Well, the bodies that we uncovered were over the border in Nassau County. | Тела, которые мы обнаружили, были за границей города, в округе Нассау. |
The IDF uncovered a number of sites used for preparing explosives and arrested a number of suspects. | ИДФ обнаружили ряд объектов, которые использовались для производства взрывчатки, и арестовали ряд подозреваемых. |
Archaeological excavations at Cramond have uncovered evidence of habitation dating to around 8500 BC, making it, for a time, the earliest known site of human settlement in Scotland. | Археологические раскопки в Крамонде (en:Cramond) обнаружили свидетельства обитания датируемые приблизительно 8500 до н. э., что делает его, по времени, самым ранним известным местом поселения в Шотландии. |
He's been examining some evidence that we just uncovered in the Cleo Vans case. | Он проверял некоторые улики, которые мы недавно обнаружили, по делу Клеи Венс. Что, новые улики? |
FNL combatants told the Group that they had uncovered a cache in South Kivu, in the village of Ondes, of more than 400 weapons, including rocket-propelled grenades, unidentified machine guns and AK-47 assault rifles. | Они рассказали Группе о том, что в деревне Ондес в Южном Киву они обнаружили тайник, в котором находилось более 400 единиц оружия, включая реактивные гранатометы, автоматы АК-47 и пулеметы неустановленного происхождения. |
The Commission has uncovered specific cases of proscribed missile activities. | Комиссия обнаружила конкретные случаи осуществления запрещенной ракетной деятельности. |
Researching the biography, Perry uncovered more letters and manuscript fragments, but she notes that if Astell had not written to wealthy aristocrats who could afford to pass down entire estates, very little of her life would have survived. | В процессе исследования её биографии Перри обнаружила большее количество писем и фрагментов рукописей, но она отмечает, что если бы Эстел не писала богатым аристократам, которые могли позволить себе передавать по наследству целые имения, осталось бы очень мало свидетельств её жизни. |
The Group, in collaboration with the MONUC Pakistani military contingent, uncovered two arms caches in the town of Uvira, which the Group considers to be connected to non-State armed groups, notably the Mai Mai, FNL and FDLR. | В сотрудничестве с пакистанским военным контингентом МООНДРК Группа обнаружила два тайных склада оружия в городе Увира, которые, по мнению Группы, связаны с негосударственными вооруженными группами, а именно майи майи, НФО и ДСОР. |
In the wake of these latest attacks, federal police have uncovered alarming new evidence proving what many in the Cohaagen administration have long suspected, that Matthias and his terrorist movement are being funded by The Colony's governor and his district's organization. | В ходе последних проведенных акций, федеральная полиция обнаружила новые подтверждения того, о чём давно подозревали многие в администрации Кохаагена. Что Матиаса и его террористическое движение финансирует губернатор Колонии и ее органы управления. |
When Winthrop, after years of moody withdrawal, joins in with the townspeople and speaks effusively with Marian due to the excitement at receiving his cornet, Marian begins to fall in love with Hill and subsequently hides the evidence she has uncovered from Mayor Shinn. | Когда Уинтроп, после нескольких лет отсутствия, присоединяется к с горожанами и говорит с Мэриан, она начинает влюбляться в Хилла и скрывать доказательства, которые она обнаружила от мэра Шинна. |
No Mesolithic burial sites have been uncovered in Scotland to date. | Мезолитические погребения до настоящего времени в Шотландии не обнаружены. |
In addition, it has started to investigate in detail some more specific problem areas that were uncovered during the first phase. | Кроме того, было начато подробное исследование более конкретных проблемных областей, которые были обнаружены на первом этапе. |
It states further that such non-compliance would be magnified by a lack of transparency, delay or deception in providing information about these facilities once they are uncovered. | Она заявляет далее, что тяжесть такого несоблюдения будет усугубляться отсутствием транспарентности, проволочками или введением в заблуждение при предоставлении сведений об этих объектах, когда они будут обнаружены. |
