Английский - русский
Перевод слова Tribute

Перевод tribute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дань (примеров 781)
I also pay tribute to the former Prime Minister, Najib Mikati, for his strong leadership during a particularly difficult period. Я также отдаю дань уважения бывшему премьер-министру Наджибу Микати за его эффективное руководство в особенно трудный период.
The Nordic countries would like to take this opportunity to pay particular tribute to human rights defenders in all regions of the world. Скандинавские страны хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы воздать особую дань правозащитникам во всех регионах мира.
We pay tribute to the late Special Representative Sergio Vieira de Mello, his colleagues and the many others who have dedicated themselves to the ideals of humankind. Мы отдаем дань памяти покойного Специального представителя Сержиу Виейры ди Меллу, его коллег и многих других людей, который посвятили свою жизнь идеалам человечества.
Tribute to the memory of His Majesty King Taufa'ahaù Tupou IV, late head of State of the Kingdom of Tonga Дань памяти покойного главы государства Королевство Тонга Его Величества короля Тауфа'ахау Тупоу IV
The HBO documentary James Gandolfini: Tribute to a Friend (2013) includes an anecdote by Steve Schirripa about the shooting of the scene where Tony picks Bobby up at Junior's house. Документальный фильм НВО «Джеймс Гандольфини: Дань другу» (2013) включает анекдот Стива Ширрипы о съёмках сцены, где Тони берёт с собой Бобби в доме Джуниора.
Больше примеров...
Дань уважения (примеров 248)
I would specifically like to underscore the valuable contribution of Secretary-General Kofi Annan, to whom I pay a well deserved tribute. Я хотел бы прежде всего подчеркнуть неоценимый вклад Генерального секретаря Кофи Аннана, которому я отдаю заслуженную дань уважения.
Today visitors pay tribute to King Ludwig by visiting his grave as well as his castles. Сегодня посетители отдают дань уважения королю Людвигу, посещая его могилу, а также его замки.
Tribute to the late Elliot L. Richardson Дань уважения памяти покойного Элиота Л. Ричардсона
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному.
To pay tribute to the accomplishments of the past, Mr. Boris Yeltsin, President of the Russian Federation, in his address to the fiftieth session of the General Assembly, had proposed the convening of a third International Peace Conference in 1999. Исходя из стремления воздать дань уважения свершениям дней минувших, а также заглянуть в день завтрашний, президент Российской Федерации Борис Ельцин выступил на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи с предложением провести в 1999 году третью Конференцию мира.
Больше примеров...
Признательность (примеров 335)
We would like to pay a warm tribute to Ambassador Samuel Insanally for his initiative in conducting the World Hearings. Мы хотели бы выразить искреннюю признательность послу Самьюэлу Инсаналли за его инициативу провести Глобальные слушания.
In closing, the delegation of the Republic of Korea would like to express its deep appreciation and pay tribute to the personnel of UNPROFOR, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), and other humanitarian organizations. В заключение, делегация Республики Кореи хотела бы выразить глубокую признательность и воздать должное персоналу СООНО, Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), а также другим гуманитарным организациям.
With these words, I wish once again to express my delegation's appreciation for the kind sentiments expressed in tribute to the memory of our late President. Я хотела бы вновь выразить признательность моей делегации за сказанные здесь добрые слова, за дань памяти нашего покойного президента.
Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania): The United Republic of Tanzania joins others in paying tribute to you, Mr. President, for having initiated these consultations. Г-н Махига (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Объединенная Республика Танзания присоединяется к другим ораторам и также выражает признательность Вам, г-н Председатель, за то, что Вы инициировали проведение этих консультаций.
I am grateful to him for the considerable efforts he has devoted to the cause of peace in Western Sahara, and pay him tribute for the leadership he has displayed and for the outstanding dedication and professionalism with which he has undertaken this difficult mission. Я выражаю ему признательность за предпринятые им значительные усилия в интересах мира в Западной Сахаре и воздаю ему должное за проявленные им руководящие способности и за исключительную целеустремленность и профессионализм, которые он продемонстрировал при выполнении этой трудной миссии.
Больше примеров...
Честь (примеров 203)
I know that the recent next of kin visit was a great success, and your readiness to allow such visits is a great tribute to you. Я знаю, что визит ближайших родственников прошел весьма успешно, и ваша готовность разрешить осуществление таких визитов делает вам большую честь .
Making this charity thing a tribute for Theresa, naming that clinic after her. Организует всю эту благотворительность как дань памяти Терезе, и наазывает в ее честь клинику.
