Английский - русский
Перевод слова Turkey

Перевод turkey с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Турции (примеров 9220)
He was in a good mood, he wanted to continue dancing... like that time in Turkey. Он был в хорошем настроении, хотел еще танцевать... как тогда в Турции.
With regard to the request for candidates for assignment as gratis personnel, responses were received from four countries: Cuba, Germany, Switzerland and Turkey. З. Что касается просьбы о представлении фамилий кандидатов для работы на безвозмездной основе, то ответы были получены от четырех стран: Германии, Кубы, Турции, Швейцарии.
Accordingly, the Republic of Cyprus will not concern itself with the inaccurate substance of that non-State's letter, nor is it willing to engage in a propaganda war that Turkey's subordinate local administration is seeking to provoke. Исходя из этого, Республика Кипр не намерена заниматься рассмотрением некорректного содержания письма этого несуществующего государства и не желает ввязываться в пропагандистскую войну, которую пытается спровоцировать подчиненная Турции местная администрация.
Concerning her request to visit Turkey, the Special Rapporteur would like to reiterate that she hopes that authorities will provide the mandate with sufficient time to visit the country in order to allow it to adequately assess the situation of defenders. Что касается ее просьбы о посещении Турции, то Специальному докладчику хотелось бы вновь выразить надежду на то, что власти предоставят мандатарию достаточно времени для посещения страны, с тем чтобы она смогла адекватно оценить положение правозащитников.
As has been the case with Turkey's Article 4 activities, clearance activities along the Syrian border and in areas other than borders, are being fulfilled by means of national sources, with earmarked finances. Как и в случае деятельности Турции согласно статье 4, деятельность по разминированию вдоль сирийской границы и в районах, не являющихся приграничными, осуществляется за счет национальных ресурсов на основе выделяемых финансовых средств.
Больше примеров...
Турция (примеров 7240)
Turkey offers a secure route to Europe for this purpose. В этом контексте Турция обеспечивает безопасный маршрут в Европу.
Turkey is a party to the Berne Convention, the Rome Convention and the TRIPS Agreement. Турция является участницей Бернской Конвенции, Римской Конвенции и соглашения ТРИПС.
Turkey, with its contributions to the United Nations International Police Task Force, is mindful of the civilian aspect of the peace process as well. Турция, предоставившая свой контингент в состав Специальных международных полицейских сил Организации Объединенных Наций, также уделяет внимание и гражданским аспектам мирного процесса.
This does not mean that Turkey will return to its traditional strategic dependence on the US and its allies, an approach that defined Turkish foreign policy throughout the Cold War and the decade following it. Это не означает, что Турция вернется к своей традиционной стратегической зависимости от США и их союзников, подходу, который определял турецкую внешнюю политику во времена холодной войны и десять лет после нее.
And, indeed, Turkey achieved great success - arguably more than any other Muslim-majority state in the world - in building democracy, maintaining stability, and moving forward economically. И, действительно, Турция добилась огромного успеха (быть может, большего, чем любое другое государство в мире с преимущественно мусульманским населением) в построении демократии, установлении стабильности и экономическом развитии.
Больше примеров...
Турцию (примеров 1391)
I referred in particular to the two neighbouring fraternal States of Turkey and Iran. В частности, я упомянул два соседних братских государства, Турцию и Иран.
As a matter of fact, Turkey commands about 80 per cent of world dried apricot exports and 90 per cent of this amount is processed with sulphur dioxide as preservative. На Турцию приходится приблизительно 80% мирового экспорта сушеных абрикосов, 90% которых обрабатываются в целях сохранения двуокисью серы.
4.10 To sum up, the author has not substantiated his allegation that he would run a particular personal risk of being detained and tortured if he were to return to Turkey. 4.10 В целом, автор не обосновал свое утверждение о том, что в случае возвращения в Турцию ему лично угрожала бы опасность заключения под стражу и применения пыток.
Turkmenistan is also considering new pipelines for the export of natural gas, one through the Islamic Republic of Iran and Turkey to western Europe (either overland or under the Caspian Sea), and another through Afghanistan to Pakistan and the Indian Ocean. Туркменистан также прорабатывает возможность строительства новых трубопроводов для экспорта природного газа: одного - через Исламскую Республику Иран и Турцию в Западную Европу (либо наземного, либо пролегающего по дну Каспийского моря) и другого - через Афганистан в Пакистан к Индийскому океану.