Teeth from this archosaur were also uncovered from these trace fossils, indicating it may have swallowed its own broken teeth during feeding. | Его собственные зубы были также обнаружены в копролитах, что говорит о том, что ящер мог проглотить свои сломанные зубы во время еды. |
It investigated three sample sites along a 500 km coastal stretch between the three main populated coastal locations of Xaafuun, Bandarbeyla and Eyl where toxic waste had reportedly been uncovered by the tsunami. | Были обследованы три участка на 500 - километровом отрезке побережья между тремя основными прибрежными населенными пунктами Хафун, Бандарбейла и Эйль, в которых, согласно сообщениям, после цунами были обнаружены токсичные отходы. |
Samaritan has uncovered evidence that an ISA agent allowed members of a criminal outfit to escape with our virus. | Самаритянин обнаружил, что правительственный агент позволил членам из криминального объединения сбежать с нашим вирусом. |
I assume he uncovered something in his business dealings with them. | Полагаю, он обнаружил что-то, пока вел с ним дела. |
And he had uncovered something... something dangerous, illegal. | Он обнаружил что-то... что-то опасное, незаконное. |
In August and September 2015 the WMF uncovered another group of sockpuppets known as Orangemoody. | В августе и сентябре 2015 года фонд снова обнаружил виртуалов, известных как Orangemoody. |
See... one of my own men believed he uncovered a mole right in your backyard. | Видишь ли один из моих людей убежден в том, что обнаружил прямо на твоем заднем дворе туннельный экскаватор |
Titus uncovered her real identity a few weeks ago. | Титус раскрыл её настоящую личность несколько недель назад. |
I believe I've uncovered the real identity of Henry Eight. | Я считаю, что раскрыл настоящую личность Генриха Восьмого. |
In the first year of his rule he uncovered a plot by his brother Ferrante and half-brother Giulio d'Este, directed against him and his other brother Ippolito. | На первом году своего правления раскрыл заговор своего родного брата Ферранте и единокровного брата Джулио, направленный против его самого и их брата кардинала Ипполито. |
One such measure had been the establishment in 2000 of a committee to investigate rigged criminal proceedings, which had thus far uncovered some 100 cases of irregular police proceedings and had initiated proceedings against the police officers involved in approximately half of those cases. | Одной из таких мер было создание в 2000 году Комитета для расследования фальсифицированных судебных разбирательств, который к настоящему времени раскрыл около 100 случаев неправомерных действий полиции и инициировал судебные разбирательства против сотрудников полиции примерно в половине этих случаев. |
Shin Bet uncovered the plot. | Шин Бет раскрыл заговор. |
Lilah, Gavin's work with the psychics has uncovered some invaluable intel in a variety of unexpected areas. | Лайла, работа Гэвина с экстрасенсами раскрыла кое-какой бесценный материал в разнообразных областях. |
Miller: Julie uncovered a plan to unleash this thing on Eros. | Жюли раскрыла заговор с целью запустить это на Эросе. |
In Austria, in 1998, the police uncovered a trafficking ring, which resulted in the arrest of 18 traffickers. | В Австрии в 1998 году полиция раскрыла сеть торговли людьми, в результате чего было арестовано 18 дельцов. |
The CBRC uncovered 1,272 criminal cases and disciplined 6,826 bank employees (including 325 senior managers). | ККБД раскрыла 1272 преступления и наложила взыскания на 6826 банковских служащих (в том числе на 325 руководителей высшего звена). |
A court filing uncovered by advocacy group Consumer Watchdog in August 2013 revealed that Google stated in a court filing that no "reasonable expectation" exists among Gmail users in regard to the assured confidentiality of their emails. | В августе 2013 года адвокатская группа Consumer Watchdog раскрыла данные судебного процесса, прошедшего в мае того же года, на котором представитель Google заявил, что у пользователей Gmail нет никаких «разумных ожиданий» насчёт гарантированной конфиденциальности их сообщений электронной почты. |