This is first and foremost the result of the work of one person, Ambassador Jeremy Greenstock, to whom I would like to pay a special and well-deserved tribute. Это является результатом деятельности, прежде всего, одного человека - посла Джереми Гринстока, которому я хотел бы воздать особую и совершенно заслуженную честь.
We attach a great deal of importance to the security situation, and, as such, we would like to commend the activities of UNTAET as well as pay tribute personally to the Special Representative of the Secretary-General. Мы придаем громадное значение ситуации в плане безопасности, и в связи с этим хотели бы с положительной стороны отметить деятельность ВАООНВТ, а также воздать честь лично Специальному представителю Генерального секретаря.
Ford was scheduled to make his first public appearance in 15 years at a 90th-birthday tribute gala in his honor hosted by the American Cinematheque at Grauman's Egyptian Theatre in Hollywood on May 1, 2006, but at the last minute, he had to bow out. 1 мая 2006 года Форд должен был впервые за 15 лет выступить на вечере в честь его 90-летия, организованном «Американской Синематекой» в Китайском театре Граумана, но в последнюю минуту был вынужден отказаться по состоянию здоровья.
Больше примеров...
Память (примеров 162)
Mr. De Rivero: On behalf of the Rio Group, I should like to pay a tribute to my friend, Sergio Vieira de Mello, for his dedication and sacrifice to promote mankind. Г-н Де Риверо: От имени Группы Рио я хотел бы почтить память моего друга Сержиу Виейры ди Меллу, который верно и самоотверженно служил на благо человечества.
Mr. Sene (Senegal) said that his country wished to pay tribute to those who had lost their lives in the service of international peace and security and to civilian personnel who worked selflessly in often difficult conditions. Г-н Сен (Сенегал) говорит, что его страна хотела бы почтить память тех, кто погиб во имя международного мира и безопасности, а также воздать должное гражданскому персоналу, который самоотверженно действует в достаточно сложных условиях.
On the proposal of the representative of Indonesia, speaking on behalf of the Group of 77 and China, the Conference of the Parties observed a minute's silence in tribute to the victims of the disaster. По предложению представителя Индонезии, выступавшего от имени Группы 77 и Китая, Конференция Сторон почтила минутой молчания память жертв этого стихийного бедствия.
Mrs. Fritsche (Liechtenstein): In my capacity as the chairperson of the Group of Western European and Other States, I wish on behalf of the group to pay tribute to the memory of the late Abdul Rahim Ghafoorzai, Prime Minister of Afghanistan. Г-жа Фриче (Лихтенштейн) (говорит по-английски): В качестве Председателя Группы западноевропейских и других государств я хотела бы от имени Группы почтить память покойного Абдула Рахима Гафурзая, премьер-министра Афганистана.
At the start of the 42nd regular meeting, the Committee observed a minute of silence to pay tribute to the victims of the recent attack on the United Nations house in Abuja. В начале сорок второго очередного совещания Комитет почтил минутой молчания память жертв недавнего нападения на дом Организации Объединенных Наций в Абудже.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 66)
It is only fitting that the present report should end with a tribute to their courage and dedication. Поэтому будет вполне уместным в заключение настоящего доклада выразить им благодарность за мужество и преданность делу.
I would also like to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Ambassador Mr. Nguyen Quy Binh of Viet Nam, and extend our thanks and appreciation for his tireless efforts in pushing the CD forward. Пользуясь возможностью, мне также хотелось бы отдать должное Вашему предшественнику послу Вьетнама г-ну Нгуен Ки Биню и выразить ему благодарность и признательность за его неустанные усилия по продвижению вперед работы КР.
Today, he says farewell to us, and we have the opportunity to pay our tribute to our leader, and show gratitude to the man who has ruled us so wisely. Сегодня он скажем нам "прощай", и у нас есть возможность отдать дань уважения нашему отбывающему лидеру, и выказать благодарность человеку, который управлял нами так мудро.
However, we must pay particular tribute to the United Nations, acknowledge its particular role and express our gratitude and appreciation for its work as the primary international organization that has defended our cause and kept it alive. Но особую признательность заслуживает Организация Объединенных Наций с учетом ее важнейшей роли, и мы хотели бы выразить ей нашу благодарность и признательность за ее работу в качестве ведущей международной организации, которая отстаивает наше дело и поддерживает его.
We would like to add our tribute to the tributes paid to the United Nations and to the personal commitment and dedication of the Secretary-General. Мы хотели бы присоединиться к тем, кто выражал благодарность Организации Объединенных Наций, а также благодарность за личные усилия Генерального секретаря.
