Английский - русский
Перевод слова Tuberculosis

Перевод tuberculosis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Туберкулез (примеров 579)
Malaria, tuberculosis, and Hansen's disease remain a public health problem. Малярия, туберкулез и болезнь Хансена по-прежнему являются проблемой общественного здравоохранения страны.
Tuberculosis is not a health problem any more. Therefore, tuberculosis vaccine is not included in the national immunization schedule. Поскольку туберкулез больше не является распространенным заболеванием, прививки от туберкулеза не были включены в национальную программу по иммунизации.
HIV slowly destroys the individual's immune defences against other diseases, including some cancers, tuberculosis and infectious germs that healthy people are able to fight off with ease. ВИЧ постепенно разрушает иммунную защиту организма от других болезней, включая некоторые раковые заболевания, туберкулез и инфекционные заболевания, с которыми организм здорового человека может легко бороться.
In many countries, places of detention are constantly overcrowded and filthy locations, where tuberculosis and other highly contagious diseases are rife and which lack the minimum facilities necessary to allow for a dignified existence. Во многих странах места содержания под стражей бывают постоянно переполненными и грязными; это - места, в которых изобилуют туберкулез и другие крайне инфекционные заболевания, в которых отсутствуют минимальные удобства, необходимые для обеспечения достойного существования.
The World Health Organization (WHO) stated that Pakistan is one of the four remaining countries worldwide with endemic polio and that tuberculosis (TBC) remains one of the major health problems. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) указала, что Пакистан входит в число оставшихся четырех стран в мире с эндемическим полиомиелитом и что туберкулез (ТБ) по-прежнему остается одной из основных проблем здравоохранения.
Больше примеров...
Туберкулезных (примеров 31)
The HIV prevalence among tuberculosis patients stands at 13.6 per cent. У туберкулезных пациентов заболеваемость ВИЧ составляет 13,6%.
For example, seven tuberculosis laboratories were built in India for the Government on behalf the Foundation for Innovative New Diagnostics, with funding from the Global Fund. Например, 7 туберкулезных лабораторий было построено в Индии по заказу правительства от имени Фонда инновационной диагностики, финансирование строительства осуществлялось Глобальным фондом.
Aimed at eliminating tuberculosis by the year 2010, the programme is delivered by public health units and health centres across the province, and focuses on the supervision of twice-weekly preventive treatment for tuberculosis patients. Эта программа, целью которой является ликвидация туберкулеза к 2010 году, осуществляется отделами здравоохранения и медицинскими центрами по всей провинции и предусматривает надзор за профилактическим лечением туберкулезных больных дважды в неделю.
The said Concept will also provide the solution of the problem of prison hospital premises in Latvia the Olaine Tuberculosis Hospital will be completed and transformed into the Latvia Prison Hospital, retaining also facilities for treating tuberculosis patients. Указанная Концепция позволит также решить проблему помещений для тюремных госпиталей в Латвии - будут завершены работы в туберкулезном госпитале в Олайне, который будет преобразован в Латвийский тюремный госпиталь, но с сохранением условий для лечения туберкулезных больных.
Also, WHO supported the implementation of the directly observe treatment short course (DOTS) strategy for tuberculosis and plans of action to establish/improve tuberculosis laboratory quality control and assurance in many countries. Кроме того, ВОЗ оказывала помощь в области осуществления Стратегии непосредственного наблюдения за кратким курсом лечения (СННЛ) туберкулеза и планов действий по обеспечению/улучшению контроля за качеством работы туберкулезных лабораторий и надлежащего качества во многих странах.
Больше примеров...
Противотуберкулезных (примеров 34)
Two remand centre units with 43 places were built in 2011 in tuberculosis treatment facilities in Poltava and Kharkiv provinces. В течение 2011 года создано два участка следственных изоляторов в противотуберкулезных лечебных учреждениях на 43 места в Полтавской и Харьковской областях.
The fund made possible in-country distribution of first-line tuberculosis drugs to all 325 townships, in addition to supporting the prevention, care and treatment of HIV and AIDS in 143 high-priority townships. Благодаря Фонду стало возможным распространение в стране противотуберкулезных лекарств первой линии во всех 325 населенных пунктах, а также поддержка профилактики ВИЧ и СПИДа, их лечения и ухода за больными в 143 высокоприоритетных населенных пунктах.
Please report on measures taken, and on their impact, to address the prevalence of tuberculosis, in particular in places of detention, and to provide detainees with detection services and anti-tuberculosis drugs as well as to improve hygiene conditions in prisons. Просьба сообщить о мерах, принятых в целях борьбы с распространением туберкулеза, в частности в местах заключения, предоставления заключенным услуг по выявлению заболевания и противотуберкулезных препаратов и улучшения санитарно-гигиенических условий в тюрьмах, а также о последствиях этих мер.
