Английский - русский
Перевод слова Tribute

Перевод tribute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дань (примеров 781)
This is a tribute to my country and my countrymen. Это дань моей стране и моим согражданам.
It was a tribute to her. Это была дань памяти ей.
The posthumous tribute to Battling Siki was also a tribute to all the dedicated and courageous people who had struggled to wipe out racial discrimination. З. Дань памяти Батлинга Сики - это дань памяти всем тем, кто мужественно и самоотверженно боролся за ликвидацию расовой дискриминации.
Whittier spent the summer of 1892 at the home of a cousin in Hampton Falls, New Hampshire, where he wrote his last poem (a tribute to Oliver Wendell Holmes, Sr.) and where he was captured in a final photograph. Лето 1892 года он провел в доме другого двоюродного брата в Хамптон-Фолсе, штат Нью-Гэмпшир, где написал свое последнее стихотворение (в дань уважения Оливеру Уэнделлу Холмсу-ст.).
b) Tribute to Messrs. Hendrick R. Van Doorn and Cornelis F.J.M. Ь) Дань уважения гну Хендрику Р.
Больше примеров...
Дань уважения (примеров 248)
It's a lovely tribute to our past president. Это отличная дань уважения нашим бывшим президентам.
Your election is a tribute not only to you personally and to your great country, but to Africa as a whole. Ваше избрание - это дань уважения не только к Вам лично и к вашей великой стране, но и к Африке в целом.
Here at his grave site, loyal fans have turned out by the several to pay tribute to the legendary ham. Здесь, на его могиле, преданные поклонники лично отдают дань уважения легендарному переигрывающему актёру.
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному.
Many of his works framed Brahmaputra and a series of watercolors that Abedin did as his tribute to the river earned him the Governor's Gold Medal in an all-India exhibition in 1938. Серия картин, которые Зейнул нарисовал в дань уважения реке Брахмапутра, написанных акварелью, удостоилась Золотой медали губернатора во всеиндийской выставке в 1938 году.
Больше примеров...
Признательность (примеров 335)
I also wish to pay tribute to your predecessor, Ambassador Razali, who discharged his responsibilities with great wisdom and dedication. Я также хотел бы выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту послу Разали, который проявил мудрость и приверженность в выполнении своих обязанностей.
As noted in paragraph 49 of its report, the Commission had paid a tribute to the Special Rapporteur for his outstanding contribution to the preparation of the draft Code. Как отмечается в пункте 49 доклада Комиссии, она выразила Специальному докладчику свою признательность за тот выдающийся вклад, который он внес в подготовку проекта кодекса.
I also take this opportunity to pay a warm tribute to all the high-level judges who strive every day with devotion, rigour and self-sacrifice for the peaceful settlement of disputes and the development of international law so that lasting peace may reign among nations. Я также пользуюсь случаем, чтобы выразить искреннюю признательность всем высокопоставленным судьям, которые изо дня в день самоотверженно, энергично и упорно трудятся на благо мирного урегулирования споров и развития международного права во имя поддержания прочного мира в отношениях между государствами.
His delegation wished to pay tribute to the delegations of the countries of Asia and the Pacific, Africa, Latin America and the Caribbean for their efforts on behalf of a more impartial and more positive draft resolution. В заключение делегация Мьянмы хочет выразить признательность делегациям стран Азии и Тихоокеанского региона, Африки, Латинской Америки и Карибского бассейна, которые поддержали усилия, направленные на то, чтобы сделать проект резолюции более объективным и позитивным.
The Congolese delegation would like here to pay tribute to the International Organization for Migration for the work it is doing to support Africa in the quest to more effectively and productively address the phenomenon of migration. Делегация Конго хотела бы выразить признательность Международной организации по миграции за проводимую ей работу в поддержку Африки в стремлении более эффективно и действенно подходить к решению вопроса о миграции.
Больше примеров...
