Английский - русский
Перевод слова Transportation

Перевод transportation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспорт (примеров 1281)
The lead investor is Indigo Partners, an American private equity firm specialising in transportation investments. Главным инвестором стала американская частная компания Indigo Partners, специализирующаяся на инвестициях в транспорт.
And we want public transportation, lots of it, public transportation that is clean and dignifying. Нам нужен общественный транспорт, много общественного транспорта, чистого и пристойного.
Public transportation is essential to the health and safety of rural communities. Общественный транспорт необходим для здоровья и безопасности сельских общин.
New services stemming from the use of the navigation signal include transportation applications, precision agriculture, public safety, geosciences and recreational activities. Новые виды услуг на базе использования навигационных сигналов возникают в таких областях, как транспорт, точная агротехника, общественная безопасность, науки о Земле и сфера досуга.
The unbudgeted expenditure is a result of certain acquisitions budgeted under facilities and infrastructure being recorded under naval transportation, in accordance with the new chart of accounts. Не предусмотренные в бюджете расходы связаны с тем, что некоторые закупки, запланированные в бюджете по статье «Помещения и объекты инфраструктуры», в соответствии с новой схемой счетов были отнесены к статье «Морской транспорт».
Больше примеров...
Перевозка (примеров 222)
Of special concern is the transportation of nuclear waste materials, which has been consistently opposed by Caribbean Governments. Особую обеспокоенность вызывает перевозка ядерных отходов, против которой последовательно выступают правительства стран Карибского бассейна.
Life-threatening complications of pregnancy and childbirth are not always predictable, and risks are substantially increased by lack of detection, of early referral and of transportation of women who require emergency obstetric care from a skilled and properly equipped service provider. Опасные для жизни осложнения во время беременности и родов не всегда поддаются прогнозированию, причем поздняя диагностика, несвоевременное направление к специалистам и неоперативная перевозка женщин, нуждающихся в неотложной акушерской помощи в условиях специализированного, надлежащим образом оснащенного медицинского учреждения приводят к значительному повышению риска.
As most of the UNMEE premises and locations are situated in that country, movement of essential materials and resupply will have to be performed by ground transportation, often on rough terrain. Поскольку большинство объектов и мест размещения МООНЭЭ находятся в этой стране, перевозка и поставка основных предметов снабжения будет осуществляться наземным транспортом, зачастую по пересеченной местности.
From the comment in the Handbook on article 3, land-sea-land transport is only excluded from the ATP when the sea crossing is longer than 150 kilometers and inland road transportation is restricted to only one country on each leg of the transport. Из содержащегося в Справочнике комментария к статье З следует, что сухопутные/ морские/сухопутные перевозки исключаются из сферы действия СПС лишь в тех случаях, когда морская перевозка осуществляется на расстояние более 150 км и внутренняя автомобильная перевозка ограничивается лишь одной страной на каждом этапе перевозки.
Appendix H Transportation of personal effects and household goods Перевозка личных вещей и домашнего имущества
Больше примеров...
Транспортировка (примеров 182)
transboundary movements, generation, transportation and disposal of hazardous wastes or other wastes трансграничные перевозки, образование, транспортировка и удаление опасных отходов или других отходов
The Conference takes note of the interest of all States in any transportation of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level nuclear waste being conducted in a safe and secure manner and in accordance with international law. Конференция отмечает интерес, проявляемый всеми государствами к тому, чтобы любого рода транспортировка облученного ядерного топлива, плутония и высокоактивных ядерных отходов осуществлялась безопасно и в соответствии с международным правом.
Well-established regulatory regimes have evolved at the global level in respect of maritime transportation and waste disposal by dumping, while the emergence of new issues, such as the shipment of irradiated nuclear fuel, requires new thinking. На глобальном уровне сформировались хорошо зарекомендовавшие себя системы регулирования морских перевозок и захоронения отходов путем сброса, однако появление новых проблем, таких, как транспортировка отработанного ядерного топлива, требует нового мышления.
Expulsion from the Republic of Lithuania: compulsory transportation or removal of an alien from the territory of the Republic of Lithuania in accordance with the procedure established by legal acts. Высылка из Литовской Республики: принудительная транспортировка или удаление иностранца с территории Литовской Республики в соответствии с процедурой, предусмотренной правовыми актами.
