Английский - русский
Перевод слова Turkey

Перевод turkey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Турции (примеров 9220)
The representatives of Azerbaijan and Turkey said that they were following ongoing developments attentively. Представители Азербайджана и Турции указали, что они внимательно следят за текущими изменениями.
A "Survey into Demand and Supply of the Childcare and Early Childhood Education Services in Turkey" is underway in scope of "The Project on Promotion of Women's Access to Economic Opportunities in Turkey". В рамках Проекта по поощрению доступа женщин к экономическим возможностям в Турции проводится обследование спроса и предложения в сфере услуг по уходу за детьми и воспитанию детей дошкольного возраста.
The Forum had before it a draft decision entitled "Expression of gratitude to the Government and people of Turkey", which was circulated in an informal paper, in English only. Форум имел в распоряжении проект решения "Выражение признательности правительству и народу Турции", распространенный в качестве неофициального документа, только на английском языке.
In Turkey, peaceful Kurdish activists advocating for the rights of their community have been arrested and sentenced to prison for allegedly belonging to an association considered to be a terrorist group. В Турции мирные курдские активисты, выступающие за права своей общины, были арестованы и приговорены к лишению свободы за предполагаемую принадлежность к ассоциации, причисленной к террористическим группировкам.
In Turkey, for example, 5 per cent of childcare spots are reserved for children of low-income families and of women in shelters or prisons. Так, например, в Турции 5% мест в дошкольных учреждениях предназначены для детей из семей с низким доходом и детей женщин, находящихся в приютах или тюрьмах.
Больше примеров...
Турция (примеров 7240)
Turkey had issued a standing invitation to special procedures in 2001 and closely cooperated with international and regional human rights mechanisms. Турция направила постоянное приглашение специальным процедурам в 2001 году и тесно сотрудничает с международными и региональными правозащитными механизмами.
As primarily a donor, but also a recipient country, Turkey was in a good position to understand the mechanics of such programmes. Будучи в первую очередь страной-донором, и, одновременно, страной-получателем, Турция находится в привилегированном положении в отношении понимания механизмов функционирования данного вида программ.
Those who wish to express a Kurdish identity, as well as all other citizens, must be confident that, while all remain committed to national unity, Turkey is a country in which diversity can thrive. Те, кто являются частью курдской нации, а также все остальные граждане, должны быть уверены, что, хотя все по-прежнему привержены национальному единству, Турция остается страной, в которой разнообразие может процветать.
But, despite almost half a century of membership in the Council of Europe - ostensibly a guardian of human rights, including freedom of speech and conscience - Turkey still punishes a crime against national honor any suggestion that the Armenian genocide is an historic truth. Но, несмотря на почти полувековое членство в Совете Европы - якобы она защищает права человека, включая свободу слова и совесть - Турция все еще расценивает любой намек на то, что армянский геноцид - это историческая правда, как преступление против национальной чести.
And, indeed, Turkey achieved great success - arguably more than any other Muslim-majority state in the world - in building democracy, maintaining stability, and moving forward economically. И, действительно, Турция добилась огромного успеха (быть может, большего, чем любое другое государство в мире с преимущественно мусульманским населением) в построении демократии, установлении стабильности и экономическом развитии.
Больше примеров...
Турцию (примеров 1391)
Do you sell weapons to Turkey? Г-н Баккер, Вы будете поставлять оружие в Турцию?
Alternatively, the Western corridor to serve the European gas market could be oriented in a south -westerly direction passing through the Caspian Sea and then onto the Caucasus and Turkey or directed in a southern direction through Iran and then on to Turkey. Другим вариантом является ориентация западного коридора для обслуживания европейского газового рынка в юго-западном направлении, с тем чтобы он проходил через Каспийское море и затем на Кавказ и в Турцию, или в южном направлении - через Иран и затем в Турцию.
These efforts have been reinforced through the visits of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan to India, Iran (Islamic Republic of), Pakistan, Tajikistan, Turkey and Uzbekistan В поддержку этих усилий Специальный представитель Генерального секретаря посетил с визитами Индию, Исламскую Республику Иран, Пакистан, Таджикистан, Турцию и Узбекистан
Yet lurking beneath those specific issues is a more general worry: whether Europe would accept Turkey, an Islamic society, into the European fold under any conditions. Однако за всеми этими конкретными вопросами скрывается более общая проблема, а именно, примет ли Европа в свой состав Турцию, являющуюся исламским обществом, при каких бы то ни было условиях.
