Английский - русский
Перевод слова Tuition

Перевод tuition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обучение (примеров 540)
She can't pay the tuition. Она не может платить за обучение.
Tuition for a Masters degree is subject to payment of a fee. Обучение для получения степени магистра является платным.
Features and incentives included free tuition, placement/enrolment in schools with close proximity to pupils' homes, and flexible and shorter school hours. Особенности данной инициативы и меры стимулирования включают бесплатное обучение, устройство/зачисление в школы, расположенные недалеко от домов учащихся, и гибкое расписание с укороченными занятиями.
Under certain criteria, pupils with an immigrant background are given mother tongue tuition in school. This includes teaching of the home language as well as assistance in the home language in other subjects. При определенных обстоятельствах учащиеся-иммигранты проходят обучение в школах на родном языке, включающее изучение родного языка, а также помощь по другим предметам на родном языке.
This tuition hike is a rip-off, a scam brought to you courtesy of the Board of Trustees. I just want to know one thing... ѕовышение платы за обучение - это грабеж мошенничество, любезно осуществленное ниверситетским советом хотелось бы узнать одно...
Больше примеров...
Плата за обучение (примеров 35)
No tuition or miscellaneous fees shall be charged for provision of compulsory education. В рамках обязательного образования плата за обучение или другие сборы не взимаются.
In 1990 the tuition and's was less than half of that at schools like NYU and Columbia. В 1990 году плата за обучение в Сент-Джонсе была менее половины от того, что стоило обучение в Нью-Йоркском или Колумбийском университетах.
Tuition is running through the roof these days. Плата за обучение обходится выше крыши в эти дни.
This is the tuition? Это плата за обучение?
I know your husband paid tuition in advance for a year... but if you will refer to the rules and regulations manual we sent you... you will see that unless there is a valid excuse for prolonged absence... your tuition will be forfeit. Я знаю, что ваш муж заплатил за обучение на год вперёд... но если вы посмотрите в наших правилах и положениях, которые мы посылали вам... вы увидите что без уважительной причины для продолжительного отсутствия... плата за обучение не возвращается.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 27)
Schools where tuition is through the medium of Irish. Школы, где преподавание ведется на ирландском языке.
Other minorities will, depending on their interest and readiness, be able to organize tuition and publishing of textbooks and didactic materials in their respective languages and scripts, in cooperation with the Ministry of Culture and Sport. Прочие меньшинства смогут, в зависимости от их заинтересованности и готовности, организовать преподавание и издание учебников и учебных пособий на своих языках в сотрудничестве с министерством культуры и спорта.
Ensure free tuition in their territory, adapted to the specific needs of such children, in particular the teaching of an official language of the host State and обеспечивать бесплатное обучение на их территории, адаптированное к конкретным потребностям таких детей, в частности преподавание официального языка принимающего государства; и
For private tuition not parallel to the official establishments, which cover 93.0 per cent of the total number of pupils in the educational complex, 89.9 per cent of the establishments teach in Chinese and 10.1 per cent in English. Среди частных учебных заведений, которые не действуют параллельно с государственными, охватывающими 93% общего числа учащихся, 89,9% учебных заведений ведут преподавание на китайском языке и 10,1% - на английском языке.
Moreover, in the districts inhabited by Saamis, tuition could be given in Saami up to the secondary level and the municipalities organizing such tuition received subsidies from the Government. Кроме того, в районах проживания саами преподавание может вестись на языке саами до средней школы второй ступени, и муниципалитеты, организующие такое обучение, получают государственные субсидии.
Больше примеров...
За учёбу (примеров 12)
I'm just looking for a part-time job to help with tuition. Я ищу работу на неполный день, чтобы платить за учёбу...
So I'm totally pre-law, and if my mom found out I was doing this play, she'd, like, stop paying my tuition. Я изучаю введение в право, если бы мама узнала, что я играю в пьесе, она бы перестала платить за учёбу.
Even if you were accepted, without a guardian, what about the tuition payments? Даже если вы каким-то чудом сдадите, кто заплатит за учёбу?
He spends his tuition money on a motorcycle? Он, вместо того чтобы заплатить за учёбу, купил себе этот драндулет!
Moreover, national, public, and private universities waive or reduce tuition for needy students. Кроме того, государственные, публичные и частные университеты целиком или частично освобождают материально нуждающихся студентов от платы за учёбу.
Больше примеров...
