So, many have to borrow to pay tuition and other expenses. | Таким образом, чтобы оплатить обучение и другие расходы, многие вынуждены залезать в долги. |
$80,000 tuition deposit - Jackson twins? | 80 штук взноса за обучение двойняшек Джексонов? |
In 2006, China completed a comprehensive revision of the Compulsory Education Act adopted in 1986, further clarifying that compulsory education is a public interest that the State must guarantee and is provided free of tuition charges and sundry expenses. | В 2006 году Китай завершил всеобъемлющий пересмотр Закона об обязательном образовании, принятого в 1986 году, четко прописав в нем, что обязательное образование является общественным благом и что государство обязано гарантировать и обеспечивать его без какой-либо платы за обучение или других расходов. |
Tuition could be paid through loans against future earnings. | Плата за обучение может вноситься благодаря ссудам в счет будущих заработков. |
Tuition at special residential schools for deaf and aurally impaired children is based on curricula designed for healthy children and those with physical or mental disabilities. | В специализированных школах-интернатах для глухих и слабослышащих детей обучение организуется в соответствии с учебными планами, рассчитанными для детей |
To make post-secondary education more accessible and affordable, Ontario has frozen college and university tuition for two years in all programs, beginning September 2004. | В целях расширения доступности послешкольного образования начиная с сентября 2004 года в Онтарио на два года заморожена плата за обучение по всем программам колледжей и университетов. |
I'm afraid Molly may not return to class until her tuition bill is paid in full. | Боюсь, Молли не может вернуться в класс, пока плата за обучение не будет внесена полностью. |
Tuition is running through the roof these days. | Плата за обучение обходится выше крыши в эти дни. |
Tuition doesn't cover all of this. | Плата за обучение не покрывает все расходы. |
The $2400 fee covers: Tuition, Lodging, Food, Transportation and entrance fees for all activities, Transportation to and from the South Bend, Indiana airport, Institutional TOEFL. | В стоимость входят: плата за обучение, проживание, питание, оплата входа на все мероприятия, внутренний проезд и проезд в/из Южного Бэнда, аэропорта Индиана, сдача TOEFL. |
It funds disability-related services, tuition, books and training allowances for eligible students. | В рамках этой программы финансируется обслуживание инвалидов, преподавание и учебники, а учащимся, имеющим на это право, на период обучения предоставляются пособия. |
Other minorities will, depending on their interest and readiness, be able to organize tuition and publishing of textbooks and didactic materials in their respective languages and scripts, in cooperation with the Ministry of Culture and Sport. | Прочие меньшинства смогут, в зависимости от их заинтересованности и готовности, организовать преподавание и издание учебников и учебных пособий на своих языках в сотрудничестве с министерством культуры и спорта. |
As something special for the working environment week in 2006, working environment tuition at schools and at other education institutions was also in focus. | В ходе специальной недели в 2006 году по обеспечению достойных условий труда в центре внимания в школах и других учебных заведениях было преподавание предмета по созданию благоприятных условий труда. |
In schools in ethnic and national communities or minorities' language, tuition is carried out by the teachers who are members of the ethnic and national communities or minorities, who receive education in the Republic of Croatia, and partly in the parent country. | В школах, где преподавание ведется на языках этнических и национальных общин или меньшинств, занятия проводят преподаватели, которые сами являются представителями соответствующих этнических и национальных общин или меньшинств, получившими образование в Республике Хорватии, а иногда и в стране происхождения меньшинства. |
Moreover, in the districts inhabited by Saamis, tuition could be given in Saami up to the secondary level and the municipalities organizing such tuition received subsidies from the Government. | Кроме того, в районах проживания саами преподавание может вестись на языке саами до средней школы второй ступени, и муниципалитеты, организующие такое обучение, получают государственные субсидии. |
I'm just looking for a part-time job to help with tuition. | Я ищу работу на неполный день, чтобы платить за учёбу... |
Even if you were accepted, without a guardian, what about the tuition payments? | Даже если вы каким-то чудом сдадите, кто заплатит за учёбу? |
But Charles is on academic probation, and if I not get a "B", my father won't pay for my tuition anymore. | Но Чарльз на испытательном сроке по неуспеваемости, а если я получу "четвёрку", мой отец больше не будет платить за учёбу. |
He spends his tuition money on a motorcycle? | Он, вместо того чтобы заплатить за учёбу, купил себе этот драндулет! |
And the tuition at Primmler Day Academy... is $19,000. | Плата за учёбу в Дневной академии Приммлера - 19 тысяч долларов. |
Extracurricular tuition and homework are intruding on children's time for freely chosen activities; | факультативные занятия и домашняя работа отнимают у детей время, предназначенное для деятельности по их свободному выбору; |