Больше примеров...
Трибьют (примеров 26)
In September 2005, he joined Portnoy, Sean Malone, and Jason McMaster in the Rush tribute band Cygnus and the Sea Monsters. В сентябре 2005 года Гилберт присоединился к Портному, Шону Мэлони и Джейсону МакМастеру для участия в трибьют группе Rush, названной Cygnus and the Sea Monsters.
Helen Merrill, who recorded with Brown in 1954 (Helen Merrill, EmArcy), recorded a tribute album in 1995 entitled Brownie: Homage to Clifford Brown. Хелен Меррил, сотрудничавшая с Брауном в 1954 году (альбом Helen Merrill with Clifford Brown, EmArcy), записала в 1995 году трибьют «Брауни: посвящение Клиффорду Брауну».
On November 30, 2011, Melle Mel, Scorpio, and Grandmaster Flash joined Common, Lupe Fiasco, and LL Cool J as they performed a tribute of this song at the 54th Grammy nominations. 30 ноября 2011 года Мелле Мел, Скорпион и Грэндмастер Флэш вместе с Common, Лупе Фиаско и LL Cool J исполнили совместный трибьют песне The Message на 54-й церемонии премии «Грэмми».
This article does not contain the media appearances, namechecking and references in popular culture of Madonna singles. Denotes Madonna related tribute albums or other tribute. Denotes a single release that charted. Статья также не включает исполнения песен на телевидении, неймдроппинг и отсылки на песни Мадонны в массовой культуре. Обозначает альбом трибьютов Мадонне или другой трибьют. Обозначает сингловый релиз, попавший в чарт.
Girlschool performed a tribute gig on 20 August 2007 at the Soho Revue Bar in London, with many of Johnson's friends and former band members. Группа спела трибьют 20 августа 2007 года в Лондоне, со многими из друзей Джонсон и участницами прежних составов Girlschool.
Больше примеров...
Признанием (примеров 35)
Indeed, your election is a fitting tribute to you personally and an honour to your country. Действительно, Ваше избрание является признанием Ваших личных заслуг и почетным моментом для Вашей страны.
Echoing previous speakers, I should like to congratulate him, as I consider his election a tribute to his personal qualities as a diplomat and a statesman. Поддерживая выступивших ранее ораторов, я хотела бы поздравить его, поскольку считаю, что его избрание является признанием его личных качеств как дипломата и государственного деятеля.
Your election to this office is a fitting tribute to your personal qualities and recognition of the important role of your great nation in world affairs. Ваше избрание на этот пост является достойной оценкой Ваших личных качеств и признанием важной роли, которую играет Ваша страна в международных делах.
The trust that has been placed in you reflects the international community's recognition of your qualities as an experienced diplomat and is a tribute to your country, the Republic of Korea, for the decisive role it plays in maintaining peace and security throughout the world. Оказанное Вам доверие является выражением признания со стороны международного сообщества Ваших качеств опытного дипломата, а также является признанием заслуг Вашей страны, Республики Корея, которая играет решающую роль в деле поддержания мира и безопасности во всем мире.
This morning's tribute has indeed been a genuine recognition of the lifelong achievements and endeavours of the late Ambassador Choudhury, who was a key figure in the arena of diplomacy and politics, both nationally and internationally. Прозвучавшая сегодня утром дано уважения покойному послу Чоудхури, который был выдающейся фигурой как на дипломатическом, так и на политическом поприще, явилась подлинным признанием его жизненного пути и его достижений как на национальном, так и на международном уровнях.
Больше примеров...
Данью памяти (примеров 17)
Her solo was part of a tribute to Dvořák held at Carnegie Hall on March 14. Её соло было данью памяти Дворжаку на мемориальном концерте, состоявшемся 14 марта в Карнеги-холле.
The best tribute to King Hussein would be to establish in the Middle East the firm and just peace which he always sought. Лучшей данью памяти короля Хусейна было бы установление прочного и справедливого мира на Ближнем Востоке, к чему он всегда стремился.
The concert was a tribute to the life of the late Queen frontman, Freddie Mercury, with the proceeds going to AIDS research. Концерт был данью памяти покойному фронтмену группы Queen, Фредди Меркьюри, а все вырученные средства были отправлены на исследования ВИЧ-инфекции.