Честь (примеров 203)
It is named in tribute to my partner. Он назван в честь моего партнёра.
Hart's first name is a tribute to her great grandmother, Lillian Mamrie. Харт назвали в честь ее прабабушки, Лилиан Меймри.
Therefore, this western Romanian ski resort was named after it, as a tribute to the rareness of the beauty that one can discover within this unique location. Горнолыжный курорт был назван в честь него, как редкая дань красоты, которую можно обнаружить лишь в этом уникальном месте.
I wanted to pay tribute not only to the glories of the past but to the promise of the future. Я хотел бы разделить эту честь не только за наши достижения в прошлом, но и заботу о будущем.
Trickle Up attended this tribute to honor Muhammad Yunus, a member of Trickle Up's Advisory Council. Представители организации «Трикл-ап» участвовали в этом мероприятии в честь Мухаммада Юнуса, который является одним из членов Консультативного совета организации «Трикл-ап».
Больше примеров...
Память (примеров 162)
So, as a tribute to Layla, let's do what she'd want us to do. Так что, в память об Лейле, давайте сделаем все так как она хотела бы.
From Gabriella... your speech for the tribute. Это от Габриэллы... Твоя речь, чтобы почтить память Джеффа.
Her delegation wished to pay tribute to the memory of the school children of Beslan and all innocent victims of conflicts. Она чтит память школьников Беслана и всех невинных жертв вооруженных конфликтов.
I pay tribute, with emotion, to the memory of Jean-Marie Tjibao and the historic role he played in the recognition of the Kanak identity and the reconciliation of the communities. Я хотел бы от всей души почтить память Жана-Мари Тжибао и отметить ту историческую роль, которую он сыграл в деле признания канакской самобытности и примирения общин.
(See discography) Ray Charles, Yes Indeed!! is also the title of the book and DVD tribute published in memory of Charles by his manager Joe Adams, The Ray Charles Marketing Group and Genesis Publications in 2009. Ray Charles, Yes Indeed! так же заголовок книги и DVD трибьюта, выпущенный в память о Рэе Чарьзе его менеджером Джо Адамсом, The Ray Charles Marketing Group и Genesis Publications в 2009 году.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 66)
May I take this opportunity, Mr. President, to convey to you our deep appreciation and high tribute for your outstanding leadership of the General Assembly at its fifty-eighth session. Г-н Председатель, позвольте мне, пользуясь случаем, выразить Вам нашу глубокую признательность и благодарность за Ваше прекрасное руководство Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят восьмой сессии.
This is a fitting time to pay a well-deserved tribute to successive Secretaries-General, whose determination and dedication to the cause of peace and the progress of humanity have contributed to the triumph of noble ideas, and to all the Secretariat staff for their commitment and dynamism. Сейчас подходящий момент выразить вполне заслуженную благодарность Генеральным секретарям, которые в различные периоды времени возглавляли Организацию, чьи решимость и приверженность делу мира и прогресса человечества содействовали обеспечению торжества благородных идей, а также всем сотрудникам Секретариата за их приверженность цели и динамизм.
Let me also pay tribute to his predecessor, Sheikha Haya Al-Khalifa, from the sisterly Kingdom of Bahrain, for the optimal manner in which she so ably and wisely conducted the work of the General Assembly at its sixty-first session. Позвольте мне выразить благодарность его предшественнице на посту председателя шейхе Хайе Рашед Аль Халифа из братского Королевства Бахрейн за ее оптимальные усилия по умелому и мудрому руководству работой шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Ms. Millicay (Argentina) thanked the Committee for its tribute. Г-жа Милликай (Аргентина) выражает благодарность Комитету за почтение памяти.
I would also like to take this opportunity to thank and pay tribute to Ms. Carol Bellamy for an entire decade of tireless efforts in the service of suffering children. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить благодарность и воздать должное г-же Кэрол Беллами за неустанные усилия, которые она прилагала на протяжении десяти лет в интересах страдающих детей.