SC-R pointed that although compulsory education is free of charge, parents have to pay for various costs, including supplementary tuition, transport, refurbishment and maintenance of the school-buildings and sport equipment. | СД-Р отметила, что, хотя обязательное образование является бесплатным, родителям приходится нести различные расходы, в том числе на дополнительные занятия, транспорт, ремонт и обслуживание школьных зданий и на спортивный инвентарь. |
Children (and teachers) were forced to write explanations as to why they used the Latin script and local officials routinely visited classes to check whether tuition was being 'properly' conducted. | Детей (и учителей) заставляли писать объяснения, почему они использовали латинский алфавит, и местные чиновники регулярно посещали занятия, чтобы проверить, проводится ли обучение «должным образом». |
This Centre responds to basic needs of asylum seekers (food, clothing, pocket money and Portuguese tuition classes) during the admissibility phase. | Этот центр обеспечивает удовлетворение базовых потребностей просителей убежища (пища, одежда, карманные деньги и занятия португальским языком) на протяжении этапа рассмотрения вопроса о приемлемости ходатайства. |
Classes start either on October 1 or on February 1 for the first two forms of tuition. | Вечерние курсы - занятия 2 раза в неделю с 17.00 по две пары. |
The new Education Act gives all Saami pupils in Norway, and all pupils in Saami districts, at the primary and lower secondary level the right to receive tuition both in the Saami language and through the medium of Saami. | Новый Закон об образовании предоставляет всем учащимся из числа саами в Норвегии, а также всем учащимся в округах саами право получать образование на языке саами по программе начальной и младших классов средней школы, а также изучать язык саами в качестве отдельного предмета. |
Yes. I was supposed to attend there before my father drank my tuition and I was apprenticed to a druggist. | Я тоже должен был туда поступить, но мой отец пропил деньги на образование и я пошел в обучение к аптекарю. |
Almost 43 per cent of the group between 19 and 24 years of age continue their education tuition free, while the poorest pupils and students are entitled to State scholarships. | Почти 43 процента молодежи в возрасте 19-24 лет продолжают свое бесплатное образование, причем самые бедные ученики и студенты имеют право на государственные стипендии. |
SC-R pointed that although compulsory education is free of charge, parents have to pay for various costs, including supplementary tuition, transport, refurbishment and maintenance of the school-buildings and sport equipment. | СД-Р отметила, что, хотя обязательное образование является бесплатным, родителям приходится нести различные расходы, в том числе на дополнительные занятия, транспорт, ремонт и обслуживание школьных зданий и на спортивный инвентарь. |
The Court declared that every Swazi child of whatever grade attending primary school is entitled to education free of charge, at no cost and not requiring any contribution from any such child regarding tuition, supply of textbooks, and all inputs that ensure access to education. | Суд заявил, что каждый свазилендский ребенок, посещающий начальную школу, имеет право на бесплатное образование и освобожден от каких-либо взносов за обучение, выделение учебников и любых затрат, обеспечивающих доступ к образованию. |
And the bartender is a kid named Ken Marion, a college kid working shifts to pay off his tuition. | И бармен - парень по имени Кен Марион, студент колледжа, подрабатывавший, чтобы оплатить учебу. |
My parents stopped helping me with tuition after I came out to them. | Родители перестали помогать мне платить за учебу, когда я им открылся. |
My daddy's making me pay for my own tuition this semester because I maxed out all my credit cards buying a copy of E.T. at the video store. | Папа заставил меня самой платить за учебу в этом семестре, потому что я исчерпала лимит по всем своим кредиткам, купив кассету Е.Т. в видеомагазине. |
I love teaching at Google, but it's only part-time and doesn't cover my tuition, so I augment. | Люблю преподавать, но этого не хватает на учебу, мне нужно больше. |
As for me, I managed to earn... my Carnegie Mellon tuition with Sidney's help after all. | Что касается меня, мне удалось заработать на учебу в Корнеги-Меллон, с помощью Сидни. |
Review of the policy regarding mother tongue tuition | Пересмотр политики в отношении обучения на родном языке |
In the field of education, Albanian speakers could receive tuition in their native language from pre-school to university. | Что касается образования, то говорящие на албанском языке лица могут проходить обучение на своем родном языке, начиная с дошкольного уровня и кончая высшим образованием. |
He commended the provision of schooling facilities for children from immigrant and minority families and asked whether the curriculum included tuition in their mother tongue and culture. | Он положительно оценивает обеспечение школьного образования для детей семей иммигрантов и меньшинств и задает вопрос, предусматривает ли учебная программа их обучение на родном им языке и с учетом особенностей их культуры. |
