Its budget is independent of Government and self-financed by tuition from students. | Его бюджет формируется независимо от правительства за счет платы за обучение. |
Number of students eligible for mother tongue tuition | Число учащихся, имеющих право на обучение |
Free tuition and other fees for all primary school students; | бесплатное обучение и прочие услуги для учащихся начальной школы; |
When did you inform your daughter that you would no longer be paying her college tuition? | Когда вы сказали своей дочери, что не будете больше платить за ее обучение в колледже. |
Louima also paid the school tuition for 14 poor children in Thomassin, a small community where he grew up. | Луима оплатил обучение четырнадцати детей в местечке Томассин (англ. Thomassin) где он родился и вырос. |
All regular programmes in the New Brunswick Community College System have a tuition of approximately $800 per year. | В рамках всех регулярных программ, осуществляемых местными колледжами провинции Нью-Брансуик, плата за обучение приблизительно составляет 800 долл. в год. |
Behind on the car payment, the kids' tuition, took out a pension loan. | Ещё не выплатил кредит по машине плюс плата за обучение детей, да ещё взял залог под пенсию. |
To make post-secondary education more accessible and affordable, Ontario has frozen college and university tuition for two years in all programs, beginning September 2004. | В целях расширения доступности послешкольного образования начиная с сентября 2004 года в Онтарио на два года заморожена плата за обучение по всем программам колледжей и университетов. |
In 1990 the tuition and's was less than half of that at schools like NYU and Columbia. | В 1990 году плата за обучение в Сент-Джонсе была менее половины от того, что стоило обучение в Нью-Йоркском или Колумбийском университетах. |
Tuition doesn't cover all of this. | Плата за обучение не покрывает все расходы. |
Special funding for Finnish language tuition is allocated by the central education authorities. | На преподавание финского языка центральные органы системы образования выделяют специальные средства. |
Under the initiative, ZEP pupils receive high-quality personalized training, special tuition on general culture and the basic knowledge required to pass the entrance exams for preparatory classes. | Таким образом, ученики из ЗПО получают высококачественные индивидуальные консультации, специальное преподавание общей культуры, а также базовые знания, необходимые для прохождения по конкурсу в подготовительные классы. |
These minorities have their own schools providing tuition in their mother tongues but following the Region's standardardized curricula. | Эти меньшинства имеют свои школы, где преподавание ведется на родном языке по утвержденной в Регионе стандартной учебной программе. |
According to section 2-8 of the Education Act, the Ministry is to issue regulations concerning the obligation of municipalities to provide special tuition for pupils from language minorities, including both Norwegian as a foreign language and instruction in the mother tongue. | Согласно разделу 2-8 Закона об образовании, министерству надлежит выпускать предписания, обязывающие муниципалитеты организовывать специальный курс обучения для учащихся из языковых меньшинств, который включает изучение норвежского в качестве иностранного языка и преподавание на родном языке. |
As something special for the working environment week in 2006, working environment tuition at schools and at other education institutions was also in focus. | В ходе специальной недели в 2006 году по обеспечению достойных условий труда в центре внимания в школах и других учебных заведениях было преподавание предмета по созданию благоприятных условий труда. |
I'm just looking for a part-time job to help with tuition. | Я ищу работу на неполный день, чтобы платить за учёбу... |
Even if you were accepted, without a guardian, what about the tuition payments? | Даже если вы каким-то чудом сдадите, кто заплатит за учёбу? |
But Charles is on academic probation, and if I not get a "B", my father won't pay for my tuition anymore. | Но Чарльз на испытательном сроке по неуспеваемости, а если я получу "четвёрку", мой отец больше не будет платить за учёбу. |
He spends his tuition money on a motorcycle? | Он, вместо того чтобы заплатить за учёбу, купил себе этот драндулет! |
And the tuition at Primmler Day Academy... is $19,000. | Плата за учёбу в Дневной академии Приммлера - 19 тысяч долларов. |
Individual tuition for individual learners with personalised schedules and goals. | Индивидуальные занятия для одного учащегося с собственным запланированным временем и запланированными темами. |
While some teaching is normally undertaken at a college, this generally represents a small percentage of a resident's formal tuition. | Несмотря на то, что в колледже обычно проводятся некоторые занятия, они занимают небольшой процент от основного обучения. |
Academic costs (registration, tuition and tutoring fees). | оплата расходов на обучение (регистрация, учебные курсы, индивидуальные занятия); |
