Английский - русский
Перевод слова Underneath

Перевод underneath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Под (примеров 1381)
I'm not wearing anything underneath. У меня под ним ничего нет.
Let's look underneath the fender, please. Давайте заглянем под крыло, пожалуйста.
I want to look underneath it. Я хочу заглянуть под него
We don't think there's anyone underneath it. Вроде под завалами никого нет.
Underneath the Christmas tree. Она под новогодней елкой.
Больше примеров...
Внизу (примеров 98)
But there's nothing underneath to catch him. Но внизу нет ничего, чтобы его принять.
He spends a lot more time working underneath things than he does on top. Проводят куда больше времени внизу, чем наверху.
Can we at least figure out how to access whatever's underneath here? Давай попробуем выяснить, есть ли способ узнать, что там вообще внизу?
Are you saying it's hollow underneath? Хочешь сказать, внизу пустота?
Tomas, he's stuck underneath. Томас, он застрял внизу.
Больше примеров...
Снизу (примеров 63)
The female is underneath and Jumbo is very heavy. Самка снизу, а Джамбо очень тяжелый.
Over the top it was sealed with steel and glass, underneath it was sealed with a pan of steel - essentially entirely sealed. Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью, снизу герметичным стальным поддоном - то есть полностью запечатана.
Underneath, it is a 1950s Beetle... Снизу это "Жук" 1950-х годов:
Would you check underneath for me, please? Проверь еще машину снизу, пожалуйста.
You can actually see from underneath, sharing the main moments for the Olympics in 2012 and beyond, and really using it as a way to connect with the community. Вы можете заглянуть снизу, наблюдать за главными моментами Олимпиады 2012 и не только, и действительно использовать его для взаимодействия с обществом.
Больше примеров...
Из-под (примеров 60)
A granddad's just walked by that child, right underneath your lorry. Какой-то дед вместе с ребенком, вылезли прямо из-под твоего грузовика.
They were unable to do so, but succeeded in moving the burning fragment from underneath it. Им не удалось это сделать, однако они смогли вытащить из-под него горящий осколок.
What if we can't get out from underneath their past? Но что если мы не сможем выбраться из-под их прошлого?
That why you pointing that gun at me from underneath that desk? Это поэтому ты целишься в меня из-под стола?
Look upon this fine collection Crawled from underneath a stone Посмотри на этих тварей, выползших из-под камней.
Больше примеров...
Внутри (примеров 86)
But underneath, he's a sweet kid. Но внутри он был таким милым ребенком.
And we get to know the people underneath. И мы узнаем что у людей внутри.
Underneath, you're as crazy as I am. Внутри вы такая же сумасшедшая, как и я.
But I know that you're a real hero underneath. Но я знаю, что внутри ты настоящий герой.
Because, underneath it all, we are all the same. Это потому, что, глубоко внутри, мы все одинаковы.
Больше примеров...
Подо (примеров 25)
But underneath all the work tension, I'm really very relaxed. Но подо всем этим рабочим напряжением на самом деле я очень расслаблена.
I have a dream, Gail, that one day I will awaken with a baby just like you underneath me. У меня есть мечта, Гейл, что однажды меня разбудит ребёнок, когда ты будешь подо мной.
When I looked down, and I glimpsed 'cause there was a big drop underneath me, Когда я взглянул вниз, то невольно вздрогнул, потому что подо мной оказался большой провал.
I can hear the water underneath me. Я слышу воду подо мной.
It was underneath me. Это было подо мной.
Больше примеров...
Underneath (примеров 9)
"New Alanis Morissette Live Video - 'Underneath'". stereogum. «Новое видео от Аланис Мориссетт - 'Underneath'». stereogum.
On October 18, 2013, Clarkson premiered "Underneath the Tree" on her Vevo channel. 18 октября 2013 года Келли Кларксон презентовала новую песню «Underneath The Tree».
"Underneath" is a song recorded for Alanis Morissette's seventh studio album, Flavors of Entanglement, which was produced by Guy Sigsworth. «Underneath» - песня с седьмого студийного альбома Аланис Мориссетт Flavors of Entanglement, продюсером которой стал Guy Sigsworth.
He unmasks himself, believing Gustave will accept him, but Gustave screams in horror and flees ("The Beauty Underneath"). Он снимает с себя маску, полагая, что Густав примет его, но тот приходит в ужас от уродливого лица и пронзительно кричит («The Beauty Underneath»).
According to the behind-the-scenes featurette Underneath the Mission, included on the DVD release, this was one of the first American-produced comedy films to be allowed to film in Russia itself, with scenes filmed involving the Bolshoi Ballet, and on Red Square. Согласно короткометражному фильму «Underneath the Mission», включённому в DVD-релиз, это был один из первых комедийных фильмов, произведённых в США, которые были сняты в России; некоторые сцены были сняты на Красной площади, а также с участием Балетной труппы Большого театра.
Больше примеров...
Ниже (примеров 44)
I was forging into the Southern Ocean underneath Australia. Я с трудом продвигалась по Южному океану ниже Австралии.
Underneath you can find a summary of the most popular types. Ниже приводится список наиболее распространенных видов детекторов.
Think of it as an extension of your index finger, but it should be underneath the shaft. Считай это продолжением указательного пальца, но ниже рукоятки.
'And underneath, the desolate roll call of her only possessions. А ниже перечень того, что у неё осталось.
In the sentence underneath the heading, the words "PEMA is" are replaced by the words "PEMAs are". В расположенном под заголовком предложении слова "Указываемый ниже РРВЗ приводится" заменить словами "Указываемые ниже РРВЗ приводятся".
Больше примеров...
Глубине души (примеров 13)
But underneath, they're all still feeling the same old hate. Но в глубине души, все они по-прежнему чувствуют всё ту же старую ненависть.
My dad's got a tough demeanor, yes, but underneath all that he's a sweetheart. У моего отца тяжелый характер, да, но в глубине души он очень милый.
There were so many times, you know, when we were arguing in the office, and I had the feeling that down deep, underneath it all, you were really crazy about me. Так много раз, когда мы ссорились в офисе, я в глубине души чувствовал, что под всем этим... в общем..., ты с ума сходишь по мне.
But I was always sort of gleeful about it underneath and I thought, you know, go for it. я каждый раз ликовала где-то в глубине души покажите им!
Deep down, underneath it all, do you love this man? В глубине души, ты любишь этого мужчину?
Больше примеров...
Душе (примеров 11)
Like maybe I'm an angel underneath Как будто в душе я ангел,
Underneath that disagreeable exterior, she may be - Может, она и вела себя вызывающе, но в душе она...
Prickly, but nice underneath. Колешься, но в душе ты добрый.
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
Underneath, I was actually deeply unhappy, insecure and fundamentally frightened - frightened of other people, of the future, of failure and of the emptiness that I felt was within me. В душе я была очень несчастна, страдала от неуверенности в себе и страха перед другими людьми, будущим, неудачами и внутренней пустотой.
Больше примеров...