The best tribute we could pay to the victims of Chernobyl during the Assembly's sixtieth session is to adopt an in-depth, serious approach, one uncontaminated by mistrust or small-minded calculations, to proposals to strengthen the humanitarian capacity of the United Nations. Лучшей данью памяти жертв Чернобыля в ходе шестьдесят первой сессии Ассамблеи стала бы разработка углубленного и серьезного подхода, свободного от недоверия или мелочных расчетов, к предложениям, направленным на укрепление гуманитарного потенциала Организации Объединенных Наций.
But we are convinced that the best tribute that could be paid Jacques-Yves Cousteau would be to make sure that in the future France as a whole became renowned throughout the world for its work for sustainable development. Но мы убеждены, что наилучшей данью памяти Жак-Ива Кусто было бы обеспечение того, чтобы Франция в целом славилась во всем мире своими усилиями на благо устойчивого развития.
Больше примеров...
Трибьют-альбома (примеров 16)
A Slayer tribute album titled Al Sur del Abismo (Tributo Argentino a Slayer), compiled by Hurling Metal Records, featured sixteen tracks covered by Argentina metal bands, including Asinesia's version of "Angel of Death". В состав трибьют-альбома Al Sur Del Abismo (Tributo Argentino A Slayer), составленного лейблом Hurling Metal Records, вошли 16 песен Slayer, исполненных аргентинскими метал-группами, включая версию «Angel of Death», исполненную коллективом Asinesia.
"I Believe in Miracles" was covered by Eddie Vedder and Zeke for the We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones album and is frequently covered by Pearl Jam at their shows. «I Believe in Miracles» в дальнейшем была перепета Эдди Веддером и Zekeruen для трибьют-альбома We're a Happy Family-A Tribute to the Ramones и часто исполнялась Pearl Jam во время своих концертов.
They contributed "Bless the Beasts and Children" to a 1994 The Carpenters tribute album If I Were a Carpenter, and "Misty Mountain Hop" to the 1995 Encomium tribute album to Led Zeppelin. Группа выпустила песню «Bless the Beasts and Children» для трибьют альбома If I Were a Carpenter группы The Carpenters и песню «Misty Mountain Hop» для трибьют-альбома Encomium: A Tribute to Led Zeppelin группы Led Zeppelin.
"Bullet" was covered by Refused for the Children In Heat compilation, and the Hellacopters covered it on the tribute album Hell on Earth: A Tribute to the Misfits (2000). "Bullet" была записана группой Refused для сборника Children In Heat и The Hellacopters для трибьют-альбома Hell on Earth: A Tribute to the Misfits.
In 1995 These Immortal Souls contributed their version of "You Can't Unring a Bell" to a Tom Waits tribute album Step Right Up. Последней песней These Immortal Souls становится «You Can't Unring a Bell», записанная в 1995 году для трибьют-альбома Тому Уэйтсу Step Right Up: The Songs of Tom Waits.
Больше примеров...
Посвящение (примеров 12)
They're having a tribute next week. У них будет посвящение на следующей неделе.
In the same month he co-presented a tribute to Raymond Baxter. В том же месяце он представил посвящение Раймонду Бакстеру.
Next, we have a special musical tribute by Mr. Andy Dwyer. А сейчас у нас есть особое музыкальное посвящение от мистера Энди Дуайера.
Hanna, it's a tribute. Ханна, это посвящение.
The first single, "Manchester", started off as a poem-"If rain makes Britain great, then Manchester is greater"-"a sodden tribute" to the city in which he now lived, said Heaton. Припев песни «Manchester» начинается словами, похожими на первые строки какой-нибудь поэмы: «If rain makes Britain great, then Manchester is greater» - посвящение городу, в котором Хитон в настоящее время живёт.
Больше примеров...
Знак уважения (примеров 11)
I wear them as headbands as tribute. Я ношу их на голове банданой в знак уважения.
On 22 December 2006, the Council adopted by acclamation resolution 1733 (2006) in tribute to the outgoing Secretary-General, Kofi Annan. 22 декабря 2006 года Совет путем аккламации принял резолюцию 1733 (2006) в знак уважения покидающему свой пост Генеральному секретарю Кофи Аннану.
Setting it in Florence as a tribute to Dante. Перенести действие во Флоренцию, как знак уважения к Данте.
As a further tribute to Maurice "Rocket" Richard, patches with the number 9 and a stylized flame appear on each of the sleeves. В знак уважения к Морису Ришару, на форме так же появилась нашивка с его игровой «девяткой» и стилизованное пламя на каждом из рукавов.
Firstly, this room is also known as the Francisco de Vitoria Room in tribute to the work of the theologians and jurists of the Spanish school of natural law and the law of nations. Прежде всего, этот зал именуют еще и залом "Франсиско де Виториа" в знак уважения к трудам богословов и юристов испанской школы естественного права и права народов.