In refugee camps in Nepal, separate classes were arranged for children with severe physical or mental disabilities at a disability centre, so they could receive specialized tuition and physiotherapy, learn sign language and play. | В лагерях беженцев в Непале были организованы отдельные занятия для детей с тяжелыми формами физической инвалидности или психическими заболеваниями в центре для инвалидов, где такие дети могли рассчитывать на специальное обучение и физиотерапию, выучить язык жестов и играть. |
Children (and teachers) were forced to write explanations as to why they used the Latin script and local officials routinely visited classes to check whether tuition was being 'properly' conducted. | Детей (и учителей) заставляли писать объяснения, почему они использовали латинский алфавит, и местные чиновники регулярно посещали занятия, чтобы проверить, проводится ли обучение «должным образом». |
In 1993 the Government began providing grants to all grant-aided secondary schools in Belize to cover the costs of tuition of secondary school students. | В 1993 году правительство начало программу предоставления субсидий средним школам в Белизе в счет покрытия расходов на образование учащихся средних школ. |
Free basic education includes free tuition, free admission, no fees for exams and free textbooks. | Бесплатное базовое образование предполагает бесплатное обучение, бесплатное зачисление, отсутствие платы за экзамены и бесплатную раздачу учебников. |
Approximately 22,000 pupils were receiving mother tongue tuition and/or bilingual tuition. | Около 22000 учащихся обучались на родном языке и/или получали образование на двух языках. |
School tuition was abolished, and attendance during the first four years of elementary school was made compulsory. | Была отменена плата за школьное обучение, и четырехлетнее начальное образование стало обязательным. |
The current education grant only covered 47 per cent of the total cost of tuition and boarding. | За счет выплачиваемой в настоящее время субсидии на образование покрывается лишь 47 процентов общих расходов, связанных с платой за обучение и пансионным содержанием. |
In a few years, I can pay for my own tuition. | И через пару лет я сам заплачу за учебу. |
It went to tuition for the kids, house payments, okay? | Все ушло на учебу детей, выплаты за дом, ясно? |
And the bartender is a kid named Ken Marion, a college kid working shifts to pay off his tuition. | И бармен - парень по имени Кен Марион, студент колледжа, подрабатывавший, чтобы оплатить учебу. |
Although tuition waivers granted by higher educational institutions to such students partially resolve the social situation of vulnerable groups, this is not sufficient, as a result of which the majority of students withdrawn from the higher education system are students enrolled in the fee-paying system. | Хотя освобождение от платы за обучение, предоставляемое высшими учебными заведениями таким студентам, способствует частичному решению социальных проблем уязвимых групп населения, этого недостаточно, и в результате большинство досрочно прекращающих учебу в высших учебных заведениях составляют студенты из числа обучавшихся в рамках платной системы образования. |
As for me, I managed to earn... my Carnegie Mellon tuition with Sidney's help after all. | Что касается меня, мне удалось заработать на учебу в Корнеги-Меллон, с помощью Сидни. |
Training takes place in recognized occupations with additional mother-tongue tuition in technical subjects and internships in the country of origin. | Профессиональная подготовка осуществляется по утвержденным специальностям с дополнительным обучением на родном языке по техническим предметам и прохождением практики в стране происхождения. |
The reason behind giving children from the Faeroe Islands and Greenland a right to mother tongue tuition is to ensure the mobility of Danish citizens within the Danish commonwealth which includes areas where Greenlandic and Faroese are official languages as well as areas where Danish is the official language. | Предоставление детям с Фарерских островов и Гренландии права обучаться на родном языке призвано обеспечить мобильность граждан Дании в пределах территории Датского содружества, которое включает как регионы, где официальными языками являются гренландский и фарерский, так и регионы, где официальным языком является датский. |
The purpose behind the directive is to encourage the free movement of workers among the EU/EEA countries by guaranteeing the preparation of their children for a future return to their country of origin through mother tongue tuition. | Предназначение этой директивы состоит в том, чтобы стимулировать свободное перемещение трудящихся из стран ЕС/ЕЭП, для чего следует дать их детям образование на родном языке и тем самым гарантировать возможность их последующего возвращения в страну происхождения. |
The municipalities' obligation to offer tuition in mother tongue is limited to bilingual children from EU and EEA countries and from the Faeroe Islands and Greenland. | Обязанность муниципалитетов обеспечивать обучение на родном языке относится только к двуязычным детям из стран ЕС и ЕЭП, а также с Фарерских островов и Гренландии. |