Занятия (примеров 30)
Post-secondary students studying part-time may receive grants for tuition and book supplies. Выпускники средних школ, посещающие занятия неполный день, могут получать субсидии на оплату обучения и приобретение учебников.
Although he was behind on his tuition payments, according to the registrar, and hadn't been to classes in over three months. Хотя он имел задолженность по оплате учёбы, по данным секретариата, и не посещал занятия более З месяцев.
In order to ensure that women participate effectively in sport at all levels, the Commission conducts training sessions for women in the areas of tuition and coaching in various sporting disciplines. Для того чтобы обеспечить эффективное участие женщин в спортивной жизни на всех уровнях, Комиссия проводит для женщин занятия в области инструкторской и тренерской работы в различных видах спорта.
(a) The curricula which, in addition to the modules shared with the schools whose curricula are in Croatian, contain lessons in their mother tongue, literature, history, geography and arts and music, and tuition is entirely in the mother tongue; а) учебная программа, в которой наряду с предметами, общими для школ, где обучение ведется на хорватском языке, предусмотрены и занятия по родному языку, литературе, истории, географии и искусству и музыке, и обучение ведется полностью на родном языке;
Tuition in Roma language and culture was organized and carried out in July 1996 for the Roma students living in Zagreb. В июле 1996 года для учащихся-цыган, проживающих в Загребе, были организованы занятия по изучению цыганского языка и культуры.
Больше примеров...
Образование (примеров 100)
Moreover, a series of programmes aimed at individuals qualified to pursue tertiary education covered the cost of tuition and related expenses. Кроме того, ряд программ, рассчитанных на лиц, желающих получить высшее образование, предусматривает оплату обучения и обеспечение сопутствующих расходов.
Also, costs associated with tuition, exam and uniforms could constitute disincentives to the enjoyment of the right to education. Кроме того, расходы, связанные с обучением, сдачей экзаменов и ношением школьной формы, могут служить тормозом в деле реализации права на образование.
As a result, refugees cannot avail themselves of the right to education, particularly higher education, since they are generally unable to pay for tuition. В реализации права на образование, в частности на высшее, это приводит к тому, что беженцы не могут воспользоваться этим правом, поскольку они, как правило, не имеют возможности оплачивать обучение.
The measures should include efforts to ensure that all rural girls complete the nine years of compulsory education, free of all miscellaneous fees and tuition. Такие меры должны предусматривать обеспечение того, чтобы все сельские девочки получали девятилетнее обязательное образование совершенно бесплатно.
School tuition was abolished, and attendance during the first four years of elementary school was made compulsory. Была отменена плата за школьное обучение, и четырехлетнее начальное образование стало обязательным.
Больше примеров...
Учебу (примеров 33)
Cosgrove paid you enough money to cover your tuition for just after-school work? Косгроув платил тебе достаточно денег, чтобы оплачивать учебу, и это просто за подработку.
"I promise to put Cosima's tuition and airfare into her account this afternoon." "Я обещаю положить деньги Косиме на перелет и учебу, на ее счет, сегодня после обеда."
But his mom just borrowed money from my dad for his tuition. А что если твоя мама попросит моего отца о деньгах на учебу?
The remaining three quarters will continue to be met through public funds. 13.73 Relating the contribution to income ensures that students from lower income families will not have to contribute towards their tuition costs. 13.73 Установление зависимости между платой за учебу и доходами позволяет студентам из малообеспеченных семей не участвовать в расходах на образование.
The scholarships provide for their education at the centre of their choice and pay for their living expenses, transport, tuition and books. Стипендии обеспечивают возможность для учебы в учебных заведениях по выбору бенефициаров, оплаты расходов на проживание, транспортных расходов, расходов на учебу и учебные пособия.
Больше примеров...
Родном (примеров 33)
In the field of education, Albanian speakers could receive tuition in their native language from pre-school to university. Что касается образования, то говорящие на албанском языке лица могут проходить обучение на своем родном языке, начиная с дошкольного уровня и кончая высшим образованием.
Sami Yiddish 10. The total number of students entitled to mother-tongue tuition in the 2005/06 school year was 147,500, or 14.8 per cent of all students. В 2005/06 учебном году общее количество учащихся, имеющих право на обучение на родном языке, составило 147500 человек или 14,8% от общей численности учащихся.
