Английский - русский
Перевод слова Turkey

Перевод turkey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Турции (примеров 9220)
He expressed gratitude to Turkey for its generous support of the work of the high-level panel of experts on the proposed technology bank. Оратор выражает признательность Турции за широкую поддержку работы группы экспертов высокого уровня по предлагаемому банку технологий.
The Permanent Mission of Turkey to the United Nations, pursuant to paragraph 8 of General Assembly resolution 47/31, has the honour to submit the following information. Постоянное представительство Турции при Организации Объединенных Наций имеет честь представить в соответствии с пунктом 8 резолюции 47/31 Генеральной Ассамблеи следующую информацию.
It is important for Turkey to realize that fact and to allow Turkish Cypriots to engage productively in the ongoing negotiations for a Cyprus settlement to the benefit of all. Турции необходимо осознать этот факт и позволить киприотам-туркам продуктивно включиться в ведущиеся переговоры по кипрскому урегулированию на благо всех киприотов.
The Forum had before it a draft decision entitled "Expression of gratitude to the Government and people of Turkey", which was circulated in an informal paper, in English only. Форум имел в распоряжении проект решения "Выражение признательности правительству и народу Турции", распространенный в качестве неофициального документа, только на английском языке.
Accordingly, the Republic of Cyprus will not concern itself with the inaccurate substance of that non-State's letter, nor is it willing to engage in a propaganda war that Turkey's subordinate local administration is seeking to provoke. Исходя из этого, Республика Кипр не намерена заниматься рассмотрением некорректного содержания письма этого несуществующего государства и не желает ввязываться в пропагандистскую войну, которую пытается спровоцировать подчиненная Турции местная администрация.
Больше примеров...
Турция (примеров 7240)
Turkey has been willing to normalize its relations with Armenia since Armenia's independence in 1991. Турция стремится нормализовать свои отношения с Арменией с момента обретения Арменией независимости в 1991 году.
Mr. ISKIT (Turkey) endorsed the United States suggestion that the chapeau of article 6 should be amended as little as possible. Г-н ИСКИТ (Турция) поддерживает предложение Соединенных Штатов Америки о том, чтобы ограничиться внесением минимальных изменений во вступительную часть статьи 6.
Turkey is thus emerging not as a regional mediator, equidistant from contending local players, but as an assertive, if not aggressive, regional power aiming for hegemony. Таким образом, Турция выступает не в качестве регионального посредника, равноудаленного от соперничающих местных игроков, но как напористый, если не агрессивный, региональный властитель, стремящийся к гегемонии.
Those who wish to express a Kurdish identity, as well as all other citizens, must be confident that, while all remain committed to national unity, Turkey is a country in which diversity can thrive. Те, кто являются частью курдской нации, а также все остальные граждане, должны быть уверены, что, хотя все по-прежнему привержены национальному единству, Турция остается страной, в которой разнообразие может процветать.
Even the Internet, the epitome of globalization for the past two decades, is at risk of being balkanized as more authoritarian countries - including China, Iran, Turkey, and Russia - seek to restrict access to social media and crack down on free expression. Даже Интернет, воплощение глобализации в течении последних двух десятилетий, подвергается риску быть раздробленным как происходит в более авторитарных странах - таких как Китай, Иран, Турция и Россия - где стремятся ограничить доступ к социальным медиа и расправиться со свободой выражения.
Больше примеров...
Турцию (примеров 1391)
2.9 The complainant claims that upon her return to Turkey she will be arrested and tortured by the authorities and/or by the PKK. 2.9 Заявитель утверждает, что после ее возвращения в Турцию она будет арестована и подвергнута пыткам властями и/или сторонниками КРП.
In previous years, the primary mode of trafficking into Turkey was via air couriers. В предыдущие годы этот наркотик перевозился в Турцию в основном воздушными курьерами.
Along with the implementation of domestic flights, international flights started to operate to Turkey, Bulgaria, Israel, Hungary. Наряду с выполнением внутренних рейсов начали выполняться международные полеты в Турцию, Болгарию, Израиль, Венгрию.