What has been uncovered regarding the practices of the United Nations Special Commission and its officials truly requires a serious reaction. | То, что было обнаружено в связи с практической деятельностью Специальной комиссии Организации Объединенных Наций и ее должностных лиц, по правде говоря, требует принятия серьезных ответных мер. |
Over 85,000 artifacts were uncovered, more than 15,000 pottery sherds and more than 70,000 tile and brick fragments. | При раскопках было обнаружено более 85000 артефактов, более 15000 осколков керамики и более 70000 фрагментов плитки. |
In addition to the arms surrendered by former UNITA combatants in the quartering areas, 56 caches of arms and ammunitions scattered throughout the country have been uncovered. | Бывшие бойцы УНИТА сдали оружие в районах расквартирования; кроме того, в разных районах страны было обнаружено 56 тайников с оружием и боеприпасами. |
The body of Jimmy Hoffa was uncovered in a field today outside a canine training centre in Buffalo, New York. | Сегодня возле центра служебного собаководства в Баффало было обнаружено тело без вести пропавшего Джимми Хоффа. |
The core of this device was uncovered in an ancient temple of a race of people we believe were called the Guld. | Ядро этого устройства было обнаружено в древнем храме... который был построен расой людей, которые, как мы считаем, называли себя Гулдами. |
Since 1 April, eight additional cases of trafficking have been uncovered and 33 establishments or premises have been closed. | За период с 1 апреля было выявлено еще восемь случаев, связанных с торговлей людьми, и были закрыты 33 заведения или помещения. |
Nothing untoward has been uncovered to date and New Zealand will remain vigilant to suspicious activity in this area. | На настоящий момент никаких противоправных действий выявлено не было и Новая Зеландия будет продолжать внимательно следить за подозрительной деятельностью в этой области. |
Over 120 cases of trafficking in persons were uncovered in the course of the operations conducted in May and August 2011. | В 2011 году такое мероприятие проводились в мае и августе, в рамках которого выявлено более 120 фактов, связанных с торговлей людьми. |
Thirty-nine places for the manufacture and storage of printed matter, cinematographic, photographic, audio and video materials intended to publicize fascism and incite social, racial, national and religious dissent have been uncovered. | Выявлено 39 мест изготовления и хранения печатной продукции, кино-, фото-, аудио- и видеоматериалов, направленных на пропаганду фашизма, возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни. |
From 1909 to 1913, German expeditions of the Berlin Museum für Naturkunde uncovered a diverse dinosaur fauna from the Tendaguru Formation in German East Africa, in what is now Tanzania. | В ходе Германской экспедиции 1909-1913 годов, проведённой Берлинским музеем естествознания, было выявлено наличие остатков разнообразной динозавровой палеофауны в формации Тендагуру, в Германской Восточной Африке (современная Танзания). |
Then, in 1999, at the same nest site, a complete adult dinosaur skeleton was uncovered. | Потом, в 1999 году, в том же гнездовище был обнаружен целый скелет взрослого динозавра. |
The holotype, MUCPv-208, was uncovered in a layer of the Anacleto Formation, dating from the early Campanian, about 83 million years old. | Голотип MUCPv-208 был обнаружен в слое формации Анаклето, датированным ранним кампаном, около 83 миллионов лет назад. |
The holotype specimen, MCF PVPH 78, was uncovered in layers of the Portezuelo Formation dating to the Coniacian. | Образец голотипа, MCF PVPH 78, был обнаружен в слоях формации Портезуэло, которая датируется коньякским веком мелового периода. |
The spying was uncovered in spring 2013, and as of October 2013 the Finnish Security Intelligence Service (Supo) is investigating the breach. | Он был обнаружен весной 2013 года, и по состоянию на октябрь 2013 года финская полиция безопасности (SUPO) расследует нарушения. |
It was uncovered at Falkirk in Stirlingshire, Scotland, about 400 metres north-west of the Antonine Wall. | Тартан «Фолкерк» был обнаружен в Фолкерке в Штирлингшире, Шотландия, примерно в 400 метрах к северо-западу от стены Антонина. |