Больше примеров...
Выражение признательности (примеров 60)
(b) Tribute to Mr. Van Doorn Ь) Выражение признательности г-ну Ван Дорну
B. Tribute to Mr. G. Kafka В. Выражение признательности г-ну Г. Кафке
TRIBUTE TO MISS PROUT (European Commission) ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ Г-ЖЕ ПРУТ (Европейская комиссия)
TRIBUTE TO Mr. G. STURDZA ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ Г-НУ Г. СТУРДЗЕ
C. Tribute to Mr. Broxtermann С. Выражение признательности г-ну Брокстерманну
Больше примеров...
Tribute to (примеров 33)
In 2011, Batio debuted his multimedia show "Hands Without Shadows - A Tribute to Rock Guitar" in Las Vegas. В 2011 году Майкл дебютировал на мультимедийном шоу Hands Without Shadows - A Tribute to Rock Guitar в Лас-Вегасе, а в 2012 году начал гастролировать по всему миру вместе с ним.
In 1993, they recorded covers of "Have You Ever Seen the Rain?", originally by Creedence Clearwater Revival, for the film Philadelphia and "Spanish Castle Magic" for Stone Free: A Tribute to Jimi Hendrix. В том же году они записали кавер-версию песни «Have You Ever Seen the Rain?» для фильма «Филадельфия» и «Spanish Castle Magic» для трибьют-альбома Stone Free: A Tribute to Jimi Hendrix.
In 1998, Legacy: A Tribute to Fleetwood Mac's Rumours was produced by Fleetwood and released. В 1998 году вышел трибьют-альбом Legacy: A Tribute to Fleetwood Mac's Rumours, спродюсированный самой группой.
Furthermore, the Russian album entitled A Tribute To Alexandra Pakhmutova which was recorded in Saint Petersburg was widely distributed in Korea, Taiwan and China. Ко всему прочему, российский альбом А Tribute To Alexandra Pakhmutova, записанный в Санкт-Петербурге, получил широкое распространение в Корее, на Тайване и в Китае.
In 2005 Walker recorded Mostly Sonny - A Tribute To Sonny Boy Williamson on The Mooreland Street Records label. В 2005 Уокер учувствовал в записи альбома Mostly Sonny - A Tribute To Sonny Boy Williamson.
Больше примеров...
Воздать должное (примеров 1301)
Indonesia wishes to pay a tribute to His Majesty King Norodom Sihanouk for his visionary leadership in achieving this historic watershed in Cambodia's history, in unifying the Cambodian people and in bringing about national reconciliation. Индонезия хотела бы воздать должное Его Королевскому Высочеству королю Нородому Сиануку за его предвидение и руководящие усилия в деле достижения этого исторического переходного момента в истории Камбоджи, объединении камбоджийского народа и достижении цели национального примирения.
I should also pay tribute to your predecessor Ambassador Abuah of Nigeria and welcome Ambassador Yimer of Ethiopia who has recently joined us and his contribution to our work. Я хотел бы также воздать должное Вашему предшественнику послу Нигерии Абуа и приветствовать посла Эфиопии Йимера, который недавно присоединился к нам и стал вносить свою лепту в нашу работу.
Of course, we must pay due tribute to those countries who have really contributed to United Nations Development Programme funding to pay for advisers to assist our Government. Конечно, мы должны воздать должное тем станам, которые действительно вносят вклад в финансирование Программы развития Организации Объединенных Наций, оплачивая услуги консультантов, чтобы помочь нашему правительству.
A well-deserved tribute is likewise extended to your distinguished predecessor, His Excellency Mr. Hennadiy Udovenko, Minister for Foreign Affairs of Ukraine, who demonstrated dedication, skill and open-mindedness at the last session. Я хотел бы также воздать должное Вашему предшественнику, Его Превосходительству г-ну Гэнадию Удовэнко, министру иностранных дел Украины, который продемонстрировал самоотверженность, умение и открытость на предыдущей сессии.
Allow me also a moment to pay tribute to his predecessor, President Harri Holkeri, for his outstanding service and leadership during the fifty-fifth session of the General Assembly, and for the significant achievements of that session. Позвольте мне также воздать должное его предшественнику Председателю Харри Холкери за его выдающуюся работу и руководство пятьдесят пятой сессией Генеральной Ассамблеи, равно как и за значительные результаты, достигнутые на этой сессии.
Больше примеров...