When life-cycle management is applied to mercury, performance should be analysed at the following stages: production of mercury-added products or production of other products using mercury; use of the products; collection and transportation of wastes; and disposal of wastes. Когда регулирование в течение жизненного цикла применяется к ртути, должны быть проанализированы характеристики на следующих этапах: производство продуктов с добавлением ртути или производство других продуктов с использованием ртути; использование продуктов; сбор и транспортировка отходов; и удаление отходов.
Больше примеров...
Транспортных (примеров 1187)
The Board agreed that moving towards more sustainable energy and transportation economies will require making major changes in such policies as subsidies for energy and transportation, as well as reorienting energy research programmes. Члены Комитета согласились с тем, что продвижение по пути к созданию более устойчивых энергетических и транспортных систем потребует внесения крупных изменений на таком направлении, как политика субсидирования энергетической и транспортной отраслей, а также переориентации научно-исследовательских программ в области энергетики.
10 November - Reopening of all remaining communications and transportation within the region. 10 ноября - Открытие вновь всех остальных коммуникаций и транспортных путей в регионе.
The proposed centre would save on transportation costs by setting up virtual facilities for drafting and negotiating reports and other documents, conducting workshops and seminars, and accessing information on technical cooperation experts and individuals and institutions working in development fields via the Internet. Такой предлагаемый центр позволил бы сэкономить на транспортных расходах благодаря созданию виртуальных структур для составления и согласования докладов и других документов, проведения практикумов и семинаров и получения информации об экспертах, отдельных лицах и учреждениях в области технического сотрудничества, которые занимаются вопросами развития на базе Интернета.
Moreover, in cases where assistance may be provided as cash grants (for transportation costs, for instance), efficient and effective monitoring mechanisms must be in place to ensure that the money reaches the beneficiary and is used for the intended purpose. Кроме того, в тех случаях, когда помощь может оказываться в форме денежных субсидий (например, для покрытия транспортных расходов), должен существовать эффективный и действенный механизм контроля для обеспечения того, что деньги доходят до получателя помощи и используются для указанной цели.
The European Union is very conscious of the fact that rising energy prices are also directly affecting agricultural prices by raising the price of inputs and transportation costs, which will have a significant impact on the cost of food aid. Европейский союз остро осознает тот факт, что растущие цены на топливо непосредственно сказываются также и на ценах на сельскохозяйственную продукцию за счет увеличения как стоимости вкладываемых средств, так и транспортных издержек, что существенно отразится на стоимости и продовольственной помощи.
Больше примеров...
Транспортный (примеров 80)
They first observe that in California, the transportation sector is the largest contributor of GHG emissions, making up over 40 per cent of the state's total in 2006. Они первые отмечают, что в Калифорнии транспортный сектор является самым большим источником выбросов ПГ, на который в 2006 году приходилось более 40 процентов от общего объема выбросов.
Shanghai Railway Station (Lines 1, 3 and 4) is a major transportation hub in Shanghai, containing the railway station, two subway lines and the stop for many city bus lines as well as interprovincial buses. 上海火车站, англ. Shanghai Railway Station; линии 1, 3, 4) - основной транспортный узел Шанхая, в него входят вокзал, две станции метро, городская и междугородняя автобусные станции.
In general, access to ports in Beirut, Tripoli and Tyre was, at best, sporadic, thus forcing humanitarian agencies to continue using ground transportation through Damascus as the sole means for the transfer of aid supplies to the entire country. В целом доступ к портам в Бейруте, Триполи и Тире был в лучшем случае нерегулярным, в связи с чем гуманитарные агентства были вынуждены продолжать использовать наземный транспортный коридор через Дамаск в качестве единственного коридора для доставки помощи во все районы страны.
A transport hub is not necessarily an elaborate construction, explains the director of the Institute of Economics for Transportation and Transportation Policy of the Higher School of Economics Mikhail Blinkin. Транспортный узел - это не обязательно сложная конструкция, - объясняет директор Института экономики транспорта и транспортной политики Высшей школы экономики Михаил Блинкин.