The integration of tuberculosis services into the general health facility has some potential to decrease stigma related to tuberculosis. Включение противотуберкулезных учреждений в структуру общепрофильных медицинских учреждений может содействовать некоторому ослаблению стигматизации туберкулезных больных.
Tuberculosis control in correctional institutions is monitored annually for the purpose of evaluating efforts to combat tuberculosis and providing administrative support. Для проведения оценки мероприятий по борьбе с туберкулезом и для оказания организационно-методической помощи ежегодно проводится мониторинг противотуберкулезных мероприятий в учреждениях уголовно-исполнительной системы.
Больше примеров...
Туберкулезной (примеров 26)
With the help of the United States Embassy also, the Government had been able to allocate sufficient funds for another specialized tuberculosis hospital, which was due to open in Rezina before the end of the year. Также с помощью посольства Соединенных Штатов Америки правительство смогло выделить значительные средства для другой туберкулезной больницы, которая должна открыться в Резине к концу текущего года.
Parents are not required to pay a fee for the care in these facilities of children with developmental difficulties or with tuberculosis. За содержание в указанных учреждениях детей с отклонениями в развитии и детей с туберкулезной интоксикацией родительская плата не взимается.
Reconstruction work has begun at the central tuberculosis hospital, the goal being to provide prisoners suffering from tuberculosis with a standard of medical care approaching international norms. С целью приближения к международным стандартам в оказании медицинской помощи больным туберкулезом осужденным начаты работы по реконструкции республиканской туберкулезной больницы.
Despite the existence of affordable treatments for tuberculosis, only 31 per cent of individuals living with HIV and tuberculosis co-infection received both antiretroviral and anti-tuberculosis drugs in 2007. Несмотря на существование доступных видов лечения туберкулеза, только 31 процент лиц, живущих с ВИЧ и сопутствующей туберкулезной инфекцией, получили как антиретровирусное лечение, так и препараты против туберкулеза в 2007 году.
Some 400 million people nationwide are infected with the tuberculosis bacillus, and 5 million people suffer from pulmonary tuberculosis. Около 400 млн. человек в стране инфицированы туберкулезной палочкой и 5 млн.
Больше примеров...
Tuberculosis (примеров 11)
M. tuberculosis lack the opportunity to interact with other bacteria in order to share plasmids. Также М. tuberculosis. не взаимодействует с другими бактериями для передачи плазмид.
The Mycobacterium tuberculosis interactome has been analyzed using a bacterial two-hybrid screen (B2H). Интерактом Mycobacterium tuberculosis был проанализирован с помощью бактериального аналога двугибридной дрожжевой системы (B2H).
In most organisms, this enzyme uses ATP as the source of the phosphate group, although several bacteria such as Mycobacterium tuberculosis and a hyperthermophilic archaeon Pyrococcus horikoshii, use inorganic polyphosphate as an alternative phosphoryl donor. У большинства организмов этот фермент использует АТР в качестве донора фосфорильной группы, хотя некоторые бактерии, как, например, Mycobacterium tuberculosis и гипертермофильная архея Pyrococcus horikoshii используют неорганический пирофосфат в качестве альтернативного донора фосфорильной группы.
M. tuberculosis produces three main types of mycolic acids: alpha-, methoxy-, and keto-. М. tuberculosis синтезирует три основных типа миколовых кислот: альфа-, метокси- и кетомиколовые кислоты.
It is not susceptible to antituberculosis drugs (which can generally kill Mycobacterium tuberculosis). Может приводить к ложноотрицательным результатам при бактериологической диагностике туберкулёза (препятствует выделению Mycobacterium tuberculosis).
Больше примеров...
Заболевания (примеров 288)
Individuals co-infected with HIV and tuberculosis often find it difficult to access a comprehensive health service package that addresses the needs of both diseases. Лица, одновременно инфицированные ВИЧ и туберкулезом, часто сталкиваются с трудностями при доступе к комплексному медицинскому обслуживанию, которое позволяет лечить оба заболевания.
Other causes of death included respiratory disorders, indigestion, hepatitis, tuberculosis, mental disorders, kidney and urinary tract infections, suicides, heart attacks, diabetes, and internal fighting among inmates. Другие причины включают заболевания дыхательных путей, нарушения пищеварения, гепатит, туберкулез, психические расстройства, заболевание почек и мочеполовой системы, самоубийства, сердечные приступы, сахарный диабет и драки между заключенными.