That difference has serious implications for efforts at resolving a number of contradictions uncovered in the wake of the reform and revitalization measures undertaken in the last 10 years. | Это отличие имеет серьезные последствия для усилий по устранению ряда противоречий, выявленных в результате принятия в последние десять лет мер по реформе и активизации. |
Procurement reform deserved top priority, in view of the volume of resources expended on procurement and the extent of the irregularities uncovered. | Реформа системы закупок заслуживает первоочередного внимания с учетом весьма крупных сумм, расходуемых на закупки, и масштабов выявленных нарушений. |
As response to addressing the challenges uncovered in the Tanzania VAC Study, both Tanzania Mainland and Zanzibar prepared their respective National Plans to Prevent and Respond to Violence against Children,. | ЗЗ. В рамках решения проблем, выявленных в Исследовании по вопросу о насилии в отношении детей в Танзании, на материковой части Танзании и Занзибаре были разработаны национальные планы по предупреждению и борьбе с насилием в отношении детей,. |
More than 237,000 violations of human and civil rights and freedoms were uncovered by procurators during 1998 and the first half of 1999. | Количество нарушений законов в сфере прав и свобод человека и гражданина, выявленных органами прокуратуры в 1998 г. и первом полугодии 1999 г., составляет более 237 тысяч. |
The Investigative Body uncovered four additional private use permits, bringing the total number located to 63 and increasing the total amount of land allocated in private use permits to 2,532,501 ha, accounting for 24 per cent of Liberia's total land area. | Следственный орган обнаружил еще четыре контракта на частную эксплуатацию, общее число таких выявленных контрактов было доведено, таким образом, до 63, а общая площадь участков, на которые распространялись такие контракты, составила 2532501 гектар, или 24 процента всей территории Либерии. |
She also saw pictures of the uncovered bodies taken by independent sources. | Она также видела фотографии обнаруженных тел, сделанные представителями независимых источников. |
In 2009, of the four mass graves uncovered in the provinces of Bamyan, Kunduz and Kabul, three had been tampered with. | В 2009 году три из четырех массовых захоронений, обнаруженных в провинциях Бамиан, Кундуз и Кабул, были вскрыты. |
A significant number of mines uncovered in recent years, and delays in operations due to difficult access to the territory where they are located, has led Nicaragua to defer on several occasions the estimated date to complete the demining of its entire territory. | Такие факторы, как значительное число обнаруженных в последнее время мин и задержки с осуществлением операций по разминированию, обусловленные труднодоступностью районов, где они были обнаружены, привели к тому, что Никарагуа пришлось несколько раз переносить намеченные ранее сроки завершения процесса полного разминирования территории страны. |
"In the archaeological field, antiquities have been seized from 211 archaeological sites and uncovered in the occupied Golan, as the occupation authorities have themselves admitted in the information media. | Что касается памятников старины, то, по признанию самих израильских властей в средствах массовой информации, на 211 археологических объектах, обнаруженных на оккупированных Голанах, изъяты археологические находки. |
There is also concern that family members of the disappeared face recurring obstacles and harassment by the authorities when trying to exhume corpses found in clandestine graves that have been uncovered. | Высказывается озабоченность тем, что члены семей исчезнувших сталкиваются с вновь возникающими препятствиями и запугиванием со стороны властей, когда они пытаются добиться эксгумации тел, найденных в обнаруженных тайных захоронениях. |
If I'm uncovered, I'll vanish. | Если я буду раскрыт, то исчезну. |
By 2:30, the hoax had been uncovered and the stock adjusted. | К 2:30 обман был раскрыт, и акции вернулись в исходное положение. |
Eutychius sent an emissary to Rome, with instructions to kill Gregory and the chief nobility in the city, but the plot was uncovered and foiled. | Евтихий послал эмиссара в Рим с инструкциями убить Григория, но заговор был раскрыт. |