They had also failed to call on Member States to combat Al-Qaida in the country and put pressure on Turkey to stop smuggling jihadist fighters into Syrian territory. Они также забыли обратиться к государствам-членам с призывом развернуть борьбу с боевиками "Аль-Каиды" в стране и оказать давление Турцию с целью заставить ее прекратить практику переброски на территорию Сирии боевиков-джихадистов.
So the rest of us left for Turkey. Тогда мы уехали в Турцию.
Больше примеров...
Турцией (примеров 1305)
Italy welcomed Turkey's pledges and commitments regarding freedom of religion. Италия приветствовала взятые Турцией обязательства в отношении свободы религии.
In this regard, an agreement was concluded in March 1999 between Bulgaria and Turkey. В этой связи в марте 1999 года было заключено соглашение между Болгарией и Турцией.
Its location on the Black Sea ties it to Southeast Europe, the Balkans, and the Caucasus, as well as Turkey. Ее положение на Черном море связывает ее с Юго-восточной Европой, Балканами, Кавказом и Турцией.
It had acceded to the various international conventions on the drug problem, was a member of the Commission on Narcotic Drugs, and had concluded bilateral information exchange agreements with Cyprus, Turkey, the Islamic Republic of Iran, Saudi Arabia, Egypt, Lebanon and Jordan. Оно присоединилось к различным международным конвенциям по проблеме наркотиков, является членом Комиссии по наркотическим средствам и заключило двусторонние соглашения об обмене информацией с Кипром, Турцией, Исламской Республикой Иран, Саудовской Аравией, Египтом, Ливаном и Иорданией.
In 1921, under the Russian-Turkish treaty of Moscow and the Treaty of Kars of the same year (between Turkey and Transcaucasian Soviet Republics) Nakhichevan became an autonomous region under the patronage of Azerbaijan. По российско-турецкому Московскому договору 1921 года, а также Карсскому договору между Турцией и закавказскими советскими республиками, заключенному в том же году, Нахичевань стала автономным районом под протекторатом Азербайджана.
Больше примеров...
Индюк (примеров 35)
Carful coachman, the basket torn, the turkey will fly away. Эй, поосторожней, кучер, в сетке у тебя прореха велика, вылетит индюк, дорога далека .
So they took it away and were married next day by the turkey who lives on the hill. И движением рук Повенчал их индюк, Что живет на вершине холма.
Relax, Mr. Turkey. Расслабьтесь, мистер индюк. Расслабьтесь.
If it isn't Turkey Turkey. Да, это же Индюшачий индюк!
He gets bag-kidnapped by Jake, a member of the Turkey Freedom Front who tells him that a "The Great Turkey" told him to find Reggie and take him back to the first Thanksgiving with him to take turkeys off the menu once and for all. Джейк рассказывает Реджи, что таинственный Великий Индюк приказал ему найти помилованного индюка и отправиться с ним в первый День Благодарения, чтобы удалить индеек из праздничного меню раз и навсегда.
Больше примеров...
Турецкий (примеров 104)
Gürer Aykal (born 1942, Eskişehir, Turkey) is a Turkish conductor and Adjunct Professor at Bilkent University. Gürer Aykal; род. 1942, Эскишехир, Турция) - турецкий дирижёр и адъюнкт-профессор Билькентского университета.
Barış Akarsu (June 29, 1979 - July 4, 2007) was a Turkish rock musician and actor who rose to fame after winning the television series Akademi Türkiye (Academy Turkey) in July 2004. Барыш Акарсу (Barış Akarsu; 29 июня 1979 - 4 июля 2007) - турецкий рок-музыкант и актёр, который стал знаменитым после участия в ТВ-шоу «Akademi Türkiye» (Академия Турции) в июле 2004 года.
In July 1999, the Turkish National Committee on the Decade for Human Rights Education published the Human Rights Education Programme of Turkey, in partnership with relevant ministries, academic institutions and civil society. В июле 1999 года в партнерстве с соответствующими министерствами, учебными заведениями и гражданским обществом Турецкий национальный комитет по проведению Десятилетия образования в области прав человека опубликовал Программу развития образования в области прав человека в Турции.