(drum-roll stops) We're going to Turkey. Мы едем в Турцию.
Больше примеров...
Турцией (примеров 1305)
The Governments of Finland and Germany note that the above-mentioned consideration did not prevent the entry into force of the Covenant between their respective States and Turkey. Правительства Финляндии и Германии отмечают, что вышеуказанные соображения не препятствуют вступлению в силу Пакта между их соответствующими государствами и Турцией.
Due to political friction between Turkey and Greece at that time, the Turks decided it would be more politically correct to change his name to Arat Ararat. Из-за политических конфликтов между Турцией и Грецией в то время турки решили, что более корректно изменить имя спортсмена на Арат Арарат.
signing a cooperation agreement with Turkey to confront PJAK, the Kurdistan Workers' Party (PKK) and the Kurdistan People's Congress (KHK) terrorist groups; подписание с Турцией соглашения о сотрудничестве в борьбе с террористическими группами ПСЖК, Рабочая партия Курдистана (РПК) и Народный конгресс Курдистана (НКК);
This treaty would have imposed on Cyprus a common policy with Turkey in civil aviation thus making the condition to changes in the management of Cyprus air space subject to Turkey's consent. Это соглашение навязывает Кипру общую с Турцией политику в области гражданской авиации, в связи с чем для изменения порядка использования воздушного пространства Кипра необходимо будет получать согласие Турции.
Recently, there have been speculations in the press pertaining to the so-called redemarcation of the border between Turkey and Iraq, without any loss of land by either side, in order to prevent the PKK (Kurdish Workers' Party) terror organization's infiltration. Недавно в печати появились измышления по поводу якобы проводимой редемаркации границы между Турцией и Ираком, не сопряженной с потерей территории ни одной из сторон, в целях предотвращения проникновений, осуществляемых членами КРП (Курдской рабочей партии), представляющей собой террористическую организацию.
Больше примеров...
Индюк (примеров 35)
So the turkey... vulture comes up to the gate and drops two dead rabbits onto the floor. В общем индюк Гриф подходит к воротам и несет на борт двух дохлых кроликов.
He looked like a turkey! Он выглядел как индюк!
This beautiful, beautiful turkey here. looks like a rainbow of colors. Этот красивый-красивый индюк похож на радугу цветов.
Wait, isn't that the turkey you pardoned on the quad yesterday? Подождите, а это не тот индюк, которого Вы помиловали вчера на площади?
Forget the turkey; I'll buy you a hundred. Пропади пропадом, этоттвой индюк!
Больше примеров...
Турецкий (примеров 104)
There are ongoing efforts to extend these training all over to 81 cities in Turkey. В настоящее время принимаются меры по распространению этих программ на 81 турецкий город.
The Mathematics Foundation of Turkey established the "Masatoshi Gündüz İkeda Research Award" for his memorial. Турецкий фонд математики учредил в память об Икэде премию «Masatoshi Gündüz İkeda Research Award».
Osman Baydemir (born 1971 in Diyarbakır) is a Kurdish politician, lawyer and human rights activist in Turkey. Осман Байдемир (род. 1971, Диярбакыр) - турецкий политик, адвокат и правозащитник курдского происхождения.
Filiz Dinçmen (born July 24, 1939 in Zonguldak, Turkey) is a former Turkish diplomat, who became the first female Turkish ambassador to a foreign country. Филиз Динчмен (род. 24 июля 1939, Зонгулдак) - турецкий дипломат, первая женщина-посол Турции в другой стране.
ANKARA (AP)-The Turkish defense minister has asked the United States to speed up the delivery of new attack helicopters to fight the Kurdistan Workers' Party in Turkey's mountainous southeast. Анкара(АР)- турецкий министр обороны обратился к Соединенным Штатан для ускорения поставкի новых атакующих вертолетов для борьбы с Курдской робочей партии в горной юго-востоке Турции.
