Английский - русский
Перевод слова Turkey

Перевод turkey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Турции (примеров 9220)
All States respected these resolutions except Turkey. Все государства, за исключением Турции, выполнили эти резолюции.
Having duly considered the recent developments in Turkey, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe decided in June 2004 to close the monitoring procedure in respect of Turkey. После должного рассмотрения последних событий в Турции Парламентская ассамблея Совета Европы в июне 2004 года приняла решение завершить процедуру мониторинга в отношении Турции.
Nine PNs were issued to Enka and purchased by the Bank of Turkey. На имя "Энки" было выписано девять векселей, которые были приобретены Банком Турции.
Accordingly, the Republic of Cyprus will not concern itself with the inaccurate substance of that non-State's letter, nor is it willing to engage in a propaganda war that Turkey's subordinate local administration is seeking to provoke. Исходя из этого, Республика Кипр не намерена заниматься рассмотрением некорректного содержания письма этого несуществующего государства и не желает ввязываться в пропагандистскую войну, которую пытается спровоцировать подчиненная Турции местная администрация.
The observers for France, Guatemala, Egypt, Finland, Israel, Libya, Zimbabwe, the Philippines, Australia, India and Turkey also made statements. С заявлениями выступили также наблюдатели от Франции, Гватемалы, Египта, Финляндии, Израиля, Ливии, Зимбабве, Филиппин, Австралии, Индии и Турции.
Больше примеров...
Турция (примеров 7240)
Turkey welcomed the decision of the United States to become a member of the Human Rights Council. Турция приветствовала решение Соединенных Штатов стать членом Совета по правам человека.
Bangladesh, Egypt, Greece, Kazakhstan, Lao People's Democratic Republic, Morocco, South Africa and Turkey all resumed contributions in 2010. В 2010 году возобновили свои взносы Бангладеш, Греция, Египет, Казахстан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Марокко, Турция и Южная Африка.
In fact, Turkey must overcome four sources of internal tension if it is to continue to thrive economically, consolidate its democracy, and act as a compelling example to others. На самом деле, Турция должна преодолеть четыре источника внутреннего напряжения, если она хочет и дальше процветать в экономическом плане, укреплять демократию и служить убедительным примером для других.
This does not mean that Turkey will return to its traditional strategic dependence on the US and its allies, an approach that defined Turkish foreign policy throughout the Cold War and the decade following it. Это не означает, что Турция вернется к своей традиционной стратегической зависимости от США и их союзников, подходу, который определял турецкую внешнюю политику во времена холодной войны и десять лет после нее.
If his position on the Islamic State continues to waver, he will only alienate the Kurds further, which means that when the jihadists decide to encroach on Turkish territory, Turkey will have to confront them without a Kurdish alliance. В случае, если его позиция в отношении Исламского Государства продолжит колебаться, он этим только оттолкнет курдов дальше, а это значит, что, когда джихадисты решат посягнуть на территорию Турции, Турция будет вынуждена противостоять им без курдского альянса.
Больше примеров...
Турцию (примеров 1391)
In 1993, the Fund organized similar missions to the Philippines, Turkey and Viet Nam. В 1993 году Фонд организовал аналогичные миссии на Филиппины, в Турцию и Вьетнам.
There are also reports that al-Qa'idah members have sought to enter Europe using well-established illegal immigration routes, including those extending from Central Asia, as well as from Turkey and the Balkans into the rest of Europe. Поступают также сообщения о том, что члены «Аль-Каиды» пытались попасть в Европу, используя давно созданные каналы незаконной иммиграции, включая те, которые связывают Центральную Азию и Турцию через Балканы с остальными странами Европы.
Up to now, GCC leaders have spurned Yemen's membership for the same reasons that the European Union fears admitting Turkey: Yemen would instantly become the bloc's most populous country. До сих пор руководители GCC отвергали членство Йемена по тем же причинам, по которым Европейский Союз боится принимать Турцию: Йемен тотчас станет самой густонаселенной страной блока.
During the late 1990s, the total fertility rate was below 3 births per woman but above replacement level in 26 developing countries, including Brazil, Colombia, Indonesia, the Islamic Republic of Iran, Mexico, South Africa, Turkey and Viet Nam. В конце 90-х годов общий коэффициент фертильности был ниже трех рождений на женщину, но выше уровня воспроизводства в 26 развивающихся странах, включая Бразилию, Индонезию, Исламскую Республику Иран, Мексику, Южную Африку, Турцию и Вьетнам.