The Istanbul Protocol Plan of Action is spear-headed by civil society organizations (the International Rehabilitation Council for Torture Victims, Physicians for Human Rights, Redress and Human Rights Foundation Turkey). Деятельность по осуществлению Плана действий по применению Стамбульского протокола возглавляют организации гражданского общества (Международный совет по реабилитации жертв пыток, организация «Врачи за права человека», Турецкий фонд по защите прав человека и устранению их нарушений).
This is how the Sultan of Turkey chained his prisoners... before having them hurled into the Bosporus Вот так турецкий султан... заковывает своих пленных... чтобы сбросить их... в Босфор!
Больше примеров...
Индюшка (примеров 27)
Once again, I found myself on my own... and going to my mother's annual turkey curry buffet. В который раз я была предоставлена самой себе... и ехала на званный обед, устраиваемый ежегодно моей мамой, коронным блюдом которого была индюшка с карри.
We're scoffing down the turkey and the grog Вьы только посмотрите, и индюшка у них есть, и даже грог
Wayne was posthumously named a "winner" of a Golden Turkey Award for his performance in the film. Уэйн был посмертно назван «победителем» премии «Золотая индюшка» за свою роль в фильме.
I want to know where the Turkey ends up. Я хочу знать, где еще индюшка прячется.
This holiday turkey's not going to last very long. Эта праздничная индюшка скоро испортится.
Больше примеров...
Теки (примеров 8)
You can take Turkey, Marshal, but not Vienna! Можете забрать Теки, Маршал, но не Виенну.
How does that help Turkey? Не хочешь помочь Теки?
You heard it from Turkey's own lips, men. Вы слышали, что Теки сказал?
Just tell us she was one of you, Turkey, and you'll go free! Признай, что Виенна была с вами в сговоре, Теки, и ты свободен!
Turkey must have passed out. С Теки могло что-то случиться, нам надо вернуться.
Больше примеров...
Turkey (примеров 24)
The book The Golden Turkey Awards describes many bizarre and obscure films. В книге The Golden Turkey Awards описывается множество странных и непонятных фильмов.
"Turkey in the First World War - Nuri Paşa (Killigil)".. Азербайджанская Демократическая Республика Turkey in the First World War - Nuri Paşa (Killigil) (англ.) (недоступная ссылка)..
On the season 2 episode "Sweetums" of Parks and Recreation, Ron Swanson mentions his old man used to put Wild Turkey on his Cornflakes, while explaining why his family has a preternaturally high tolerance for alcohol. В 15 эпизоде «Sweetums» 2 сезона сериала "Парки и зоны отдыха" Рон Свенсон упоминает, что отец заливал его кукурузные хлопья Wild Turkey, объясняя, почему его семья имеет неестественно высокую толерантность к алкоголю.
He is the voice of the songs "Reality", "Murky Turkey", and "Go On Forever". В этом фильме он исполняет песни «Reality», «Murky Turkey», и «Go On Forever».
The only potential nightmare for any would-be reveller in Turkey's biggest city is the agony of choice. Единственный потенциальный кошмар для любой будущей гуляки в Turkey' город s самый большой агония выбора.
Больше примеров...
Турецкой (примеров 434)
On 11 May 2013, two car bombs exploded in the town of Reyhanlı, Hatay Province, Turkey. 11 мая 2013 года два заминированных автомобиля взорвались в г. Рейханлы, турецкой провинции Хатай.
The Government of Turkey stated that the principle of respect for human rights is among the fundamental characteristics of the Republic of Turkey. Правительство Турции заявило, что принцип уважения прав человека является одной из основополагающих характеристик Турецкой Республики.
The Government of the Republic of Cyprus objects to the said reservations entered by the Republic of Turkey and states that these reservations or the objection to them shall not preclude the entry into force of the Covenant between the Republic of Cyprus and the Republic of Turkey. Правительство Республики Кипр возражает против вышеуказанных оговорок, сделанных Турецкой Республикой, и заявляет, что эти оговорки и возражения против них не исключают возможность вступления в силу Пакта в отношениях между Республикой Кипр и Турецкой Республикой .