The earlier the plot is uncovered, the less evidence there is to use for court proceedings. | Чем раньше заговор будет раскрыт, тем меньше доказательств для представления суду удастся собрать. |
With heterophoria, when the cover is moved to the other eye, the eye that has just been uncovered can be seen to move from a deviated point. | С гетерофорией, когда крышка перемещается в другой глаз, в глазе, который только что был раскрыт можно увидеть перемещение от точки девиации. |
The racist state also began its campaign of underhanded methods that were later uncovered by the Truth and Reconciliation Commission process. | Расистское государство также начало свою кампанию по использованию тайных методов, которые впоследствии были раскрыты в рамках процесса Комиссии по установлению истины и примирению. |
He attempted to fake epileptic fits, but his ruse was uncovered. | Он попытался симулировать припадки эпилепсии, но его хитрости были быстро раскрыты. |
Some secrets were uncovered... | Некоторые тайны были раскрыты. |
There have been several instances of the Panel's sources having to leave the region after being uncovered. | Есть ряд примеров, когда источники Группы вынуждены были покинуть регион после того, как они были раскрыты. |
More nests of conspirators and saboteurs have been uncovered... and further arrests are expected shortly. | Были дополенительно раскрыты группировки заговорщиков и диверсантов... и в скором времени ожидаются дальнейшие аресты. |
They explored how people make choices and assess probabilities, and uncovered basic errors that are typical in decision-making. | Они исследовали то, как люди делают выбор и оценивают вероятности, и выявили типичные ошибки, возникающие при принятии решений. |
Preventing future recruitment 58. The research conducted for this study uncovered many practical steps to be taken to prevent future recruitment. | Исследования, проведенные для настоящего доклада, выявили много практических шагов, которые могут быть приняты для предупреждения вербовки в будущем. |
The polarizing debate on Zimbabwe has uncovered deep flaws in the ability of the Kimberley Process to address instances of non-compliance in a timely and effective manner. | Расколовшие участников на два лагеря обсуждения по вопросу о Зимбабве выявили большие недостатки в способности Кимберлийского процесса своевременно и эффективно реагировать на случаи несоблюдения требований. |
For reporting that uncovered fraudulent and unethical fertility practices at a leading research university hospital and prompted key regulatory reforms. | 1996 - Штат The Orange County Register (англ. The Orange County Register), за репортажи, которые выявили мошеннические и неэтичные методы рождаемости в ведущей исследовательской университетской больнице и вызвали ключевые реформы регулирования. |
For that reason, these investigations have not resulted in any prosecutions or convictions for terrorist financing crimes, nor have the police and customs authorities uncovered any instances of failure to comply with reporting regulations. | По этой причине эти расследования не повлекли за собой судебного преследования или осуждения за финансирование терроризма, и полицейские и таможенные органы не выявили случаев несоблюдения требований о предоставлении информации. |
Considering the planned Government imports of 325,000 tons, the WFP/FAO mission estimates an uncovered food deficit of 414,000 tons. | Учитывая, что правительство планирует импорт 325000 т, миссия ВПП/ФАО предвидит непокрытый дефицит продовольствия в размере 414000 т. |
The manufacture loss makes 2.3 million rubbles, and uncovered loss is 32 million rubbles. | Убыток от производственной деятельности составил 2,3 миллиона рублей, непокрытый убыток - 32 миллиона рублей. |
A breakdown of internal controls resulted in inadequate financial accountability and left the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) with an uncovered deficit in the range of $2 million. | Нарушение работы механизма внутреннего контроля привело к отсутствию должной финансовой подотчетности, и в результате у Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) остался непокрытый дефицит средств в размере порядка 2 млн. долл. США. |