At the same time, several non-Development Assistance Committee donors, including Turkey and the United Arab Emirates, have dramatically scaled up their aid. При этом несколько доноров, не являющихся членами Комитета содействия развитию, включая Турцию и Объединенные Арабские Эмираты, резко увеличили объем выделяемой помощи.
Больше примеров...
Турцией (примеров 1305)
In that regard, he noted that the negotiating framework for Turkey's accession to the European Union was based, inter alia, on compliance by Turkey with the rule of law and respect for human rights. В этом отношении оратор отмечает, что переговорная платформа для присоединения Турции к Европейскому союзу основана, среди прочего, на соблюдении Турцией принципа господства права и уважении прав человека.
The competent assize court shall decide on the extradition demand on the basis of this article as well as provisions of the related international conventions that Turkey is a signatory to. Решения по запросам о выдаче принимаются компетентным судом присяжных на основе данной статьи, а также положений соответствующих международных конвенций, подписанных Турцией.
This basic framework is also reflected in my country's continuing efforts to further improve relations with Turkey and to consolidate mutual understanding and cooperation. Эти основополагающие рамки также находят свое отражение в постоянных усилиях моей страны по дальнейшему улучшению отношений с Турцией и укреплению взаимопонимания и сотрудничества между нашими странами.
It therefore recommended that the use of bromocholoromethane in the process described by Turkey be classified as a process agent use. В этой связи он рекомендовал, чтобы использование бромхлорметана в производственном процессе, описание которого приводится Турцией, было классифицировано как применение вещества в качестве технологического агента.
In 1672-1673, he was sent as an envoy to Sweden, Denmark, and the Netherlands, where Ukraintsev conducted negotiations regarding these countries' participation in military campaigns against Turkey. В 1672-1673 годах выполнял задание по привлечению Швеции, Дании и Голландии к войне с Турцией на стороне России.
Больше примеров...
Индюк (примеров 35)
On the other hand, if he wins, and this turkey just might, you got to make sure you're thought of as a good friend. С другой стороны, если он выиграет, а этот индюк очень даже может выиграть, приходится показывать ему, что относишься к нему как к хорошему другу.
Look, what a Turkey! Смотрите, какой индюк!
You get your first look at this six-foot turkey as you enter a clearing. И вдруг перед тобой появляется такой вот огромный индюк.
Devious little turkey roaster in the bedroom. Мой маленький хитрый индюк.
Forget the turkey; I'll buy you a hundred. Пропади пропадом, этоттвой индюк!
Больше примеров...
Турецкий (примеров 104)
Gürer Aykal (born 1942, Eskişehir, Turkey) is a Turkish conductor and Adjunct Professor at Bilkent University. Gürer Aykal; род. 1942, Эскишехир, Турция) - турецкий дирижёр и адъюнкт-профессор Билькентского университета.
First, Turkey participated in the NATO naval task force (Standing NATO Maritime Group 2 (SNMG-2)) with a frigate, which provided escort and protection to ships chartered by the World Food Programme (WFP) sailing in the region. Сначала турецкий фрегат в составе оперативной группировки ВМС НАТО (Постоянная морская группировка НАТО-2 (ПМГН-2) обеспечивал сопровождение и защиту зафрахтованных Всемирной продовольственной программой (ВПП) судов, находящихся в этом регионе.
Although at his press conference Turkish Premier Recep Erdogan stated Turkey has no intention to act as mediator between Iran and the West, there is no doubt Ankara is playing this role. И хотя турецкий премьер Эрдоган заверил на пресс-конференции, что его страна не намерена играть посредническую роль между Ираном и Западом, отведение таковой Анкаре каких-либо сомнений не вызывает.
ANKARA (AP)-The Turkish defense minister has asked the United States to speed up the delivery of new attack helicopters to fight the Kurdistan Workers' Party in Turkey's mountainous southeast. Анкара(АР)- турецкий министр обороны обратился к Соединенным Штатан для ускорения поставкի новых атакующих вертолетов для борьбы с Курдской робочей партии в горной юго-востоке Турции.
The aim of this project is to assist young adults in Poland, Turkey and Germany in learning Polish, Turkish and German within the framework of vocational training. Цель проекта - облегчить молодым людям доступ к овладению менее распространенными языками, такими как польский, турецкий и немецкий в рамках профессионального образования, включая непосредственное практическое применение на месте, и вместе с тем укреплять межкультурную и языковую компетенцию молодых людей.
