If they so much as experience turbulence on their way out... |
Если на обратном пути, они хотя бы в турбулентность попадут - |
It's just the turbulence from the wake. |
Это просо турбулентность от следа. |
This is just a little turbulence. |
Это всего лишь легкая турбулентность. |
You'll be flying through violent turbulence. |
Вы пролетаете через тяжелейшую турбулентность. |
I'd say severe turbulence, definitely severe turbulence. |
до сильной турбулентности, бесспорно, сильная турбулентность. |
You may experience some turbulence coming up. |
Вы можете почувствовать турбулентность. |
While on that flight, - the turbulence... |
Во время перелета турбулентность... |
It's just turbulence Maria. |
Это просто турбулентность, Мария. |
I guess that's the turbulence. |
Похоже, это турбулентность. |
That wasn't turbulence... |
Это была не турбулентность. |
I don't think this is turbulence. |
Не похоже это на турбулентность. |
We're experiencing some turbulence. |
Мы испытываем некоторую турбулентность. |
Optical turbulence, non-linearity. |
Оптическая турбулентность, нелинейность. |
Global turbulence, by contrast, has given the Republicans more room to attack Obama and the Democrats. |
Однако глобальная турбулентность дает республиканцам больше возможностей для атак против Обамы и демократов. |
Within the nozzle, the stationary air is sheared by the high velocity air causing turbulence which creates noise. |
Внутри сопел в неподвижный воздух врывается поток с высокой скоростью, который вызывает турбулентность, создающую шум. |
The case of convective energy transport does not have a known rigorous mathematical formulation, and involves turbulence in the gas. |
Для конвективного механизма переноса энергии строгой математической формулировки не существует, при этом необходимо учитывать турбулентность газа. |
Pilot says it's turbulence, so the NTSB investigators never questioned it. |
Поскольку пилоты заявили, что это турбулентность, следователям из Нацсовета на было необходимости задавать лишние вопросы. |
I am so glad you're here. Look, this-this turbulence is terrible. |
Слушай, эта турбулентность, она ужасна. |
There is considerable turbulence. |
Здесь весьма сильная турбулентность. |
You're picking up turbulence. |
Николь, это небольшая турбулентность. |
There's always turbulence. |
А турбулентность и не прекращалась. |
Locations that are frequently cloudy or suffer from atmospheric turbulence limit the resolution of observations. |
Пункты наблюдения, небо для которых часто затягивается облаками или в атмосфере велика турбулентность, имеют ограничения по разрешению получаемых изображений объектов. |
We're looking at partly cloudy skies and we may hit a little turbulence on our approach. |
По прогнозу переменная облачность, возможна легкая турбулентность при посадке. |
In that environment, instantly, all the possibilities which turbulence brings are available, and it's not the same as laminar. |
В этой среде мгновенно появились все возможности, которые даёт турбулентность, отличные от ламинарных. |
Viscosity is generated by macroscopic turbulence, but the precise mechanism that produces this turbulence is not well understood. |
Вязкость создается за счет макроскопических турбулентностей, но механизм, вызывающий саму турбулентность, не слишком хорошо известен. |