The main drug-trafficking route is across the border from Afghanistan into the province of Baluchistan, before crossing the border between Pakistan and the Islamic Republic of Iran into the Iranian province of Sistan-Baluchistan for onward transport towards Turkey and Europe. Основной маршрут незаконного оборота наркотиков пролегает через границу из Афганистана в провинцию Белуджистан, а затем через границу Пакистана с Исламской Республикой Иран в иранскую провинцию Систан и Белуджистан и далее в Турцию и Европу.
Больше примеров...
Турцией (примеров 1305)
Bilateral agreements on this issue have been signed with Hungary, Turkey and the Czech Republic. Двусторонние соглашения в этой области были подписаны с Венгрией, Турцией и Чешской Республикой.
Advances are being made in the relations of good-neighbourliness and broad cooperation with Turkey, Bulgaria and Romania, on the basis of a long historical tradition. Предпринимаются позитивные шаги в установлении отношений добрососедства и широкого сотрудничества с Турцией, Болгарией и Румынией на основе давней исторической традиции.
We still remember the tremendous success that you had one and a half months ago with Turkey in arriving at the Tehran Declaration which, if applied, will prove that political dialogue is the most effective way to resolve difficult problems. Мы до сих пор помним огромный успех, достигнутый вами совместно с Турцией полтора месяца назад в работе над Тегеранской декларацией, реализация которой послужит свидетельством того, что политический диалог является наиболее эффективным способом решения сложных проблем.
A 'success story' in cooperation between Turkey and UNODC was the establishment in 2000, under the UNODC project, of the Turkish Regional Academy Against Drugs and Organized Crime (TADOC). Примером успешного сотрудничества между Турцией и ЮНОДК является учрежденная в 2000 году в рамках проекта ЮНОДК Турецкая международная академия по борьбе с наркотиками и организованной преступностью (ТАДОК).
The International Security Assistance Force (ISAF), which is currently headed by our brotherly country, Turkey, has made commendable progress in enlarging and enhancing security during the past year. Международные силы содействия безопасности (МССБ), которые в настоящее время возглавляются братской страной - Турцией, достигли похвального прогресса в деле расширения и укрепления безопасности за последний год.
Больше примеров...
Индюк (примеров 35)
So the turkey... vulture comes up to the gate and drops two dead rabbits onto the floor. В общем индюк Гриф подходит к воротам и несет на борт двух дохлых кроликов.
Look, what a Turkey! Смотрите, какой индюк!
Which of us shall get on This spit like a turkey Как индюк попадёт На этот вертел.
And when Turkey Turkey was a baby, he dodged his master's attempts to clip his wings. Когда Индюшачий Индюк был маленьким, он не дал хозяину обстричь себе крылья.
Let me tell you something: that Quentin Tarentino's turkey was just disturbing. А я считаю, что "индюк Квентина Тарантино" был просто отвратителен.
Больше примеров...
Турецкий (примеров 104)
In that respect, Turkey's vibrant private sector would be actively involved in the organization of events on trade, investment and business partnerships during the Conference in order to explore further avenues for cooperation. В этой связи быстро развивающийся турецкий частный сектор примет активное участие в организации различных мероприятий в рамках Конференции, посвященных торговле, инвестициям и созданию деловых партнерств, с тем чтобы выявить дальнейшие направления сотрудничества.
Turkish Foundation for Combating Soil Erosion (TEMA) in Turkey. Турецкий фонд борьбы с эрозией почв (ТЕМА) в Турции.
Yıldız Teknik Üniversitesi, often simply referred to as YTU or Yıldız) is a technical university dedicated to engineering sciences and is one of the oldest educational institutions in Istanbul, Turkey. Yıldız Teknik Üniversitesi, YTU, часто просто Йылдыз) - турецкий технический университет, специализирующийся на инженерных науках и являющийся одним из самых известных образовательных учреждений в Стамбуле.
The Turkish Family Health and Planning Foundation was chosen for its achievements in improving the quality of life in Turkey by expanding and increasing the efficiency of family planning services. Турецкий фонд здоровья и планирования семьи избран лауреатом за его достижения в деле улучшения качества жизни в Турции путем расширения и повышения эффективности служб планирования семьи.