President Vladimir Putin expressed his satisfaction with the course of co-operation development at the summit with Turkey Foreign Affairs Minister Abdullah Gul. Удовлетворение ходом развития этих связей выразил на встрече с министром иностранных дел Турецкой Республики Абдуллахом Гюлем Президент Российской Федерации Владимир Путин.
Ms. Mücella Ersoy provided a detailed overview of the Turkish lignite sector and developments in coal sector restructuring in Turkey, together with an overview of the major indicators of coal industry restructuring. Г-жа Мюселла Эрсой представила подробную обзорную информацию о турецкой промышленности по добыче лигнита и о ходе реструктуризации угольной промышленности Турции, а также об основных показателях процесса реструктуризации угольной промышленности.
Больше примеров...
Страны (примеров 734)
Turkey is tackling problems with the hinterland connections to its ports. Турция решает проблемы, связанные с соединением внутренних районов страны с ее портами.
Some EECCA countries and Turkey use grants to boost women's access to education. Некоторые страны ВЕКЦА и Турция используют систему грантов в целях резкого расширения доступа женщин к образованию.
On 17 October, Turkish Prime Minister Ahmet Davutoğlu said Turkey would shoot down any aircraft violating its airspace. 17 октября премьер-министр республики Ахмет Давутоглу заявил, что турецкие войска будут сбивать самолёты, нарушившие воздушное пространство страны.
Since the outset of the Syrian crisis, the countries that have been conspiring against Syria, led by the United States of America, France, Turkey, Saudi Arabia and Qatar, have sought to create pretexts to justify their ongoing aggression against Syria. С самого начала кризиса в Сирии страны, которые осуществляли заговоры против Сирии, во главе с Соединенными Штатами Америки, Францией, Турцией, Саудовской Аравией и Катаром, стремились создать предлоги для оправдания своей непрекращающейся агрессии против Сирии.
Far from being manipulative or interventionist, the peace-keeping role that Turkey has successfully played in Cyprus in the last 19 years continues to serve as the only effective deterrent against the repetition of Greek aggression and manipulation in the island. Турция, которую нельзя ни в коем случае обвинить в манипуляциях и вмешательстве и которая успешно сыграла свою миротворческую роль на Кипре 19 лет назад, является единственным эффективным сдерживающим фактором, который препятствует повторению греческой агрессии и манипуляциям этой страны на острове.
Больше примеров...
Индюшатина (примеров 8)
I got turkey and sweet potatoes. У меня индюшатина и сладкий картофель.
(e.g. Turkey, Veal, Variety/Fancy meats) (например, индюшатина, телятина, другие/новые
Turkey Meat (Rapporteur: United States) Индюшатина (докладчик: Соединенные Штаты)
Let go, you turkey! Отвянь от меня, индюшатина!
Turkey (to be developed) Индюшатина (будет разработан позднее)
Больше примеров...
Индюшиный (примеров 7)
The girls and I had the turkey meatloaf. Мы с девочками поели индюшиный рулет.
And Astley Yardley, West Sussex turkey farmer. и Остли Ярдли, индюшиный фермер из Западного Сассекса.
I highly doubt they have Turkey bacon. Очень маловероятно, что у них есть индюшиный бекон.
If they have Turkey bacon, I would be shocked. Если у них есть индюшиный бекон, я буду в шоке.
Look at this turkey gobble. Выглядит, как индюшиный зоб.
Больше примеров...
Индюшатины (примеров 8)
I made two types of turkey meatballs. У меня - два вида тефтелей из индюшатины.
Aside from pork, bologna can be made out of chicken, turkey, beef, venison, a combination, or soy protein. Помимо свинины, болонская может быть приготовлена из курятины, индюшатины, говядины, оленины, комбинации или соевого белка.
Information on preliminary work done on turkey. подготовка и сообщение информации о предварительной работе в отношении индюшатины;
Tons of turkey - And cranberry sauce and mince pies if we're good Тонны индюшатины - И клюквенная подливка и пироги с мясом, если мы хорошие
"Dark turkey trimmings" are produced by removing small portions of dark turkey meat from the legs, thighs, and/or drumsticks of carcases or parts. "Обрезь темной индюшатины" получают путем срезания небольших кусочков темной индюшатины с ножек, бедер и голяшек тушек или частей.
Больше примеров...