(b) The curricula which contain all the elements as under (a), but the tuition is bilingual (in Croatian and in the mother tongue); | Ь) учебная программа, в которой содержатся все элементы, перечисленные в подпункте а), однако преподавание ведется на двух языках (хорватском и родном); |
Even though the affirmative action of tuition provision phased out, their contributions to the enrolment of girls have been outstanding. | Хотя такие позитивные меры в плане оплаты учебы были отменены, их вклад в обеспечение посещаемости девочками школ неизмерим. |
Within two years, all tuition and fees would be eliminated for the rural school system. | В ближайшие два года в сельской школьной системе будут отменены все виды оплаты. |
Daphne's tuition is past due? | По поводу оплаты за обучение Дафни? |
Some 40 pre-schools for Travellers' children, run by local voluntary bodies, are given grants by the Department of Education towards tuition and transport costs. | Приблизительно 40 дошкольных учреждений для таких детей, которыми управляют местные благотворительные организации, получают субсидии министерства образования для оплаты услуг преподавателей и транспортных расходов. |
This assistance covers exemption from fees or other charges concerning enrolment, attendance or certification, and the granting of subsidies for tuition to students in unsubsidized private schools (article 6 of Law 11/91/M and article 1 of Decree Law 42/99/M). | Эта помощь предполагает освобождение от оплаты занятий или других выплат, связанных с зачислением в школу, посещением уроков или сдачей экзаменов, и предоставление субсидий учащимся в несубсидируемых частных школах (статья 6 закона 11/91/М и статья 1 Законодательного указа 42/99/М). |
Newly arrived immigrants have a right and obligation to attend 300 hours of tuition in the Norwegian language and social studies. | Вновь прибывшие иммигранты имеют право и обязанность посетить 300 часов занятий по изучению норвежского языка и социализации. |
A scheme for home tuition provides education in the home for pupils whose medical condition or disability prevents them from attending school or from attending school regularly. | Система домашних занятий предусматривает обучение на дому тех учащихся, состояние здоровья или инвалидность которых мешает им вообще или регулярно посещать школу. |
The Government has proposed to introduce a compulsory final examination and to increase the right and/or obligation to attend tuition in the Norwegian language and social studies from 300 to 600 hours. | Правительство предложило внедрить обязательный заключительный экзамен и расширить право и/или обязательство на посещение занятий по изучению норвежского языка и социализации от 300 до 600 часов. |
(c) School education was supplemented by providing tuition in mathematics and English. Computer education was supplemented in Government primary schools through partnership donations of computers, classes and maintenance; | с) проведение дополнительных занятий по математике и английскому языку, организация дополнительных занятий компьютерного обучения в государственных начальных школах с использованием предоставленных партнерскими организациями компьютеров, учебных помещений и инструментов технической поддержки; |
In addition to this internal inefficiency, the system, especially at the primary level, is plagued by rote learning, teaching to the test and private tuition. | Помимо этой внутренней неэффективности для системы, особенно на уровне начальной школы, характерны такие явления, как зубрежка, «натаскивание» на контрольные работы и получившая широкое распространение практика занятий с частными репетиторами. |
From 2006 to 2008, tuition and miscellaneous education fees were phased out in both urban and rural areas, thereby ensuring truly free compulsory education. | В период 2006-2008 годов как в городских, так и в сельских районах были постепенно отменены плата за учебу и различные связанные с обучением сборы, в результате чего обязательное образование стало полностью бесплатным. |
The 1816 constitution required that Indiana's state legislature create a "general system of education, ascending in a regular gradation, from township schools to a state university, wherein tuition shall be gratis, and equally open to all". | Конституция штата Индиана 1816 года требовала от Генеральной ассамблеи штата создать общую систему образования, начиная от средних школ и заканчивая университетами, где обучение должно быть бесплатным и в равной степени открытым для всех. |
SC-R pointed that although compulsory education is free of charge, parents have to pay for various costs, including supplementary tuition, transport, refurbishment and maintenance of the school-buildings and sport equipment. | СД-Р отметила, что, хотя обязательное образование является бесплатным, родителям приходится нести различные расходы, в том числе на дополнительные занятия, транспорт, ремонт и обслуживание школьных зданий и на спортивный инвентарь. |
Tuition is free at public and Government-assisted schools. | В государственных школах и школах, пользующихся поддержкой правительства, обучение является бесплатным. |
Tuition for first degrees at the University is free of charge for Maltese nationals. | Обучение до получения первой степени в Университете является для граждан Мальты бесплатным. |