Больше примеров...
Индюшка (примеров 27)
That turkey is our mom now. Теперь наша мама эта индюшка.
The turkey's out of the oven. Индюшка уже на столе.
Herky-jerky, where's your turkey? Тушка-бздушка, где твоя индюшка.
Fly free, turkey! Лети к свободе, индюшка!
And with it, I can tell you why there was a Rio Grande turkey in Petty Officer Neisler's refrigerator. И, благодаря этой базе, я могу ответить тебе, почему индюшка Рио-Гранде была у старшины Нэйслера а в холодильнике.
Больше примеров...
Теки (примеров 8)
I'm taking Vienna and Turkey to town, and I'm holding them for trial. Я забираю Виенну и Теки в город для судебного разбирательства.
You can take Turkey, Marshal, but not Vienna! Можете забрать Теки, Маршал, но не Виенну.
How does that help Turkey? Не хочешь помочь Теки?
You heard it from Turkey's own lips, men. Вы слышали, что Теки сказал?
Some dry clothes in there. Turkey's. Будем висеть рядом... с Теки.
Больше примеров...
Turkey (примеров 24)
The book The Golden Turkey Awards describes many bizarre and obscure films. В книге The Golden Turkey Awards описывается множество странных и непонятных фильмов.
This day of aerial combat became known as the "Marianas Turkey Shoot". С этого момента это сражение стало известно, как «Охота на индюшек» («Great Marianas Turkey Shoot»).
Landing on deck, Minnie accidentally drops a ukulele and some sheet music for the song "Turkey in the Straw" which are eaten by a goat. Приземляясь на палубу, Минни Маус случайно роняет гитару и несколько листов с нотами «Turkey in the Straw», которые съедает коза.
Soon after the sessions for Abbey Road, Lennon's heroin use inspired him to record "Cold Turkey" with his and Ono's conceptual group, the Plastic Ono Band, after the Beatles had rejected the song for release as a single. Вскоре после сессий альбома АЬЬёу Road, Леннон сочинил песню «Cold Turkey», вдохновлённую его пристрастием к героину, которая была записана его сторонним проектом Plastic Ono Band, после того, как The Beatles отвергли её для потенциального сингла.
On April 21, 2015 nine Kentucky residents, three of whom were employees at both Wild Turkey and Buffalo Trace, were indicted for thefts at the Buffalo Trace and Wild Turkey distilleries dating back to 2008. 21 апреля 2015 года девятерым жителей Кентукки, трое из которых были сотрудниками Wild Turkey и Buffalo Trace, были предъявлены обвинения в кражах на спиртовых заводах Буффало Трейс и Wild Turkey, начиная с 2008 года.
Больше примеров...
Турецкой (примеров 434)
The secretariat informed the Expert Group that the next EATL EG session to be held on from 11 to 13 November 2009 in Istanbul, Turkey will be co-hosted by the Ministry of Transport of the Republic of Turkey and the Black Sea Economic cooperation (BSEC) Organization. Секретариат проинформировал Группу экспертов о том, что следующая сессия Группы экспертов по ЕАТС, которую намечено провести 11 - 13 ноября в Стамбуле, Турция, будет совместно организована Министерством транспорта Турецкой Республики и Организацией Черноморского экономического сотрудничества (ОЧЭС).
Olive holds an important place both in the Ottoman and in the Turkish cuisine, and it is vital for the industry of Turkey. Оливки занимают важное место в Оттоманской и в Турецкой кухне, и являются неотъемлемой частью промышленности Турции.
Washington also demonstrated its support of Özal's market-oriented economic policies and efforts to open the Turkish economy to international trade by pushing for acceptance of an International Monetary Fund program to provide economic assistance to Turkey. Вашингтон продемонстрировал свою поддержку экономической политике Тургута Озала и оценил его усилия по открытию турецкой экономики для международной торговли, инициировав принятие программы Международного валютного фонда по оказанию экономической помощи Турции.
Members of Turkey's secular, pro-European elite, governing almost continuously since Kemal Atatürk founded the republic in 1923, are now being squeezed from two directions. Представители турецкой светской проевропейской элиты, которые находятся у власти почти непрерывно, начиная с того времени, когда Кемаль Ататюрк основал республику в 1923 году, сейчас испытывают давление с двух направлений.
