Английский - русский
Перевод слова Underneath

Перевод underneath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Под (примеров 1381)
Who'd have thought it was sitting here right underneath my very nose. Кто бы подумал, что оно находилось здесь, прямо у меня под носом.
Sometimes the lung underneath develops sacks of air called blebs. Иногда, под легкими образуются пузырьки.
You should see what's underneath the jacket. Видела бы ты, что надето под пальто.
It lay dead, underneath that Cross they built on Mt. И как мертвец спит под Крестом, который поставили на горе Водно.
They're in the living room underneath the TV. Они в гостиной под телевизором.
Больше примеров...
Внизу (примеров 98)
His legs are bending and coiling... underneath him. Его ноги изгибаются и сворачиваются, внизу...
She says her husband's trapped underneath. И говорит, что ее мужа завалило обломками внизу.
The oil-water contacts have been moving upwards through the reservoirs as depletion takes place, and the water underneath flows into the perforations in the production pipe. По мере истощения пластов уровень контакта нефти с водой поднимается, и находящаяся внизу вода через перфорационные отверстия поступает в трубу.
Underneath, I have the couscous. Внизу у меня кус-кус.
If you are a member, then please use the Log In section underneath. Если Вы уже являетесь авторизованным пользователем сайта Adam Smith Conferences, то просто войдите в систему через секцию "Вход в систему" внизу этого сообщения.
Больше примеров...
Снизу (примеров 63)
When it falls, going underneath. Когда шар падает, он проходит снизу.
Inside, there was marine satellite navigation and underneath, a long-range fuel tank filled with a freeze-resistant mixture of diesel and avgas. Внутри - морская спутниковая навигация, а снизу - большой бак, наполненный незамерзающей сместью из ДТ и авиационного безина.
Croatia and Finland reported that slurry stores were filled from underneath to reduce emissions. Хорватия и Финляндия сообщили о том, что с целью сокращения выбросов хранилища жидкого навоза заполняются не через верх, а снизу.
Underneath it is the name of a letting agent. А снизу имя риэлтора.
Over the top it was sealed with steel and glass, underneath it was sealed with a pan of steel - essentially entirely sealed. Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью, снизу герметичным стальным поддоном - то есть полностью запечатана.
Больше примеров...
Из-под (примеров 60)
And I look down, I see a pair of heels poking out from underneath his desk. Я заглянул вниз и увидел пару шпилек, выглядывающих из-под его стола.
'Cause this soft, sugary snow collapsed away underneath me. Потому что этот мягкий, сахарный снег просто высыпался из-под меня.
I'll blow it from underneath the bridge. Я взорву снизу, из-под моста.
The beetle comes out from underneath the filter and it does a right-hand turn, because it comes back under the sky that it was originally orientated to and then reorientates itself back to the direction it was originally going in. Жук выходит из-под фильтра и поворачивает направо, потому что снова оказывается под небом, по которому ориентировался первоначально, а потом опять перестраивается и движется в исходном направлении.
Crawled from underneath a stone This swarm of worms and maggots Could have picked you to the bone Этот выползший из-под камня клубок червей и личинок обобрал бы вас до нитки.
Больше примеров...
Внутри (примеров 86)
No, the plaster is underneath it. Нет, гипс внутри.
I guess underneath it all you're kind of a good guy. Думаю где-то глубоко внутри ты вроде как хороший парень.
Nesting occurs terrestrially, mostly underneath rotting logs, and crevices within coconut tree bark and within bamboo. Гнездование происходит на земле, главным образом под гниющими бревнами и трещинами коры кокосового дерева или внутри бамбука.
Underneath is the same basic aluminium structure you find under a Jaguar XE, which is a fantastic car, so that's good. Внутри у него та же основная алюминиевая структура, что и в "Ягуаре ХЕ" - отличной машине, так что это хорошо.
As the championship belt is similar to the WWE Championship, the center plate is a large cut out of the WWE logo with diamonds sitting inside an irregular heptagonal plate, with the capital words "Universal Champion" in small print sitting underneath the logo. Поскольку пояс чемпионата похож на чемпионат ШШЕ, на центральной пластине представлен большой вырез логотипа ШШЕ с бриллиантовыми вставками внутри логотипа на семиугольной пластине, со словами Вселенский чемпион (англ. Universal Championship), написанных мелким шрифтом под логотипом.
