| But turbulence can't take a plane down... | Но турбулентность не может привести к падению самолета... даже я это знаю. |
| Abiotic parameters include gradient, grain size, sedimentation, turbulence, oxygenation and water temperature. | Абиотические параметры включают в себя угол наклона, гранулометрический состав, отложение осадка, турбулентность, насыщенность кислородом и температуру воды. |
| Ladies and gentlemen, we are expecting slight turbulence. | Дамы и господа, ожидается небольшая турбулентность. |
| Sir, there's air turbulence. please return to your seat. | Возвращайтесь на ваше место, сэр, сейчас может быть турбулентность. |
| Even the most heinous turbulence won't bring a plane down. | Даже самая мерзкая турбулентность не может уронить самолет. |
| Just a little spatial turbulence - nothing to worry about. | Небольшая пространственная турбулентность - нечего беспокоиться. |
| Let's chalk it up to turbulence and altitude and the blue corn chips. | Давай просто спишем это на турбулентность, высоту над уровнем моря и синие кукурузные чипсы. |
| There's a slight haze and a little bit of turbulence, so please keep your seatbelts fastened. | Небольшой туман и слабая турбулентность... прошу вас держать ремни ваших кресел пристегнутыми. |
| This interchange of flux tubes is a form of magnetospheric turbulence. | Этот взаимообмен трубками силовых линий вызывает своеобразную магнитосферную турбулентность. |
| When air turbulence occurs, water droplets collide, producing larger droplets. | Когда возникает турбулентность воздуха, капельки воды сталкиваются, производя большие капли. |
| The main problem in the physics of accretion disks is the generation of turbulence and the mechanism responsible for the high effective viscosity. | Основная загадка в физике аккреционных дисков это механизмы, вызывающие турбулентность и отвечающие за высокоэффективную вязкость. |
| Now, over here, I was thinking the turbulence could be reduced if we just put... | Сейчас, здесь, Я думал турбулентность может быть уменьшена, если мы просто положим... |
| We hit turbulence, there might be an accident. | Мы попали в турбулентность, могла случиться авария. |
| Still, a complete description of turbulence remains one of the unsolved problems in physics. | Турбулентность остаётся одной из немногих нерешённых проблем классической физики. |
| There's going to be some severe turbulence when we contact the atmosphere. | Там будет турбулентность Когда мы вошли в атмосферу. |
| And sure enough, they're struck with turbulence. | И действительно, они попадают в турбулентность. |
| The social turbulence of the war years reached the Presidential mansion; in 1864, several of the Davises' domestic slaves escaped. | Социальная турбулентность военных лет достигла президентского особняка; в 1864 году некоторые из бывших рабов Дэвиса сбежали. |
| It's just turbulence, Maria. | Это всего лишь турбулентность, Мария. |
| We are expecting some atmospheric turbulence in a few minutes. | Через несколько минут ожидается атмосферная турбулентность. |
| Electrodynamic turbulence from the nebula is interfering with the transmission. | Электродинамическая турбулентность из туманности мешает передаче. |
| Dimples would cause turbulence, but that shouldn't result in greater distance... | Впадины вызовут турбулентность, но не должны увеличивать дальность полёта... |
| Ricardo said it best when he was about to join the mile-high club with Pilar during heavy turbulence. | Рикардо сказал лучшую фразу, когда он собирался присоединится к клубу высокой мили с Пилар, через тяжелую турбулентность. |
| Such models can help interpret such varied phenomena as atmospheric turbulence, human population dynamics, and superconductivity. | Подобного рода модели могут содействовать толкованию таких различных явлений, как турбулентность атмосферы, динамика народонаселения и сверхпроводимость. |
| Moreover, viewed from a wider perspective, economic and social turbulence on Europe's southern periphery will constitute a geopolitical risk. | Кроме того, с точки зрения более широкой перспективы, экономическая и социальная турбулентность в южной периферии Европы будет представлять геополитический риск. |
| Excessive turbulence, but nothing the shuttle wasn't built to handle. | Избыточную турбулентность, но ничего такого, что шатл не перенесет. |