Sami Yiddish 10. The total number of students entitled to mother-tongue tuition in the 2005/06 school year was 147,500, or 14.8 per cent of all students. | В 2005/06 учебном году общее количество учащихся, имеющих право на обучение на родном языке, составило 147500 человек или 14,8% от общей численности учащихся. |
While there is no government funding of mother tongue tuition, the Government has laid no restrictions on the ability of municipalities and private organizations to carry out mother tongue tuition. | Ассигнований из государственного бюджета на цели обучения школьников на родном языком не выделяется, но вместе с тем правительство не устанавливает никаких ограничений на деятельность муниципалитетов и частных организаций по части обучения на родном языке. |
Girls received stipends and were exempted from tuition through secondary school. | Девушки получают стипендии и освобождаются от оплаты за обучение в средней школе. |
Within two years, all tuition and fees would be eliminated for the rural school system. | В ближайшие два года в сельской школьной системе будут отменены все виды оплаты. |
Where students under inter-State agreements are involved, tuition and other related fees are governed by the provisions of such applicable agreements. | Там где студенты обучаются в соответствии с межгосударственными соглашениями, оплата и другие соответствующие оплаты регулируются положениями таких соглашений. |
How would you like to make enough money to pay an entire semester of tuition before you wake up tomorrow morning? | Как ты смотришь на то, чтобы собрать достаточно денег для оплаты полного семестра до завтрашнего утра? |
419.8. Creating a suitable tuition structure for governmental (night classes), non-profit, scientific-applied, Payam-e Noor, and the Islamic Azad University. 419.9. | 419.8 Создание подходящей системы оплаты за образование в государственных (вечерних), некоммерческих, научно-прикладных учреждениях, а также в Университете Паям Нур и Исламском университете "Азад". |
Newly arrived immigrants have a right and obligation to attend 300 hours of tuition in the Norwegian language and social studies. | Вновь прибывшие иммигранты имеют право и обязанность посетить 300 часов занятий по изучению норвежского языка и социализации. |
Partial exemption arrangements do not secure these parental rights, as those parts of tuition that may be exempted from, still are imparted to the student. | Процедуры частичного освобождения не обеспечивают эти родительские права, поскольку от учащегося все равно требуют знания тех разделов программы, от занятий по которым он может освобождаться. |
A scheme for home tuition provides education in the home for pupils whose medical condition or disability prevents them from attending school or from attending school regularly. | Система домашних занятий предусматривает обучение на дому тех учащихся, состояние здоровья или инвалидность которых мешает им вообще или регулярно посещать школу. |
Tuition in English is changed, the number of lessons in criminal law is reduced, and computer training is omitted and replaced by a requirement of proven knowledge of computers at user level as part of the employment qualifications. | Изменена система обучения английскому языку, сокращено число занятий по уголовному праву и исключен курс обучению работы на компьютерах, который заменен требованием наличия твердых знаний компьютеров на уровне пользователя, что составляет неотъемлемую часть знаний, требуемых при поступлении на работу. |
In addition to this internal inefficiency, the system, especially at the primary level, is plagued by rote learning, teaching to the test and private tuition. | Помимо этой внутренней неэффективности для системы, особенно на уровне начальной школы, характерны такие явления, как зубрежка, «натаскивание» на контрольные работы и получившая широкое распространение практика занятий с частными репетиторами. |
UNICEF reported that school is free of tuition costs up to senior secondary classes but schools levy other fees and essential expenses include uniforms, books and transport. | ЮНИСЕФ сообщил, что получение образования в школах является бесплатным вплоть до старших классов средней школы, но школы взимают другие сборы и основные расходы связаны с приобретением школьной формы, учебников и оплатой транспорта. |
All tuition within higher education is free of charge. | Все обучение в рамках высших учебных заведений является бесплатным. |
Such children also had access to grants, subsidized or free tuition, and free textbooks. | Такие дети могут также пользоваться грантами, субсидированным или бесплатным образованием и бесплатными учебниками. |
All public education is wholly or partially financed from the public budget and tuition is free of charge in all public institutions. | Все государственные учебные заведения полностью или частично финансируются за счет госбюджета, и во всех них образование является бесплатным. |
Public education is officially free; however, many schools are underfunded and parents have to pay tuition so that the school can operate. | Официально государственное образование является бесплатным, но многие школы испытывают финансовые трудности, и родителям приходится оплачивать учебу, чтобы школы могли работать. |