Больше примеров...
Подо (примеров 25)
I wonder what's underneath all that. Интересно, что подо всем этим.
You can see it running underneath the ice. И видно, как она проходит подо льдом.
I have a dream, Gail, that one day I will awaken with a baby just like you underneath me. У меня есть мечта, Гейл, что однажды меня разбудит ребёнок, когда ты будешь подо мной.
I'm thinking if I get in the bed and I get real low and flat, and maybe you're underneath me or on top of me, you know, they won't see us. Думаю, если я заберусь в кровать, расположусь очень низко и плоско а ты, может, подо мной или сверху, то они нас не увидят.
It's just a ball of dust... underneath my feet. Подо мной... сгусток грязи.
Больше примеров...
Underneath (примеров 9)
"New Alanis Morissette Live Video - 'Underneath'". stereogum. «Новое видео от Аланис Мориссетт - 'Underneath'». stereogum.
A music video for "Underneath" was premiered on September 15, 2007 in Los Angeles, as part of the Elevate Film Festival. Клип на песню «Underneath» было впервые показано 15 сентября в Лос-Анджелесе в рамках фестиваля Elevate Film.
Toro y Moi's second album, Underneath the Pine, was released on February 22, 2011. Вторая пластинка Того у Moi под названием Underneath the Pine вышла 22 февраля 2011 года.
On October 18, 2013, Clarkson premiered "Underneath the Tree" on her Vevo channel. 18 октября 2013 года Келли Кларксон презентовала новую песню «Underneath The Tree».
He unmasks himself, believing Gustave will accept him, but Gustave screams in horror and flees ("The Beauty Underneath"). Он снимает с себя маску, полагая, что Густав примет его, но тот приходит в ужас от уродливого лица и пронзительно кричит («The Beauty Underneath»).
Больше примеров...
Ниже (примеров 44)
They always give you a pep talk and say never touch a dolphin underneath its waistline. С тобой всегда разговаривают перед этим и предупреждают: никогда не трогай дельфина ниже талии.
Think of it as an extension of your index finger, but it should be underneath the shaft. Считай это продолжением указательного пальца, но ниже рукоятки.
We were underneath this underpass and these juggernauts were just charging over and the sound cover would be perfect for a quiet pop. Мы стояли ниже тоннеля для автотранспорта, по которому проносились огромные грузовики, и такая звуковая маскировка создавала идеальные условия для незаметного выстрела.
In the opening credits of Pointed Heels, Helen and William Powell are billed on the same line just below the title, with Fay Wray and the rest in smaller letters underneath. В начальных титрах к «Pointed Heels», её имя указано заглавными буквами на одной строке вместе с Уильямом Пауэллом и чуть ниже Фэй Рэй, имена же остальных актёров указаны мелкими буквами снизу.
Just sign underneath my mother's signature where it says "witness." Просто распишись ниже, там где написано "Свидетель".
Больше примеров...
Глубине души (примеров 13)
You see, for all his flaws, underneath it, fundamentally, he was a good man. Знаешь, несмотря на все его недостатки, в глубине души, в основе своей, он был хорошим человеком.
I just don't understand why I keep holding on to this idea that, underneath it all, he's a good person. Я просто не понимаю, почему я продолжаю держаться за надежду, что где-то в глубине души он хороший человек.
My dad's got a tough demeanor, yes, but underneath all that he's a sweetheart. У моего отца тяжелый характер, да, но в глубине души он очень милый.
Because underneath all the layers of, of fear and the protection, we are, at our core, the same. Потому, что под множеством слоёв... страха и самозащиты, мы все, в глубине души, одинаковые
But I was always sort of gleeful about it underneath and I thought, you know, go for it. я каждый раз ликовала где-то в глубине души покажите им!
Больше примеров...
Душе (примеров 11)
But underneath, he's just like me. Но в душе он такой же, как я.
Like maybe I'm an angel underneath Как будто в душе я ангел,
You know, you always come back with a different name, but underneath you're always somehow the same. Знаешь, ты всегда приходишь под разными именами, но в душе ты всегда остаешься сама собой.
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
But underneath, I know that you're looking for more meaning out of your life. Но глубоко в душе ты ищешь большего смысла для своей жизни.
Больше примеров...