The purpose of this operation, for which bulldozers were used, was to place two flag-poles for the flags of Turkey and the so-called "TRNC", and to open up a new road nearby. Эти действия военнослужащих, которые использовали бульдозеры, осуществлялись лишь для того, чтобы установить на этом месте два флагштока для флагов Турции и так называемой Турецкой республики Северного Кипра и проложить вблизи новую дорогу.
Больше примеров...
Страны (примеров 734)
6.5 The Committee must also consider whether the complainant has engaged in any political or other activity within or outside his own country which would make him particularly vulnerable to any risk of torture upon return to Turkey. 6.5 Комитет должен также рассмотреть вопрос о том, занимался ли заявитель на территории его страны или за ее пределами какой-либо политической или иной деятельностью, которая могла бы поставить его в особенно уязвимое положение с точки зрения опасности подвергнуться пыткам в случае возвращения в Турцию.
During 2009, visits were paid to the diamond-producing and trading countries of the European Union, the Democratic Republic of the Congo, Turkey, Liberia, Sierra Leone and Angola. В 2009 году поездки были совершены в производящие алмазы и торгующие ими страны Европейского союза, Демократическую Республику Конго, Турцию, Либерию, Сьерра-Леоне и Анголу.
The data generally cover EU-25 countries and when possible, Acceding Countries (Bulgaria, Romania) Candidate Countries (Croatia, Turkey) and EEA/EFTA Countries (Norway, Iceland, Switzerland). Данные, как правило, охватывают 25 стран ЕС и, по возможности, присоединяющиеся страны (Болгария, Румыния) и страны-кандидаты (Турция, Хорватия), а также страны ЕЭЗ/ЕАСТ (Норвегия, Исландия, Швейцария).
KNUE actively participates in a number of international educational programmes and projects. Official KNUE partners are Universities of France, Greece, Poland, Turkey, China, Viet Nam. Студенты ХНЕУ имеют возможность проходить стажировку на ведущих промышленных, финансовых, консалтинговых и других компаниях страны.
The EME is the common denominator which links countries as diverse as the United States and Turkey, Sweden and Portugal. НРЭ является общим знаменателем, позволяющим объединить в одну группу такие непохожие друг на друга страны, как Соединенные Штаты Америки, Турция, Швеция и Португалия.
Больше примеров...
Индюшатина (примеров 8)
I got turkey and sweet potatoes. У меня индюшатина и сладкий картофель.
We've got ham, and I think some turkey. У нас есть ветчина и индюшатина.
(e.g. Turkey, Veal, Variety/Fancy meats) (например, индюшатина, телятина, другие/новые
Turkey (to be developed) Индюшатина (будет разработан позднее)
Turkey (to be developed) Индюшатина (должен быть разработан)
Больше примеров...
Индюшиный (примеров 7)
The girls and I had the turkey meatloaf. Мы с девочками поели индюшиный рулет.
I highly doubt they have Turkey bacon. Очень маловероятно, что у них есть индюшиный бекон.
If they have Turkey bacon, I would be shocked. Если у них есть индюшиный бекон, я буду в шоке.
I'm really, really not hungry, so maybe you can just order me pancakes and Turkey bacon. Я совсем-совсем не голодная, так что, наверное, возьми мне блинчики и индюшиный бекон
My dad's opening the turkey shed. Мой отец открывает индюшиный загон.
Больше примеров...
Индюшатины (примеров 8)
I made two types of turkey meatballs. У меня - два вида тефтелей из индюшатины.
Aside from pork, bologna can be made out of chicken, turkey, beef, venison, a combination, or soy protein. Помимо свинины, болонская может быть приготовлена из курятины, индюшатины, говядины, оленины, комбинации или соевого белка.
Ten tater chips, four slices of Turkey and a cookie the size of my head. 10 чипсов, 4 кусочка индюшатины и печенье размером с мою голову.
"Dark turkey trimmings" are produced by removing small portions of dark turkey meat from the legs, thighs, and/or drumsticks of carcases or parts. "Обрезь темной индюшатины" получают путем срезания небольших кусочков темной индюшатины с ножек, бедер и голяшек тушек или частей.
5201 GROUND TURKEY MEAT 30% FAT OR LESS 5201 ФАРШ ИЗ ИНДЮШАТИНЫ ЖИРНОСТЬЮ 30% ИЛИ МЕНЕЕ
Больше примеров...