Английский - русский
Перевод слова Underneath

Перевод underneath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Под (примеров 1381)
The Paragon Hotel, underneath the middle something. В отеле "Парагон" под средним чем-то.
There's a utility corridor that runs underneath the south wall. Под южной стеной проходят инженерные коммуникации.
I'm comin' over underneath you. Я пролезу... я пролезу под тобой.
And they also found four species of bats in there. Now, almost all those mines, by the way, meet underneath the mountain. Они также обнаружили там 4 типа летучих мышей. Кстати, почти все эти шахты состыковываются под землёй.
The reconstruction of the geological activity over a few years of an area the size of the state Alabama showed that a piece of the surface as big as Massachusetts had moved down underneath the crust and disappeared. Реконструкция многолетней тектонической активности на площади, сопоставимой с занимаемой штатом Алабама, показала, что литосферная плита размером со штат Массачусетс сместилась под другую плиту и исчезла.
Больше примеров...
Внизу (примеров 98)
As you can see, my name is underneath, Видите, тут внизу моё имя.
I can feel her, she's underneath us. Я чувствую, она внизу.
Shall you wear something underneath? а вы что-то носите внизу?
Show us what's underneath. Покажите нам, что там внизу.
There's nobody around you, and you hear the kids playing in the park above you, completely unaware of what's underneath. Вокруг тебя никого нет, и слышно, как в парке над тобой играют дети, совершенно не подозревая о том, что находится внизу.
Больше примеров...
Снизу (примеров 63)
First me, then bot of us together, on top, underneath, upside down. Сначала меня, потом нас вместе, сверху, снизу, вверх тормашками.
She is so flexible, at one point she was on top of me and underneath me Она настолько гибкая, что в один момент была сразу и сверху и снизу.
A little more underneath, please. Снизу чуть шире, пожалуйста.
Why notjust come up from underneath? А почему бы нам не подойти к нему снизу, сэр?
The mice hate this and they try to escape, and find the single hole that you see pointed at with an arrow, where a tube is mounted underneath where they can escape and feel comfortable in a dark hole. Мыши это ненавидят и пытаются убежать и найти ту единственную дыру, отмеченную здесь стрелкой, к которой снизу подсоединена труба, через которую они могут сбежать и чувствовать себя спокойно в тёмной норе.
Больше примеров...
Из-под (примеров 60)
They were unable to do so, but succeeded in moving the burning fragment from underneath it. Им не удалось это сделать, однако они смогли вытащить из-под него горящий осколок.
Owner, that is, till me and Marlon swing a loan and buy it out from underneath his scrawny... Владелец до тех пор, пока мы с Марлоном не займем денег и не выкупим её из-под его костлявого...
Stuart, that key is only to be used If you haven't heard from me in a couple days And there's a horrific smell coming from underneath my door. Стюарт, ты должен использовать аварийный ключ только, если я не появлялась 2 дня, и из-под моей двери несёт тухлятиной.
Mr. Soto, I want you to very slowly take your hands out From underneath the blanket - now! Мистер Сото, медленно вытащите руки из-под пледа, быстро!
Look upon this fine collection Crawled from underneath a stone Посмотри на этих тварей, выползших из-под камней.
Больше примеров...
Внутри (примеров 86)
The Stif-man digs what's underneath. Стиф-мэн ценит то, что внутри.
Just remember underneath it all, she is still in there. Просто помни, что несмотря на все, она все еще там, внутри.
Buried underneath the empty box of chicken nuggets... Внутри коробки из под куриных наггетсов...
Nesting occurs terrestrially, mostly underneath rotting logs, and crevices within coconut tree bark and within bamboo. Гнездование происходит на земле, главным образом под гниющими бревнами и трещинами коры кокосового дерева или внутри бамбука.
They're inside, they're right underneath us. Они внутри, они прямо под нами.
Больше примеров...
Подо (примеров 25)
You can see it running underneath the ice. И видно, как она проходит подо льдом.
I think a vase just broke underneath me. Кажется, подо мной сломалась ваза.
But... underneath all of this, I'm... a redhead. Но... подо всем этим я... рыжая.
