Английский - русский
Перевод слова Tuberculosis

Перевод tuberculosis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Туберкулез (примеров 579)
Malaria, HIV/AIDS, tuberculosis, and diseases from poor water and sanitation are the main causes in much of the developing world. В большинстве развивающихся стран основными причинами смертности были малярия, ВИЧ/СПИД, туберкулез и болезни, вызванные плохим водоснабжением и неадекватными санитарными условиями.
The Committee is concerned at the poor conditions of detention, such as overcrowding, and at the prevalence of HIV/AIDS and tuberculosis amongst detainees. Комитет выражает озабоченность по поводу плохих условий содержания под стражей, в частности переполненности тюрем, и широкого распространения среди содержащихся под стражей лиц таких заболеваний, как ВИЧ/СПИД и туберкулез.
We should also point out that Argentina has made considerable progress in the fight against other endemic diseases, such as tuberculosis and trypanosomoiasis, which we included within this goal. Следует также отметить, что Аргентина добилась значительных успехов в борьбе с другими эндемическими заболеваниями, такими как туберкулез и трипаносомоз, которые были включены в эту цель.
Consequently, health condition of people in general deteriorated; infant and child mortality rate and malnutrition rate increased and diseases like infants' diarrhea, respiratory tract infection and tuberculosis broke out. В результате резко ухудшилось состояние здоровья людей; повысилась младенческая и детская смертность, усилилась проблема недоедания и обострились болезни, такие как детская диарея, заболевания дыхательных путей и туберкулез.
Tuberculosis has devastating social costs as well - data suggests that each year more than 300,000 children are forced to leave school because their parents have TB, and more than 100,000 women with TB are rejected by their families. Туберкулез оказывает также губительное воздействие на общество: исследования показывают, что каждый год более 300000 детей вынуждены покидать школу, так как у их родителей туберкулез, и семьи отказываются от более чем 100000 женщин из-за того, что у них туберкулез.
Больше примеров...
Туберкулезных (примеров 31)
In cooperation with Médecins Sans Frontières, food was also provided to 70 tuberculosis patients in the Gulripsh hospital. В сотрудничестве с организацией «Врачи без границ» обеспечивалось питание 70 туберкулезных больных в Гульрипшской больнице.
Effective means of contraception are provided to all women suffering from extragenital diseases with contraindications for pregnancy, including women registered at oncology, tuberculosis, drug addiction and psychiatric clinics. На 100 процентов обеспечены эффективными методами контрацепции женщины с экстрагенитальными заболеваниями, имеющими противопоказания к вынашиванию беременности, в том числе женщины, состоящие на учете в онкологических, туберкулезных, наркологических и психиатрических диспансерах.
Despite the major gains made in the detection and treatment of new cases of tuberculosis, it is worrisome that undetected cases still exist. Несмотря на большие успехи в выявлении и лечении туберкулезных больных, вызывает беспокойство то, что сохраняются невыявленные случаи заражения.
Tuberculosis is associated with HIV/AIDS as 40 per cent of the TB Patients are also HIV Positive. Туберкулез связан с ВИЧ/СПИДом, поскольку 40 процентов туберкулезных пациентов также являются ВИЧ-инфицированными.
We have also tried to address some of the secondary illnesses often related to HIV, including tuberculosis and establishment of tuberculosis rooms in primary health care facilities resulted in daily direct observation of drug intake, which rose from 28 per cent to almost 98 per cent. Мы также прилагаем усилия для борьбы с такими вторичными заболеваниями, часто сопровождающими ВИЧ, как туберкулез и гепатит В. Создание палат для туберкулезных больных в учреждениях первичной медицинской помощи дало возможность наладить регулярное напрямую контролируемое приятие лекарственных препаратов, которое возросло с 28 до почти 98 процентов.
Больше примеров...
Противотуберкулезных (примеров 34)
At the same time, there are potential pitfalls that need to be addressed in order to achieve success, including reinforcing infection control measures and bringing the physical infrastructure for tuberculosis services up to internationally acceptable standards relating to space and air flow. В то же время для достижения успеха необходимо избежать потенциальных опасностей, в том числе усилить меры инфекционного контроля и привести материальную базу противотуберкулезных учреждений в соответствие с международными стандартами, касающимися внутреннего пространства и вентиляции помещений.
To resolve this problem, funding of anti-tuberculosis measures was increased and full medication was made available to tuberculosis patients. Для решения этой проблемы было увеличено финансирование противотуберкулезных мероприятий, проведено полное обеспечение лекарственными препаратами больных туберкулезом.