Больше примеров...
Трибьют (примеров 26)
Madonna described it as her tribute to the "beauty and mystery of Latin American people". Мадонна описала песню как трибьют «красоте и загадочности латиноамериканцев».
Well, it's our tribute to the early macho cinema of one Mr. Tom Cruise. Что ж, это наш трибьют по ранним мужественным фильмам с Томом Крузом.
And what better way to do that than by joining a tribute band to the greatest band in the world. И что может быть лучше, чем стать трибьют группой самой лучшей группе во всем мире
In 2018, the song "Last Dayz" was included by WhoSampled in mix A Hip Hop Tribute to Aretha Franklin, dedicated to the memory of the Queen of Soul, Aretha Franklin, who passed away just under a month ago. В 2018 году песня «Last Dayz» была включена сайтом WhoSampled в микс Хип-хоп трибьют Арете Франклин, посвящённый памяти Королеве Соула, Арете Франклин, которая на тот момент скончалась месяц назад.
Okay, we have to get to Breadstix extra early on Friday because they are having a Julie Andrews tribute at the Lima Limelight. В пятницу нам надо пойти в Брэдстикс раньше, чем обычно, потому что будет трибьют Джули Эндрюс в Прожекторе Лаймы.
Больше примеров...
Признанием (примеров 35)
Indeed, your election is a fitting tribute to you personally and an honour to your country. Действительно, Ваше избрание является признанием Ваших личных заслуг и почетным моментом для Вашей страны.
This, I believe, would be the greatest tribute we could offer the Secretary-General and all those who have served the United Nations in the last half century. Я думаю, это стало бы самым большим нашим признанием Генеральному секретарю и всем тем, кто служил Организации Объединенных Наций за последние полвека.
This election is a well-deserved tribute to the personal qualities of the dean of African Foreign Ministers, as well as evidence of the indisputable authority your country enjoys among the members of the international community. Ваше избрание является заслуженным признанием Ваших личных качеств старейшины африканских министров иностранных дел, а также свидетельством бесспорного авторитета, которым пользуется Ваша страна среди членов международного сообщества.
This decision is a tribute to your outstanding personal qualities as a diplomat and a statesman, and at the same time a tribute to your vast experience in international relations. Это решение является данью уважения Вашим выдающимся личным качествам дипломата и государственного мужа и одновременно признанием Вашего огромного опыта в международных отношениях.
Our membership would not only represent a great tribute to my country, but also a recognition of all the effort that has been fruitfully invested in the peace and stability of South-East Europe. Наше членство было бы не только данью уважения нашей стране, но и признанием всех плодотворных усилий по обеспечению мира и стабильности в Юго-Восточной Европе.
Больше примеров...
Данью памяти (примеров 17)
Authorities are unsure whether the empty bottles are a beautiful tribute or just drunks too lazy to find a trash can. Власти не уверены, являются ли эти бутылки красивой данью памяти, или пьяницы просто слишком ленивы, чтобы искать мусорный бак.
The best tribute we could pay to the victims of Chernobyl during the Assembly's sixtieth session is to adopt an in-depth, serious approach, one uncontaminated by mistrust or small-minded calculations, to proposals to strengthen the humanitarian capacity of the United Nations. Лучшей данью памяти жертв Чернобыля в ходе шестьдесят первой сессии Ассамблеи стала бы разработка углубленного и серьезного подхода, свободного от недоверия или мелочных расчетов, к предложениям, направленным на укрепление гуманитарного потенциала Организации Объединенных Наций.
But we are convinced that the best tribute that could be paid Jacques-Yves Cousteau would be to make sure that in the future France as a whole became renowned throughout the world for its work for sustainable development. Но мы убеждены, что наилучшей данью памяти Жак-Ива Кусто было бы обеспечение того, чтобы Франция в целом славилась во всем мире своими усилиями на благо устойчивого развития.