The mortality and morbidity rates for tuberculosis have resumed the downward trends last seen in the early 1980s, and this disease is on the verge of being eliminated in several regions. Впервые с начала 80х годов вновь отмечается тенденция к сокращению заболеваемости туберкулезом и смертности в связи с этим заболеванием, и в настоящее время страна находится на этапе ликвидации этого заболевания в ряде своих регионов.
While SADC welcomed the recent positive developments in Angola and the Democratic Republic of the Congo, the region continued to be faced with various problems, including food shortages, the devastating effects of HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious diseases. Хотя Сообщество с удовлетворением отмечает позитивные успехи, происшедшие в Анголе и в Демократической Республике Конго, регион по-прежнему сталкивается с многочисленными проблемами, как, например, нехватка питания, сокрушительные последствия эпидемии ВИЧ/СПИДа, малярия, туберкулез и другие инфекционные заболевания.
The national tuberculosis programme, supported by the Global Fund tuberculosis project, established a supportive supervision system for local tuberculosis providers to monitor tuberculosis-related reporting and recording. В рамках Национальной программы по лечению туберкулеза, осуществляемой на средства Глобального фонда, была создана система наблюдения, позволяющая на местном уровне отслеживать информацию о случаях заболевания туберкулезом.
Больше примеров...
Больных (примеров 272)
That is particularly alarming, as one third of the 42 million people living with HIV/AIDS are also infected with mycobacterium tuberculosis. Это особенно тревожно с учетом того, что одна треть из 42 миллионов человек, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, также заражены микобактериальным туберкулезом.
UNICEF should consider providing special health and nutritional assistance to children of tuberculosis patients since this group ran a much higher risk of becoming infected with HIV. ЮНИСЕФ следует рассмотреть вопрос об оказании специальной помощи в области охраны здоровья и обеспечения питания для детей больных туберкулезом родителей, поскольку они относятся к группе значительно более высокой степени риска заболевания ВИЧ.
Examples include the resurgence of tuberculosis in areas where it had previously been brought under effective control and the numbers of sufferers are now visibly rising. К числу примеров можно отнести возрождение туберкулеза в районах, где он ранее был побежден и где в настоящее время наблюдается заметный рост числа больных.
The diet of convicts, including the diet of tuberculosis patients, pregnant women and sick convicts receiving in-hospital or outpatient treatment, has been improved. Улучшилось питание осужденных, в том числе больных туберкулезом, беременных женщин, а также больных осужденных, находящихся на стационарном и амбулаторном лечении.
The World Food Programme (WFP) will provide, through the Ministry of Public Health, a daily wet meal to the HIV/tuberculosis patients at the tuberculosis hospital, located in Djibouti City. Мировая продовольственная программа (МПП) через министерство здравоохранения будет ежедневно поставлять в столичную туберкулезную больницу жидкую пищу для больных ВИЧ/туберкулезом.
Больше примеров...
Туберкулезная (примеров 3)
For instance, my apartment used to be a tuberculosis hospital. Например, в доме, где я живу, раньше была туберкулезная больница.
The patients are admitted to 95 Social Security Board dispensaries, Yangon Worker's Hospital, Mandalay Worker's Hospital and Tuberculosis Hospital respectively. Для госпитализации больных используются 95 диспансеров, находящихся в введении Совета социального страхования, больница для трудящихся в Янгоне, больница для трудящихся в Мандалае и туберкулезная больница.
The central tuberculosis hospital has been supplied with a state-of-the-art BACTEC system for detecting tuberculosis mycobacteria in liquid medium, with haematological and biochemical analysers, and with luminescent and binocular microscopes. Республиканская туберкулезная больница оснащена современной системой детекции микобактерий туберкулеза на жидких средах "ВАСТЕС", гематологическим и биохимическим анализаторами, люминесцентным и бинокулярными микроскопами.
Больше примеров...
Туберкулезном (примеров 4)
In order to improve the imprisonment conditions according to the Concept Paper on penitentiary system reform, building I and II of establishment no. 1 - Taraclia and the Tuberculosis Hospital in establishment no. 17 were repaired, each of them being provided with 100 places. Для улучшения условий содержания в тюрьмах, в соответствии с Концептуальным документом о реформе пенитенциарной системы, был проведен ремонт в зданиях I и II учреждения Nº 1 в Тараклии и туберкулезном госпитале в учреждении Nº 17, в каждом из которых было создано по 100 мест.