I wrote a one-and-a-quarter-million dollar federal transportation grant to design the plan for a waterfront esplanade with dedicated on-street bike paths. Я подала заявку на федеральный транспортный грант на 1250000 долларов для разработки плана набережной эспланады со специальными велосипедными дорожками.
Больше примеров...
Транспортные (примеров 607)
This circumvents import tariffs on processed foods and reduces the cost of transportation. Такая практика позволяет обойти тарифные ограничения на ввоз обработанных пищевых продуктов, а также сократить транспортные расходы.
Accessibility should include transportation systems such as bicycle ambulances and accessible examining tables that can and should be adapted for women with mobility impairments. Физическая доступность должна включать транспортные системы, такие как доставка больных на велосипедах и доступные смотровые столы, которые могут и должны быть адаптированы для женщин-инвалидов по движению.
However, the demand for freight service in those economies is shifting towards faster and more flexible but more energy-intensive transportation system. Тем не менее в области грузовых перевозок спросом все чаще пользуются более быстрые и гибкие, но при этом и более энергоемкие транспортные системы.
Most municipal community committees in Kosovo continued to function and ensure that essential aid, including transportation, food, hygienic items and firewood, were made available to those in need. Большинство муниципальных общинных комитетов в Косово продолжали функционировать и обеспечивать, чтобы нуждающимся лицам предоставлялась необходимая помощь, включая транспортные услуги, продовольствие, предметы личной гигиены и древесное топливо.
At present, plastic cards are used not only by trade organisations, but also transportation, medical, insurance and telecommunication companies, housing and utilities agencies, passport and visa departments, social protection and service companies, hotels and others. В орбиту ее применения вовлекаются не только торговые предприятия, но и транспортные, медицинские, страховые, телекоммуникационные компании, предприятия ЖКХ, паспортно-визовые службы, учреждения социальной защиты, сферы обслуживания, гостиницы и др.
Больше примеров...
Транспортной (примеров 507)
Poverty eradication also requires improved transportation infrastructure and networks. Искоренение нищеты также требует улучшения транспортной инфраструктуры и коммуникаций.
Inadequacies in their transportation infrastructure, besides administrative obstacles to cross-border trade, therefore constitute a major obstacle to economic diversification and integration. В связи с этим одним из основных препятствий на пути экономической диверсификации и интеграции этих стран, помимо административных препятствий для трансграничной торговли, выступает недостаточное развитие в них транспортной инфраструктуры.
The Cursus publicus was the official mail courier (and transportation) system created by the Roman Emperor, Augustus. Cursus publicus (с лат. - «общественный путь») была служебной почтово-курьерской (и транспортной) системой Римской империи, созданной императором Октавианом Августом.
The decreased requirements in the rental of vehicles are attributable to strict controls implemented during the biennium for the utilization of car services to support the activities of the Transportation Unit. Сокращение ассигнований на аренду автотранспортных средств обусловлено более строгим контролем в течение двухгодичного периода за использованием автотранспортных услуг по обеспечению деятельности транспортной группы.
If Customer uses facilities of a shipping/transportation company for delivery of the model, packing models in the transportation box is obligatory. Если для доставки модели Заказчику, используются услуги транспортной компании, упаковка модели в транспортировочную тару является обязательной.
Больше примеров...
Доставка (примеров 56)
Other applications for VASIMR such as the rapid transportation of people to Mars would require a very high power, low mass energy source, such as a nuclear reactor (see nuclear electric rocket). Другие применения VASIMR (например, доставка людей к Марсу) требуют наличия источников очень высоких энергий с небольшой массой, таких как, например, ядерные энергоблоки.
Transportation of an estimated 35,600 passengers in support of elections Доставка около 35600 пассажиров в связи с проведением выборов
Transportation and packing charges 15 per cent Доставка и упаковка по ставке 15 процентов
It also funded a school transportation system that ensures that over 250 children arrive to school on time and in better physical condition. Были также выделены средства на финансирование транспортных средств, с помощью которых осуществляется своевременная доставка в школу в более комфортных условиях более 250 детей.