The symbolism of the flag is a tribute to his father, Alexey Mikhaylovich Romanov who established a special flag for the first Russian naval vessel, the three-masted frigate Oryol. Символика Андреевского флага также была данью памяти Петра I его отцу - царю Алексею Михаиловичу, который впервые учредил специальный флаг для первого военного Российского судна - трёхмачтового галиота «Орёл».
Now more than ever he will be in our hearts, and our peoples will carry on his work: this is the best possible way to pay homage and tribute to a man of such political stature and leadership. Наши народы как никогда помнят об этом и продолжат его работу, что станет наиболее достойной данью памяти политика и руководителя его калибра.
Больше примеров...
Трибьют-альбома (примеров 16)
In 2008, two tribute albums were released. В 2008 году были выпущены два трибьют-альбома.
Around 2006, Pennywise recorded a cover of Sick of It All's "My Life" for the band's 2007 tribute album Our Impact Will Be Felt. К 2006 году Pennywise записывает кавер-версию на песню «My Life» группы Sick of It All для трибьют-альбома «Our Impact Will Be Felt» в их честь.
They contributed "Bless the Beasts and Children" to a 1994 The Carpenters tribute album If I Were a Carpenter, and "Misty Mountain Hop" to the 1995 Encomium tribute album to Led Zeppelin. Группа выпустила песню «Bless the Beasts and Children» для трибьют альбома If I Were a Carpenter группы The Carpenters и песню «Misty Mountain Hop» для трибьют-альбома Encomium: A Tribute to Led Zeppelin группы Led Zeppelin.
Saxon performed a cover of "You've Got Another Thing Comin'" on a Judas Priest tribute album. Saxon записали кавер-версию песни «You've Got Another Thing Comin'» для трибьют-альбома Judas Priest.
In 1995 These Immortal Souls contributed their version of "You Can't Unring a Bell" to a Tom Waits tribute album Step Right Up. Последней песней These Immortal Souls становится «You Can't Unring a Bell», записанная в 1995 году для трибьют-альбома Тому Уэйтсу Step Right Up: The Songs of Tom Waits.
Больше примеров...
Посвящение (примеров 12)
They're having a tribute next week. У них будет посвящение на следующей неделе.
In the same month he co-presented a tribute to Raymond Baxter. В том же месяце он представил посвящение Раймонду Бакстеру.
The song "Jóga" was written as a tribute to her best friend and tour masseuse of the same name. Песня «Jóga» была написана как посвящение лучшей подруге певицы (имя которой вынесено в заглавие песни), массажистке, которая ездила с ней в тур.
Hanna, it's a tribute. Ханна, это посвящение.
The first single, "Manchester", started off as a poem-"If rain makes Britain great, then Manchester is greater"-"a sodden tribute" to the city in which he now lived, said Heaton. Припев песни «Manchester» начинается словами, похожими на первые строки какой-нибудь поэмы: «If rain makes Britain great, then Manchester is greater» - посвящение городу, в котором Хитон в настоящее время живёт.
Больше примеров...
Знак уважения (примеров 11)
I wear them as headbands as tribute. Я ношу их на голове банданой в знак уважения.
You're supposed to make promises... about your relationship as a tribute to the generations that preceded you. Мы принесем там обет... о своих отношениях, в знак уважения старшего поколения.
I've something for you, as a tribute to your work. Я кое-что сделал для вас, в знак уважения...
In tribute to Levinson, Link wrote the script for the 1991 TV film The Boys, starring James Woods and John Lithgow. В знак уважения к Левинсону, Линк написал сценарий для телевизионного фильма 1991 года «The Boys», в котором снимались Джеймс Вудс и Джон Литгоу.
Firstly, this room is also known as the Francisco de Vitoria Room in tribute to the work of the theologians and jurists of the Spanish school of natural law and the law of nations. Прежде всего, этот зал именуют еще и залом "Франсиско де Виториа" в знак уважения к трудам богословов и юристов испанской школы естественного права и права народов.