Altogether 335,751 insured employees were given treatment at workers' hospitals, Social Security Board clinics and employers' clinics - Yangon Workers' Hospital, Mandalay Workers' Hospital and Tuberculosis Hospital respectively. В общей сложности 335751 застрахованный работник получил медицинский уход и лечение в больницах для трудящихся, клиниках Совета социального обеспечения и в больницах работодателей - больнице для трудящихся в Рангуне, больнице для трудящихся в Мандалае и туберкулезном госпитале, соответственно.
The said Concept will also provide the solution of the problem of prison hospital premises in Latvia the Olaine Tuberculosis Hospital will be completed and transformed into the Latvia Prison Hospital, retaining also facilities for treating tuberculosis patients. Указанная Концепция позволит также решить проблему помещений для тюремных госпиталей в Латвии - будут завершены работы в туберкулезном госпитале в Олайне, который будет преобразован в Латвийский тюремный госпиталь, но с сохранением условий для лечения туберкулезных больных.
The World Health Organization has established an office at the National Tuberculosis Institute to support the National Tuberculosis Control Programme. В целях поддержки общенациональной программы борьбы с туберкулезом Всемирная организация здравоохранения открыла в национальном туберкулезном институте свое отделение.
Больше примеров...
Противотуберкулезные (примеров 7)
(e) 8 tuberculosis hospitals; ё) Противотуберкулезные больницы - 8;
Free antiretrovirals (ARV) and drugs to treat tuberculosis, together with subsidies for means of prevention; бесплатные антиретровирусные препараты (АРВ) и противотуберкулезные средства для всего населения, субсидирование средств профилактики;
All tuberculosis facilities are supplied with the medicines necessary for treating tuberculosis patients, with fixed doses for children and adolescents. Все противотуберкулезные учреждения обеспечены необходимыми противотуберкулезными препаратами для лечения больных туберкулезом с фиксированными дозами для детей и подростков.
Currently all institutions engaged in combating tuberculosis have been provided with the specific medicines needed to treat tuberculosis cases. В настоящее время все противотуберкулезные учреждения обеспечены необходимыми специфическими препаратами для лечения больных туберкулезом.
Depending on their sensitivity, patients with the active form of tuberculosis are sent to tuberculosis treatment facilities. Больные активными формами туберкулеза направляются в противотуберкулезные учреждения в зависимости от чувствительности, при отсутствии данных о чувствительности - в исправительную колонию (ИК)-31.
Больше примеров...
Чахотка (примеров 3)
He had tuberculosis, which was incurable at that time. У него была чахотка, в те годы эта болезнь была неизлечимой.
Tuberculosis is a hard disease And it's catching Чахотка - тяжелая болезнь, и заразная.
He says he has tuberculosis I think it's neurosis. Говорит, у него чахотка.
Больше примеров...
Противотуберкулезной (примеров 20)
In May and June, there were no tuberculosis vaccine stocks or syringes, resulting in a considerable drop in immunization coverage. В мае и июне не было противотуберкулезной вакцины и шприцев, что привело к значительному сокращению охвата иммунизацией.
Skills development for staff of the tuberculosis service; развитие кадрового потенциала противотуберкулезной службы;
A policy framework for the development of tuberculosis services in Kyrgyzstan for the period 2008 - 2016 was adopted with a view to optimizing tuberculosis care by rebuilding the network of tuberculosis services and improving its administration. В целях оптимизации системы противотуберкулезной помощи населению путем реконструкции сети и совершенствования системы администрирования противотуберкулезной службы принята концепция развития противотуберкулезной службы Кыргызской Республики на 2008-2016 годы.
Today the Ukrainian penal correction system has a network of 10 tuberculosis clinics (with a physiotherapy/surgery unit at Kherson Provincial Tuberculosis Hospital) for active tuberculosis patients; three of those hospitals have 3,000 beds, and were opened in response to the spread of the disease. На сегодняшний день в уголовно-исполнительной системе Украины для лечения больных активным туберкулезом создана сеть из 10 противотуберкулезных больниц (с физиохирургическим отделением на базе противотуберкулезной больницы Херсонской области), при этом три из них рассчитаны на 3000 мест и открыты дополнительно в связи с ростом заболевания.
Where tuberculosis care is concerned, the main tasks of the prison medical service are: Prevention; Timely identification of individuals with active tuberculosis in remand centres and correctional colonies; Standardized treatment of individuals with active tuberculosis. Основными задачами медицинской службы пенитенциарной системы в вопросах организации противотуберкулезной помощи являются: - проведение профилактических мер; - лечение больных активным туберкулезом по стандартным схемам.
Больше примеров...