The most recent analysis of the national tuberculosis response, in May 2012, identified delayed case detection, lack of a patient support system to ensure adherence and easy access to anti-tuberculosis drugs in pharmacies, which promotes self-treatment, as the main challenges. В ходе последнего анализа результатов национальной деятельности по борьбе с туберкулезом, который был проведен в мае 2012 года, были выявлены следующие основные проблемы: позднее диагностирование, отсутствие системы поддержки пациентов в соблюдении режима лечения и недостаточная доступность в аптеках противотуберкулезных препаратов, используемых в целях самолечения.
In the Chechen Republic, there are 13 treatment centres with a focus on tuberculosis, of which 3 are TB dispensaries and 5 have a tuberculosis ward with 380 beds. На территории Чеченской Республики функционирует 13 лечебных учреждений фтизиатрического профиля, из них 3 противотуберкулезных диспансера и 5 противотуберкулезных отделений на 380 коек.
The Committee is concerned about the prevalence of tuberculosis, including multidrug-resistant tuberculosis (MDR-TB), the insufficiency of anti-tuberculosis drugs, deficient infection control activities, the low impact of detection efforts and the inadequate service delivery at the primary health-care level (art. 12). Комитет обеспокоен широким распространением туберкулеза (в том числе полирезистентного), нехваткой противотуберкулезных препаратов, неудовлетворительной организацией профилактической деятельности, низкой эффективностью диагностических мероприятий и неадекватностью услуг, предоставляемых учреждениями, занимающимися оказанием первичной медицинской помощи (статья 12).
Больше примеров...
Туберкулезной (примеров 26)
He works at a quarantined tuberculosis clinic in Parwan Province. Он работает в карантинной туберкулезной больнице в провинции Парван.
Parents are not required to pay a fee for the care in these facilities of children with developmental difficulties or with tuberculosis. За содержание в указанных учреждениях детей с отклонениями в развитии и детей с туберкулезной интоксикацией родительская плата не взимается.
WHO estimates that half the world's refugees may be infected with tuberculosis, as the crowded conditions in refugee camps often promote the spread of tubercular infection. По оценкам ВОЗ, половина беженцев в мире являются возможными носителями туберкулеза, поскольку перенаселенность лагерей беженцев зачастую способствует распространению туберкулезной инфекции.
The Kherson province tuberculosis hospital has established a unit specializing in treating tuberculosis patients serving life sentences. в Херсонской областной туберкулезной больнице было создано специализированное отделение для лечения больных туберкулезом, осужденных к пожизненному заключению;
Some 400 million people nationwide are infected with the tuberculosis bacillus, and 5 million people suffer from pulmonary tuberculosis. Около 400 млн. человек в стране инфицированы туберкулезной палочкой и 5 млн.
Больше примеров...
Tuberculosis (примеров 11)
The Mycobacterium tuberculosis interactome has been analyzed using a bacterial two-hybrid screen (B2H). Интерактом Mycobacterium tuberculosis был проанализирован с помощью бактериального аналога двугибридной дрожжевой системы (B2H).
ESAT-6 and CFP-10 are expressed by Mycobacterium tuberculosis, but are absent from all currently used BCG vaccines and most nontuberculous mycobacteria. ESAT-6 и CFP-10 экспрессируются Mycobacterium tuberculosis, но отсутствуют во всех используемых в настоящее время вакцинах БЦЖ, а также в нетуберкулезных микобактериях.
M. tuberculosis produces three main types of mycolic acids: alpha-, methoxy-, and keto-. М. tuberculosis синтезирует три основных типа миколовых кислот: альфа-, метокси- и кетомиколовые кислоты.
It is not susceptible to antituberculosis drugs (which can generally kill Mycobacterium tuberculosis). Может приводить к ложноотрицательным результатам при бактериологической диагностике туберкулёза (препятствует выделению Mycobacterium tuberculosis).
NAD+ is also a direct target of the drug isoniazid, which is used in the treatment of tuberculosis, an infection caused by Mycobacterium tuberculosis. NAD+ также является непосредственной мишенью препарата изониазида, применяющегося для лечения туберкулёза - инфекции, вызываемой бактерией Mycobacterium tuberculosis.
Больше примеров...
Заболевания (примеров 288)
It is in such situations that infectious diseases such as tuberculosis and HIV/AIDS are flourishing. Именно в таких условиях быстро распространяются инфекционные заболевания, в том числе туберкулез и ВИЧ/СПИД.