Больше примеров...
Индюшка (примеров 27)
Well, looks like we're having turkey after all. Ну, похоже, у нас всеже есть индюшка.
I want to know where the Turkey ends up. Я хочу знать, где еще индюшка прячется.
This holiday turkey's not going to last very long. Эта праздничная индюшка скоро испортится.
I got a turkey in the oven. У меня индюшка в духовке.
And with it, I can tell you why there was a Rio Grande turkey in Petty Officer Neisler's refrigerator. И, благодаря этой базе, я могу ответить тебе, почему индюшка Рио-Гранде была у старшины Нэйслера а в холодильнике.
Больше примеров...
Теки (примеров 8)
I'm taking Vienna and Turkey to town, and I'm holding them for trial. Я забираю Виенну и Теки в город для судебного разбирательства.
You can take Turkey, Marshal, but not Vienna! Можете забрать Теки, Маршал, но не Виенну.
How does that help Turkey? Не хочешь помочь Теки?
You heard it from Turkey's own lips, men. Вы слышали, что Теки сказал?
Turkey must have passed out. С Теки могло что-то случиться, нам надо вернуться.
Больше примеров...
Turkey (примеров 24)
The modern spelling "Turkey" dates back to at least 1719. Современная транскрипция топонима в английском языке - «Turkey» - формируется не ранее 1719 года.
ITUR or Italy - Turkey - Ukraine - Russia is a submarine telecommunications cable system linking the aforementioned countries. ITUR (от англ. Italy - Turkey - Ukraine - Russia) - подводный волоконно-оптический кабель, проложенный по дну Средиземного и Чёрного морей, обеспечивающий связью упомянутые страны.
Called "Ayasofya Konakları" (Hagia Sophia Mansions), nine of the houses are run as a hostel chain by the Touring and Automobile Club of Turkey (TTOK). Ранее дома на этой улица также назывались «Ayasofya Konakları» (то есть Особняки у Айя-Софии), девять из этих домов были включены в сеть хостелов для организации Touring and Automobile Club of Turkey (TTOK).
He finished off the year by taking a unanimous decision victory over Russian muay Thai fighter Magomed Magomedov at K-1 Fighting Network Turkey 2007 in Istanbul on November 2. Год закончился удачно - 2 ноября он добился победы над российским бойцом Магомедом Магомедовым в рамках K-1 Fighting Network Turkey 2007 в Стамбуле.
The Gallic rooster is the symbol of France; the lion of Britain; the bear of Russia; the turkey of the Ottoman empire (based in Turkey). Галльский петух является символом Франции, лев - Англии, медведь - России, индюк - Османской империи (английское название индюка - «turkey» - схоже с названием Турции).
Больше примеров...
Турецкой (примеров 434)
Appreciated the work done by the Eminent Persons Group established on the initiative of the Republic of Turkey, which undertook a performance appraisal of the Organization, identified major challenges and recommended ways to improve ECO efficiency, dynamism and visibility; ЗЗ. высоко оценили работу Группы видных деятелей, созданной по инициативе Турецкой Республики, которая провела оценку показателей деятельности Организации, выявила основные проблемы и рекомендовала пути повышения эффективности, динамизма и значимости ОЭС;
Comments of the Permanent Mission of the Republic of Turkey with regard to the joint statement made by the representative of "Centre Europe - Tiers monde" (CETIM) Замечания Постоянного представительства Турецкой Республики в связи с совместным заявлением, сделанным представителем Центра Европа -
Finally on 12 October 1980 Topalian and two other persons detonated the bombs causing damage to a stolen car they were using and to the Turkish Mission at the UN destroying property belonging to Turkey. 12 октября 1980 года Топалян и два его соучастника взорвали бомбу в похищенной для этого машине, что привело к повреждению имущества турецкой миссии.