Больше примеров...
Выражение признательности (примеров 60)
8.4. Tribute to Mr. S. Szabo 8.4 Выражение признательности г-ну Ш. Сабо
Tribute to Dr. Hole 106 Выражение признательности д-ру Холе 106
TRIBUTE TO Mr. J. JERIE ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ Г-НУ Я. ДЖЕРИ
Tribute to Mr. M. Fendick 8.9 Выражение признательности гну М. Фендику
C. Tribute to Mr. Broxtermann С. Выражение признательности г-ну Брокстерманну
Больше примеров...
Tribute to (примеров 33)
Blind Guardian did a cover version of the song for the album, A Tribute to Judas Priest: Legends of Metal Vol. Blind Guardian записали кавер этой баллады для трибьют-альбома A Tribute to Judas Priest: Legends of Metal Vol.
On the 2002 tribute to Chuck Schuldiner - mastermind of one of the most notable death metal bands of all time, Death - Raatikainen, who is a fan of the band, played a couple of cover songs with Norther. В 2002 к выходу «Tribute to Chuck Schuldiner» (воспоминаний о лидере одной из самых известных групп дэт-метала всего времени, Death) Яска, который был поклонником группы, сыграл несколько кавер-версий песен совместно с Norther.
In 2005, Sweet contributed a cover of Tom Petty's "American Girl" for High School Reunion: A Tribute To Those Great 1980's Films. Мэттью Свит записал кавер-версию «American Girl» для сборника 2005 года High School Reunion: A Tribute to Those Great 1980's Films, состоящего из.
In mid-1972, Thin Lizzy were asked to record an album of Deep Purple covers, which was released under the title Funky Junction Play a Tribute to Deep Purple. В середине 1972 года Thin Lizzy было предложено записать альбом кавер-версий песен Deep Purple, который должен был быть выпущен под названием Funky Junction Play a Tribute to Deep Purple.
His rendition was also included on the 2007 tribute album A Tribute to Joni Mitchell. В 2007 году она спела также на альбоме A Tribute to Joni Mitchell.
Больше примеров...
Воздать должное (примеров 1301)
I would like to pay tribute to all delegations for their commitment and thank them for their efforts. Я хотел бы воздать должное всем делегациям за их приверженность, а также поблагодарить их за проделанную работу.
With regard to its commemoration, we must pay tribute to all those who fought for liberty and peace. Что касается годовщины войны, мы должны воздать должное всем тем, кто ведет борьбу за свободу и мир.
I should like here to pay tribute to the outstanding work done by UNICEF, whose tireless support has made it possible for us to make progress in the protection of mothers and children. В этой связи я хотел бы воздать должное прекрасной работе, проводимой ЮНИСЕФ, неустанная поддержка со стороны которого позволила нам добиться прогресса в деле защиты матерей и детей.
Finally, we once again pay tribute to the Secretary-General for having shared with Member States the urgency of the reforms adopted at the 2005 Summit and for having supported, with his proven expertise, the implementation of the agreed measures. Наконец, мы вновь хотели бы воздать должное Генеральному секретарю за то, что он убедил государства-члены в безотлагательности реформ, согласованных на Всемирном саммите 2005 года, и за то, что он с неоспоримой высоты своего опыта поддержал осуществление этих согласованных мер.
In that regard, I would like to pay tribute to the commitment of Under-Secretary-General Jean-Marie Guéhenno, who at every possible occasion has been promoting the establishment of gender-adviser posts in many United Nations missions. В этой связи я хотел бы воздать должное приверженности заместителя Генерального секретаря Жан-Мари Геэнно, который при каждом удобном случае стремится содействовать учреждению в миссиях Организации Объединенных Наций должностей советников по гендерным вопросам.
Больше примеров...