become very strange indeed. Мир выглядит так же, как и 10 лет назад, но внутри он стал очень странным.
But is it a 7 Series underneath? Но там ведь внутри 7-я серия?
Here were all these seemingly disparate events anddialogues that just were chronologically telling the history ofhim, but underneath it was a constant, a guideline, a roadmap. В ней были все, казалось бы, разнородные события и диалоги, хронологически рассказывавшие его историю. Но внутри былаустойчивость, руководство, план действий.
Even though she hides it underneath layers of sarcasm, resentment, and grumpiness, I know, deep down somewhere, April likes me. Хотя она это скрывает под слоями сарказма, негодования и сварливости, я знаю, что где-то глубоко внутри я нравлюсь Эйприл.
Больше примеров...
Подо (примеров 25)
Why, I'd give my legs underneath me. Почему, я отдал бы ноги подо мной.
But underneath all the work tension, I'm really very relaxed. Но подо всем этим рабочим напряжением на самом деле я очень расслаблена.
When I looked down, and I glimpsed 'cause there was a big drop underneath me, Когда я взглянул вниз, то невольно вздрогнул, потому что подо мной оказался большой провал.
I can read about cave crickets... whilst you're helpless underneath me and I put my weight upon your face and... you just have to lie there and wait until I'm finished reading my book and... Я буду читать о пещерных сверчках, пока ты будешь беззащитно лежать подо мной, и я буду давить своим весом на твое лицо... а тебе придется лежать так и ждать, пока я не закончу читать свою книгу и...
It's just a ball of dust... underneath my feet. Подо мной... сгусток грязи.
Больше примеров...
Underneath (примеров 9)
"New Alanis Morissette Live Video - 'Underneath'". stereogum. «Новое видео от Аланис Мориссетт - 'Underneath'». stereogum.
A music video for "Underneath" was premiered on September 15, 2007 in Los Angeles, as part of the Elevate Film Festival. Клип на песню «Underneath» было впервые показано 15 сентября в Лос-Анджелесе в рамках фестиваля Elevate Film.
On October 18, 2013, Clarkson premiered "Underneath the Tree" on her Vevo channel. 18 октября 2013 года Келли Кларксон презентовала новую песню «Underneath The Tree».
In 2003, Lords published her autobiography, Traci Lords: Underneath It All, which received positive reviews from critics and debuted at number 31 on The New York Times Best Seller list. В 2003 году Трейси опубликовала автобиографию Traci Lords: Underneath It All, которая получила положительные отзывы критиков и вошла в список бестселлеров The New York Times.
36 Crazyfists filmed their show of January 9, 2009 in Anchorage, Alaska for their first live DVD, Underneath a Northern Sky, released in October 2009. 9 января 2009 года 36 Crazyfists снимают в Анкоридже, Аляска, свой первый концертный DVD названый Underneath A Northern Sky; DVD был выпущен в октябре 2009 года.
Больше примеров...
Ниже (примеров 44)
Do you want to know what it says underneath? Вы хотите узнать что подписано ниже?
And underneath someone had written 'Don't get your Hampton Court. ' И ниже кто-то написал: "Не получи свой Хэмптон-Корт."
Furthermore, not only the groundwater recharge zone can be underneath, but the surface of a discharge zone also belongs to the catchment area of rainfall. Кроме того, не только зона подпитки грунтовых вод может находиться ниже, но и поверхность зоны разгрузки также относится к водосборной площади дождевых осадков.
'And underneath, the desolate roll call of her only possessions. А ниже перечень того, что у неё осталось.
We were underneath this underpass and these juggernauts were just charging over and the sound cover would be perfect for a quiet pop. Мы стояли ниже тоннеля для автотранспорта, по которому проносились огромные грузовики, и такая звуковая маскировка создавала идеальные условия для незаметного выстрела.
Больше примеров...
Глубине души (примеров 13)
It's not who I am underneath but what I do that defines me. Неважно, кто я в глубине души о человеке судят по поступкам.
(Sighs) You and I have known each other long enough that we are like family, which means that we have earned the right to hate each other from time to time, but that doesn't mean that there's not still love underneath. Мы с тобой знакомы достаточно давно, чтобы считать друг друга семьей, что означает - у нас есть право ненавидеть друг друга время от времени, но это не значит что мы не любим в глубине души.
No. Underneath it all, he's still the same Henri. Нет, в глубине души он все тот же Анри.
Because underneath all the layers of, of fear and the protection, we are, at our core, the same. Потому, что под множеством слоёв... страха и самозащиты, мы все, в глубине души, одинаковые
Deep down, underneath it all, do you love this man? В глубине души, ты любишь этого мужчину?
Больше примеров...
Душе (примеров 11)
You know, you always come back with a different name, but underneath you're always somehow the same. Знаешь, ты всегда приходишь под разными именами, но в душе ты всегда остаешься сама собой.
Underneath that disagreeable exterior, she may be - Может, она и вела себя вызывающе, но в душе она...
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
Underneath, I was actually deeply unhappy, insecure and fundamentally frightened - frightened of other people, of the future, of failure and of the emptiness that I felt was within me. В душе я была очень несчастна, страдала от неуверенности в себе и страха перед другими людьми, будущим, неудачами и внутренней пустотой.
SAM: But underneath we had a fear of flying Но в душе у нас был страх перед полётом.
Больше примеров...