Taking note with appreciation of the initiative of the Republic of Turkey to host the meeting of the OIC/EU Dialogue; с удовлетворением принимая к сведению инициативу Турецкой Республики организовать в этой стране совещание по диалогу ОИК/ЕС,
Before extraditing Elif Pelit, the Ministry of Justice requested the Turkish authorities to allow Azerbaijan to monitor the protection of her rights after her extradition, and the positive response to this question was taken into account in deciding to extradite her to Turkey. До экстрадиции Э. Пелит, Министерство Юстиции обратилось к государственным органам Турецкой Республики по поводу осуществления азербайджанской стороной постэкстрадиционного мониторинга обеспечения прав Э. Пелит и положительное решение этого вопроса также было принято во внимание при принятии решения о ее выдаче турецким властям.
Больше примеров...
Страны (примеров 734)
The continuing occupation of one third of his country's territory by Turkey was a violation of human rights. Продолжающаяся оккупация Турцией одной трети территории его страны является нарушением прав человека.
In addition to Iran (Islamic Republic of) and Pakistan, Turkey mentioned Iraq as a transit country for heroin consignments entering its territory. Помимо Ирана (Исламской Республики) и Пакистана, Турция назвала Ирак в качестве страны транзита героина, поступающего на ее территорию.
Meanwhile, in Turkey, the Justice and Development Party, which has strong roots in the country's Islamic tradition, is now seeking to limit the military's role. Тем временем, в Турции «Партия справедливости и развития», которая имеет сильные корни в исламской традиции страны, сегодня также стремится ограничить роль военных.
In 2001, Turkey had extended a standing invitation to all thematic special procedures mandate holders, whose recommendations, in particular those of the Special Rapporteur on torture, were given serious consideration. В 2001 году Турция направила постоянное приглашение на посещение страны всем мандатариям тематических специальных процедур, а их рекомендации, в частности рекомендации Специального докладчика по вопросу о пытках, надлежащим образом принимаются во внимание.
EU Enlargement countries (candidate countries: Albania, FYR of Macedonia, Iceland, Montenegro, Serbia and Turkey, and potential candidate countries: Bosnia and Herzegovina); страны, готовящиеся к вступлению в ЕС (страны-кандидаты: Албания, бывшая югославская Республика Македония, Исландия, Сербия, Турция и Черногория, и страны, являющиеся потенциальными кандидатами: Босния и Герцеговина);
Больше примеров...
Индюшатина (примеров 8)
(e.g. Turkey, Veal, Variety/Fancy meats) (например, индюшатина, телятина, другие/новые
Turkey Meat (Rapporteur: United States) Индюшатина (докладчик: Соединенные Штаты)
Let go, you turkey! Отвянь от меня, индюшатина!
Turkey (to be developed) Индюшатина (будет разработан позднее)
Turkey (to be developed) Индюшатина (должен быть разработан)
Больше примеров...
Индюшиный (примеров 7)
The girls and I had the turkey meatloaf. Мы с девочками поели индюшиный рулет.
And Astley Yardley, West Sussex turkey farmer. и Остли Ярдли, индюшиный фермер из Западного Сассекса.
I'm really, really not hungry, so maybe you can just order me pancakes and Turkey bacon. Я совсем-совсем не голодная, так что, наверное, возьми мне блинчики и индюшиный бекон
Look at this turkey gobble. Выглядит, как индюшиный зоб.
My dad's opening the turkey shed. Мой отец открывает индюшиный загон.
Больше примеров...
Индюшатины (примеров 8)
Aside from pork, bologna can be made out of chicken, turkey, beef, venison, a combination, or soy protein. Помимо свинины, болонская может быть приготовлена из курятины, индюшатины, говядины, оленины, комбинации или соевого белка.
Tons of turkey - And cranberry sauce and mince pies if we're good Тонны индюшатины - И клюквенная подливка и пироги с мясом, если мы хорошие
"Dark turkey trimmings" are produced by removing small portions of dark turkey meat from the legs, thighs, and/or drumsticks of carcases or parts. "Обрезь темной индюшатины" получают путем срезания небольших кусочков темной индюшатины с ножек, бедер и голяшек тушек или частей.
For turkey, ham and roast beef sandwiches? У тебя жажда индюшатины, ветчины и сендвичей с ростбифом?
5201 GROUND TURKEY MEAT 30% FAT OR LESS 5201 ФАРШ ИЗ ИНДЮШАТИНЫ ЖИРНОСТЬЮ 30% ИЛИ МЕНЕЕ
Больше примеров...