WHO used a contribution of US$ 120,000 from the Government of Sweden to prepare an emergency plan of action for the purchase and distribution of supplies and laboratory equipment and to begin a tuberculosis register and conduct training. ВОЗ использовала взнос правительства Швеции в размере 120000 долл. США для подготовки чрезвычайного плана действий для закупки и распределения необходимых предметов и лабораторного оборудования, а также для начала регистрации случаев заболевания туберкулезом и профессиональной подготовки.
Tuberculosis alone accounted for 49 per cent more deaths among males. На долю мужчин приходится на 49 процентов больше смертных случаев только в результате заболевания туберкулезом.
Effective from 1 July 2003, new regulations have been introduced for the Reporting System for Communicable Diseases and the Tuberculosis Register. Начиная с 1 июля 2003 года действуют новые положения, касающиеся Системы отчетности по инфекционным болезням и Системы регистрации случаев заболевания туберкулезом.
From table 28, contained in the annex, it is possible to see the patterns of diseases such as cholera, dengue fever, malaria, parasitic illnesses, tuberculosis and AIDS, which are regarded as having the highest incidence within Guatemala's epidemiological profile. Содержащаяся в приложении к данному докладу таблица 28 содержит информацию о таких заболеваниях, как холера, лихорадка денге, малярия, паразитарные заболевания, туберкулез и СПИД; высокая заболеваемость этими болезнями оказывает сильное влияние на эпидемиологические характеристики страны.
Больше примеров...
Больных (примеров 272)
Despite the major gains made in the detection and treatment of new cases of tuberculosis, it is worrisome that undetected cases still exist. Несмотря на большие успехи в выявлении и лечении туберкулезных больных, вызывает беспокойство то, что сохраняются невыявленные случаи заражения.
Among the 450,000 people with tuberculosis who tested HIV-positive in 2009, only 37 per cent received antiretroviral therapy. Из 450000 людей, больных туберкулезом, у которых в 2009 году была положительная реакция на ВИЧ, лишь 37 процентов проходили курс антиретровирусной терапии.
(e) Protect the right to confidentiality to personal health data for people living with tuberculosis, particularly information concerning testing and treatment; е) защищать право на конфиденциальность личных медицинских данных больных туберкулезом, в частности информации, касающейся диагностики и лечения;
In 2005, there were an estimated 400,000 cases of multi-drug resistant tuberculosis in the world. В 2005 году всего в мире насчитывалось, по оценкам, 400000 больных формой туберкулеза, не поддающейся воздействию множества лекарственных препаратов.
Strengthening epidemiological surveillance: it has been decided to conduct regular sero-monitoring surveys, as well as a survey in 2002 on HIV prevalence among persons infected with tuberculosis; усиление эпидемиологического контроля: в частности внимание обращается на регулярное проведение серодиагностических обследований, организацию в 2002 году обследования на предмет определения числа ВИЧ-инфицированных среди лиц, больных туберкулезом...;
Больше примеров...
Туберкулезная (примеров 3)
For instance, my apartment used to be a tuberculosis hospital. Например, в доме, где я живу, раньше была туберкулезная больница.
The patients are admitted to 95 Social Security Board dispensaries, Yangon Worker's Hospital, Mandalay Worker's Hospital and Tuberculosis Hospital respectively. Для госпитализации больных используются 95 диспансеров, находящихся в введении Совета социального страхования, больница для трудящихся в Янгоне, больница для трудящихся в Мандалае и туберкулезная больница.
The central tuberculosis hospital has been supplied with a state-of-the-art BACTEC system for detecting tuberculosis mycobacteria in liquid medium, with haematological and biochemical analysers, and with luminescent and binocular microscopes. Республиканская туберкулезная больница оснащена современной системой детекции микобактерий туберкулеза на жидких средах "ВАСТЕС", гематологическим и биохимическим анализаторами, люминесцентным и бинокулярными микроскопами.
Больше примеров...
Туберкулезном (примеров 4)
In order to improve the imprisonment conditions according to the Concept Paper on penitentiary system reform, building I and II of establishment no. 1 - Taraclia and the Tuberculosis Hospital in establishment no. 17 were repaired, each of them being provided with 100 places. Для улучшения условий содержания в тюрьмах, в соответствии с Концептуальным документом о реформе пенитенциарной системы, был проведен ремонт в зданиях I и II учреждения Nº 1 в Тараклии и туберкулезном госпитале в учреждении Nº 17, в каждом из которых было создано по 100 мест.