I have a dream, Gail, that one day I will awaken with a baby just like you underneath me. У меня есть мечта, Гейл, что однажды меня разбудит ребёнок, когда ты будешь подо мной.
It was underneath me. Это было подо мной.
Больше примеров...
Underneath (примеров 9)
A music video for "Underneath" was premiered on September 15, 2007 in Los Angeles, as part of the Elevate Film Festival. Клип на песню «Underneath» было впервые показано 15 сентября в Лос-Анджелесе в рамках фестиваля Elevate Film.
On October 18, 2013, Clarkson premiered "Underneath the Tree" on her Vevo channel. 18 октября 2013 года Келли Кларксон презентовала новую песню «Underneath The Tree».
In 2003, Lords published her autobiography, Traci Lords: Underneath It All, which received positive reviews from critics and debuted at number 31 on The New York Times Best Seller list. В 2003 году Трейси опубликовала автобиографию Traci Lords: Underneath It All, которая получила положительные отзывы критиков и вошла в список бестселлеров The New York Times.
He unmasks himself, believing Gustave will accept him, but Gustave screams in horror and flees ("The Beauty Underneath"). Он снимает с себя маску, полагая, что Густав примет его, но тот приходит в ужас от уродливого лица и пронзительно кричит («The Beauty Underneath»).
According to the behind-the-scenes featurette Underneath the Mission, included on the DVD release, this was one of the first American-produced comedy films to be allowed to film in Russia itself, with scenes filmed involving the Bolshoi Ballet, and on Red Square. Согласно короткометражному фильму «Underneath the Mission», включённому в DVD-релиз, это был один из первых комедийных фильмов, произведённых в США, которые были сняты в России; некоторые сцены были сняты на Красной площади, а также с участием Балетной труппы Большого театра.
Больше примеров...
Ниже (примеров 44)
I was forging into the Southern Ocean underneath Australia. Я с трудом продвигалась по Южному океану ниже Австралии.
Underneath the table you find four buttons which will be described now from left to right. Ниже таблице вы найдёте пять кнопок, которые будут описаны с лева на право.
Think of it as an extension of your index finger, but it should be underneath the shaft. Считай это продолжением указательного пальца, но ниже рукоятки.
The atmospheres over these oceans interact with the water masses underneath, magnifying initial sea surface temperature deviations even further. Воздушные массы над этими океанами вступают во взаимодействие с расположенными ниже водными массами, еще более усиливая первоначальные аномалии температуры поверхности воды.
On paper, there also is an implied space at the end of a line prior to the next box underneath, but this was not evident online. В бумажном опросном листе можно было также использовать пространство в конце строчки до расположенной ниже следующей клетки, однако оно не было видно в онлайновом опросном листе.
Больше примеров...
Глубине души (примеров 13)
It's not who I am underneath but what I do that defines me. Неважно, кто я в глубине души о человеке судят по поступкам.
My dad's got a tough demeanor, yes, but underneath all that he's a sweetheart. У моего отца тяжелый характер, да, но в глубине души он очень милый.
There were so many times, you know, when we were arguing in the office, and I had the feeling that down deep, underneath it all, you were really crazy about me. Так много раз, когда мы ссорились в офисе, я в глубине души чувствовал, что под всем этим... в общем..., ты с ума сходишь по мне.
Because underneath all the layers of, of fear and the protection, we are, at our core, the same. Потому, что под множеством слоёв... страха и самозащиты, мы все, в глубине души, одинаковые
But I was always sort of gleeful about it underneath and I thought, you know, go for it. я каждый раз ликовала где-то в глубине души покажите им!
Больше примеров...
Душе (примеров 11)
You know, you always come back with a different name, but underneath you're always somehow the same. Знаешь, ты всегда приходишь под разными именами, но в душе ты всегда остаешься сама собой.
Underneath that disagreeable exterior, she may be - Может, она и вела себя вызывающе, но в душе она...
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
But underneath, I know that you're looking for more meaning out of your life. Но глубоко в душе ты ищешь большего смысла для своей жизни.
I suppose, underneath, you've always known you'd end up in prison. Полагаю, что глубоко в душе, ты всегда знала, что закончишь в тюрьме.
Больше примеров...