As a result of the linguistic policy being pursued in the Russian Federation, the numbers of schools where tuition is offered in a native minority language and of pupils studying in their native languages are both increasing. В результате проводимой в Российской Федерации языковой политики увеличивается количество школ, где преподавание ведется на родном национальном языке, и количество детей, обучающихся на родных языках.
the implementation of these specific programmes, native-language tuition at various stages of education takes place in 35 national languages, and the study of more than 80 languages of different peoples and ethnic groups throughout Russia is publicly funded. К примеру, благодаря реализации данных конкретных программ в России обучение на родном языке на том или ином этапе образования осуществляется на 35 языках народов России, всего же за счет государственного финансирования изучается свыше 80 языков российских народов и этнических групп.
Approximately 22,000 pupils were receiving mother tongue tuition and/or bilingual tuition. Около 22000 учащихся обучались на родном языке и/или получали образование на двух языках.
Больше примеров...
Оплаты (примеров 25)
Even though the affirmative action of tuition provision phased out, their contributions to the enrolment of girls have been outstanding. Хотя такие позитивные меры в плане оплаты учебы были отменены, их вклад в обеспечение посещаемости девочками школ неизмерим.
Within two years, all tuition and fees would be eliminated for the rural school system. В ближайшие два года в сельской школьной системе будут отменены все виды оплаты.
When free primary education was introduced in 1994, the tuition for girls was shifted to secondary education. Когда в 1994 году было введено бесплатное начальное образование, практика оплаты обучения учениц была перенесена в среднюю школу.
How much can you afford to pay per year for tuition? Какую сумму в год Вы можете себе позволить для оплаты обучения?
Their amount is fixed by estimating the cost of tuition and is calculated as agreed between the institution of learning and the student. Размер оплаты определяется сметой расходов на обучение и составляется на основании договора между учебным заведением и абитуриентом.
Больше примеров...
Занятий (примеров 12)
Additional tuition is provided through the existing learning support provision in schools. В рамках существующей школьной системы дополнительных занятий оказывается дополнительная учебная помощь.
A scheme for home tuition provides education in the home for pupils whose medical condition or disability prevents them from attending school or from attending school regularly. Система домашних занятий предусматривает обучение на дому тех учащихся, состояние здоровья или инвалидность которых мешает им вообще или регулярно посещать школу.
Although free in principle, the real cost for the compulsory uniform, extra tuition, school materials, food and transportation is high for poor families. Хотя обучение в принципе бесплатное, реальные расходы на приобретение обязательной формы одежды, оплату дополнительных занятий, покупка школьных материалов, продуктов питания и транспортные расходы слишком высоки для бедных семей.
Tuition is free for Maltese nationals and attendance is compulsory. Для граждан Мальты обучение является бесплатным с обязательным посещением занятий.
Tuition in English is changed, the number of lessons in criminal law is reduced, and computer training is omitted and replaced by a requirement of proven knowledge of computers at user level as part of the employment qualifications. Изменена система обучения английскому языку, сокращено число занятий по уголовному праву и исключен курс обучению работы на компьютерах, который заменен требованием наличия твердых знаний компьютеров на уровне пользователя, что составляет неотъемлемую часть знаний, требуемых при поступлении на работу.
Больше примеров...
Бесплатным (примеров 25)
Where education is tuition free, charges are levied for the use of educational facilities and materials, or for extra-curricular activities, or generally for supplementing teachers' salaries or school maintenance. Там, где обучение является бесплатным, плата берется за пользование учебными помещениями и оборудованием, за внеклассную работу или за надбавку к окладам преподавателей и ремонт школы.
The term of study in the institutes of higher education lasted three to five years, and tuition was also free at this level. Срок обучения в высших учебных заведениях длился с трёх до пяти лет, на этом уровне обучение также было бесплатным.
SC-R pointed that although compulsory education is free of charge, parents have to pay for various costs, including supplementary tuition, transport, refurbishment and maintenance of the school-buildings and sport equipment. СД-Р отметила, что, хотя обязательное образование является бесплатным, родителям приходится нести различные расходы, в том числе на дополнительные занятия, транспорт, ремонт и обслуживание школьных зданий и на спортивный инвентарь.
Tuition is free at public and Government-assisted schools. В государственных школах и школах, пользующихся поддержкой правительства, обучение является бесплатным.
Tuition is free at public and Government-assisted schools, and more than 70 per cent of children benefit from an expanded early childhood education. Обучение является бесплатным в государственных школах и в школах, получающих правительственную помощь, и более 70 процентов детей включены в программы дошкольного обучения.
Больше примеров...