The Turkish fleet of around 15 ships of the line plus frigates and galleys which they met near Chesma Bay, western Turkey, was much superior to the Russian force of 9 ships of the line and 3 frigates. Турецкий флот, состоявший из 15 линейных кораблей, а также нескольких фрегатов и галер, значительно превосходил по мощи русский флот из 9 линейных кораблей и 3 фрегатов, с которым встретился у Чесменской бухты к западу от турецкого побережья.
Больше примеров...
Индюшка (примеров 27)
Looks like we have one turkey left. Похоже, у нас осталась одна индюшка.
I want to know where the Turkey ends up. Я хочу знать, где еще индюшка прячется.
Herky-jerky, where's your turkey? Тушка-бздушка, где твоя индюшка.
We call him Turkey, 'cause his favorite drink is Wild Turkey. Он Индюшка, потому что любит виски "Дикая Индюшка".
Don't forget the pig, the cat and the turkey. У нас ещё есть свинья и индюшка.
Больше примеров...
Теки (примеров 8)
That was good shooting, Turkey, for a boy. Ты стреляешь хорошо, Теки... для мальчишки.
You can take Turkey, Marshal, but not Vienna! Можете забрать Теки, Маршал, но не Виенну.
You heard it from Turkey's own lips, men. Вы слышали, что Теки сказал?
Some dry clothes in there. Turkey's. Будем висеть рядом... с Теки.
Turkey must have passed out. С Теки могло что-то случиться, нам надо вернуться.
Больше примеров...
Turkey (примеров 24)
The modern spelling "Turkey" dates back to at least 1719. Современная транскрипция топонима в английском языке - «Turkey» - формируется не ранее 1719 года.
European Court of Human Rights, Akın Birdal v. Turkey (no. 47520/99) Türkiye Büyük Millet Meclisi 23. Европейский суд по правам человека, Akın Birdal v. Turkey (no. 47520/99) Представители интеллигенции и журналисты сказали «Довольно!» режиму Эрдогана Türkiye Büyük Millet Meclisi 23.
Soon after the sessions for Abbey Road, Lennon's heroin use inspired him to record "Cold Turkey" with his and Ono's conceptual group, the Plastic Ono Band, after the Beatles had rejected the song for release as a single. Вскоре после сессий альбома АЬЬёу Road, Леннон сочинил песню «Cold Turkey», вдохновлённую его пристрастием к героину, которая была записана его сторонним проектом Plastic Ono Band, после того, как The Beatles отвергли её для потенциального сингла.
The Western Question in Greece and Turkey: A Study in the Contact of Civilisations. «Западный вопрос в Греции и Турции: исследование контактов цивилизаций» (The Western Question in Greece and Turkey: A Study in the Contact of Civilizations, 1922).
Mail sent to the Turkish-controlled Northern Cyprus must instead be addressed to via Mersin 10, TURKEY via Mersin in southern Turkey. Почта, направляемая в населённые пункты Северного Кипра, должна содержать в адресной части особое указание: «via Mersin 10, TURKEY» («Через Мерсин, 10, Турция»).
Больше примеров...
Турецкой (примеров 434)
The Ministry of Health (Turkish: Sağlık Bakanlığı) is a government ministry office of the Republic of Turkey, responsible for health affairs in Turkey. Türkiye Cumhuriyeti Sağlık Bakanlığı) - высший орган правительства Турецкой Республики, отвечающий за здравоохранение в Турции.
At the kind invitation of the Under-secretariat for Customs of the Republic of Turkey, Customs and IT Experts from the European Commission, Finland, Lithuania, Netherlands, Serbia and Turkey met in Ankara on 27-28 June 2006. По любезному приглашению Таможенного управления Турецкой Республики эксперты по таможенным вопросам и информационным технологиям из Европейской комиссии, Литвы, Нидерландов, Сербии, Турции и Финляндии провели совещание в Анкаре 27 и 28 июня 2006 года.
The objective of Turkey's demining programme is to clear the emplaced anti-personnel mines by 2014 and destroy the stockpiled ones by 2008. Цель турецкой программы состоит в расчистке установленных противопехотных мин к 2014 году и уничтожении накопленных мин к 2008 году.