Altogether 335,751 insured employees were given treatment at workers' hospitals, Social Security Board clinics and employers' clinics - Yangon Workers' Hospital, Mandalay Workers' Hospital and Tuberculosis Hospital respectively. В общей сложности 335751 застрахованный работник получил медицинский уход и лечение в больницах для трудящихся, клиниках Совета социального обеспечения и в больницах работодателей - больнице для трудящихся в Рангуне, больнице для трудящихся в Мандалае и туберкулезном госпитале, соответственно.
The said Concept will also provide the solution of the problem of prison hospital premises in Latvia the Olaine Tuberculosis Hospital will be completed and transformed into the Latvia Prison Hospital, retaining also facilities for treating tuberculosis patients. Указанная Концепция позволит также решить проблему помещений для тюремных госпиталей в Латвии - будут завершены работы в туберкулезном госпитале в Олайне, который будет преобразован в Латвийский тюремный госпиталь, но с сохранением условий для лечения туберкулезных больных.
The World Health Organization has established an office at the National Tuberculosis Institute to support the National Tuberculosis Control Programme. В целях поддержки общенациональной программы борьбы с туберкулезом Всемирная организация здравоохранения открыла в национальном туберкулезном институте свое отделение.
Больше примеров...
Противотуберкулезные (примеров 7)
(e) 8 tuberculosis hospitals; ё) Противотуберкулезные больницы - 8;
Free antiretrovirals (ARV) and drugs to treat tuberculosis, together with subsidies for means of prevention; бесплатные антиретровирусные препараты (АРВ) и противотуберкулезные средства для всего населения, субсидирование средств профилактики;
Currently all institutions engaged in combating tuberculosis have been provided with the specific medicines needed to treat tuberculosis cases. В настоящее время все противотуберкулезные учреждения обеспечены необходимыми специфическими препаратами для лечения больных туберкулезом.
Depending on their sensitivity, patients with the active form of tuberculosis are sent to tuberculosis treatment facilities. Больные активными формами туберкулеза направляются в противотуберкулезные учреждения в зависимости от чувствительности, при отсутствии данных о чувствительности - в исправительную колонию (ИК)-31.
In 2012, tuberculosis dispensaries were absorbed into private general medical facilities and tuberculosis control responsibilities were assigned to various public and private agencies with varying degrees of expertise and experience regarding tuberculosis. В 2012 году противотуберкулезные диспансеры были включены в структуру частных общепрофильных медицинских учреждений, а задача по предупреждению туберкулеза была возложена на различные государственные и частные медицинские учреждения, в той или иной степени занимающиеся лечением этой болезни.
Больше примеров...
Чахотка (примеров 3)
He had tuberculosis, which was incurable at that time. У него была чахотка, в те годы эта болезнь была неизлечимой.
Tuberculosis is a hard disease And it's catching Чахотка - тяжелая болезнь, и заразная.
He says he has tuberculosis I think it's neurosis. Говорит, у него чахотка.
Больше примеров...
Противотуберкулезной (примеров 20)
In all 93.7 per cent of institutions in the general health network and the tuberculosis control service are equipped with modern binocular microscopes. Обеспеченность учреждений общей лечебной сети и противотуберкулезной службы современными бинокулярными микроскопами составляет 93,7%.
Skills development for staff of the tuberculosis service; развитие кадрового потенциала противотуберкулезной службы;
BCG vaccination against tuberculosis has been the most successful in terms of coverage in recent years. За последние годы наилучшие показатели отмечаются в плане охвата противотуберкулезной вакциной БЦЖ.
Active efforts are being made to integrate the national tuberculosis service with a view to enhancing intersectoral collaboration (maternal and child welfare, HIV/AIDS and drug abuse treatment services). Ведется активная работа по интеграции Национальной противотуберкулезной службы внутрисекторально (служба материнства и детства, служба ВИЧ/СПИД, наркологическая служба).
Improved tuberculosis control in the prison system and a successful introduction in recent years of modern methods of tuberculosis control have led to a significant improvement of the epidemiological situation in prisons. Совершенствование противотуберкулезной работы в уголовно-исполнительной системе (далее - УИС) и успешное внедрение в последние годы современной стратегии контроля за туберкулезом привело к значительному улучшению эпидемической ситуации в учреждениях УИС.
Больше примеров...