According to documents from customs offices along the Turkish border and United Nations reports, Turkey had sent 47 tonnes of weapons into the Syrian Arab Republic since the previous June. Согласно документам таможенных пунктов, расположенных вдоль турецкой границы, и докладам Организации Объединенных Наций, Турция, начиная с июня прошлого года, переправила в Сирийскую Арабскую Республику 47 тонн оружия.
Turkey: Establish regional enforcement training capacity and CD ROM resource function at the Turkish Academy against Drugs and Organized Crime Турция: создание регионального учебного потенциала и подготовка материалов на компакт - дисках в Турецкой международной академии по борьбе с наркотиками и организованной преступностью
Больше примеров...
Страны (примеров 734)
At the 4th informal meeting, on 6 April, the representative of Turkey (on behalf of the host country) briefed the Committee on logistical arrangements for participation in the Conference. На 4м неофициальном заседании 6 апреля представитель Турции (от имени принимающей страны) проинформировал Комитет о материально-техническом обеспечении участия в Конференции.
The host countries of Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon and Turkey allowed large numbers of refugees to remain on their soil, but the cumulative economic, social and security consequences have taken their toll. Такие принимающие страны, как Египет, Иордания, Ирак, Ливан и Турция, позволили большим контингентам беженцев остаться на своей земле, но совокупные экономические, социальные и безопасности издержки взяли свое.
The delegation of Turkey stated its country's intention to accede by the end of 2000 or some time during 2001. Делегация Турции заявила о намерении своей страны присоединиться к Конвенции к концу 2000 года или в течение 2001 года.
At the end of 1996, the Government decided to issue two tenders for 35-year concessions covering the six existing transit gas pipelines and five planned lines to Turkey, Greece, The former Yugoslav Republic of Macedonia and other neighbouring countries. В конце 1996 года правительство решило объявить два конкурса с целью предоставления концессий сроком на 35 лет на шесть существующих транзитных газопроводов и пять запланированных газопроводов в Турцию, Грецию, бывшую югославскую Республику Македонию и другие соседние страны.
Turkey's transformation has already put an end to the Cold War-style security-state apparatus that ruled the country for half a century, and has changed the framework of the country's domestic and foreign policy. Преобразования в Турции уже положили конец аппарату государственной безопасности образца времен холодной войны, управлявшему страной на протяжении полувека, и изменили внутреннюю и внешнюю политику страны.
Больше примеров...
Индюшатина (примеров 8)
I got turkey and sweet potatoes. У меня индюшатина и сладкий картофель.
(e.g. Turkey, Veal, Variety/Fancy meats) (например, индюшатина, телятина, другие/новые
Turkey Meat (Rapporteur: United States) Индюшатина (докладчик: Соединенные Штаты)
This turkey tastes like rubber. Это индюшатина похожа на резину.
Turkey (to be developed) Индюшатина (будет разработан позднее)
Больше примеров...
Индюшиный (примеров 7)
The girls and I had the turkey meatloaf. Мы с девочками поели индюшиный рулет.
I highly doubt they have Turkey bacon. Очень маловероятно, что у них есть индюшиный бекон.
I'm really, really not hungry, so maybe you can just order me pancakes and Turkey bacon. Я совсем-совсем не голодная, так что, наверное, возьми мне блинчики и индюшиный бекон
Look at this turkey gobble. Выглядит, как индюшиный зоб.
My dad's opening the turkey shed. Мой отец открывает индюшиный загон.
Больше примеров...
Индюшатины (примеров 8)
Aside from pork, bologna can be made out of chicken, turkey, beef, venison, a combination, or soy protein. Помимо свинины, болонская может быть приготовлена из курятины, индюшатины, говядины, оленины, комбинации или соевого белка.
Information on preliminary work done on turkey. подготовка и сообщение информации о предварительной работе в отношении индюшатины;
"Dark turkey trimmings" are produced by removing small portions of dark turkey meat from the legs, thighs, and/or drumsticks of carcases or parts. "Обрезь темной индюшатины" получают путем срезания небольших кусочков темной индюшатины с ножек, бедер и голяшек тушек или частей.
For turkey, ham and roast beef sandwiches? У тебя жажда индюшатины, ветчины и сендвичей с ростбифом?
5201 GROUND TURKEY MEAT 30% FAT OR LESS 5201 ФАРШ ИЗ ИНДЮШАТИНЫ ЖИРНОСТЬЮ 30% ИЛИ МЕНЕЕ
Больше примеров...