Advantages of transportation by "Viking" in comparison with transportation by road on the same route are as follows: attractive tariff, prompt delivery of goods from the original station to the destination station, safety, easy borders crossing and customs procedures, environmentally friendly transportation. В числе преимуществ транспортировки на поезде "Викинг" по сравнению с автомобильной перевозкой по тому же маршруту можно отметить следующее: привлекательный тариф, быстрая доставка грузов со станции отправления на станцию назначения, безопасность, упрощенный порядок пересечения границ и оформления таможенных процедур, экологически чистая перевозка.
Больше примеров...
Транспортного обеспечения (примеров 113)
The lack of support for transportation and inadequate facilities can also be a determinant factor in the exclusion of students with disabilities from education systems. Отсутствие транспортного обеспечения и надлежащих условий в учебных заведениях может также служить определяющим фактором отторжения от системы образования учащихся-инвалидов.
The development of the management information statistics will also facilitate the preparation of an annual report detailing the activities of the Procurement and Transportation Division. Создание системы управленческо-информационной статистики облегчит также подготовку ежегодных докладов, содержащих подробную информацию о деятельности Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
However, the Procurement and Transportation Division will incorporate an appropriate provision for liquidated damages into the contracts awarded on the basis of delivery rather than the lowest price. Тем не менее Отдел материально-технического и транспортного обеспечения будет включать соответствующее положение, касающееся заранее оцененных убытков, в контракты, заключаемые на основе графика поставок, а не наименьшей цены.
In January 1996, the Purchase and Transportation Service was reorganized as the Procurement and Transportation Division in response to the recommendation by the Group of Experts that bottlenecks between sections be eliminated. В январе 1996 года Служба закупок и перевозок была преобразована в Отдел материально-технического и транспортного обеспечения в ответ на рекомендацию Группы экспертов об устранении недостатков в работе секций.
In order to assist and expedite the re-registration exercise, a programme is being used to enable the electronic re-registering of all suppliers currently on the Procurement and Transportation Division and the Contracts and Procurement Service/Department for Development Support and Management Services databases. С тем чтобы облегчить и ускорить процесс перерегистрации, используется программа, позволяющая вести электронную перерегистрацию всех поставщиков, включенных в настоящее время в базы данных Отдела материально-технического и транспортного обеспечения и Службы контрактов и закупок Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению.
Больше примеров...
Проезд (примеров 90)
Often, facilities have been situated too far from older persons' places of residence, and transportation has generally been too expensive, inadequate or unavailable. Часто учреждения расположены слишком далеко от мест проживания пожилых людей, а проезд, как правило, стоит слишком дорого, транспорт не приспособлен для использования или вообще отсутствует.
Transportation by air was established in early 1958 as the standard mode of travel of United Nations staff members travelling in an official capacity. Проезд самолетом был установлен в начале 1958 года как стандартный способ проезда сотрудников Организации Объединенных Наций в связи со служебными командировками.
The unfairly convicted persons shall not pay any fee for municipal and long-distance transportation. Несправедливо осужденные лица освобождаются от платы за проезд в городском и междугородном транспорте.
Contributions include family allowances and contributions in kind, such as free school textbooks, public transportation and so on. Эта помощь включает как пособия семьям, так и определенные льготы, например, бесплатные школьные учебники, проезд в транспорте и так далее.
The use, free of charge, of all forms of urban passenger transport (except taxis) and of automobile transportation facilities for public use in rural areas within the administrative region in which they reside; бесплатный проезд на всех видах городского пассажирского транспорта (за исключением такси) и на автомобильном транспорте общего пользования в сельской местности в пределах административного района по месту жительства;
Больше примеров...
Передвижения (примеров 124)
Their "conscious" impact upon the planet is significantly less than that of adults, who have developed relatively fixed and unsustainable patterns of consumption and transportation. Ее "сознательное" воздействие на состояние планеты значительное слабее, чем воздействие взрослого населения, у которого сформировались сравнительно жесткие неустойчивыми модели потребления и передвижения.
Renk, the principal entry point for returnees, has become a bottleneck to onward travel to final destination points owing to seasonal rains and a lack of transportation. Ренк, основной пункт въезда возвращающихся лиц, стал местом затрудненного передвижения к конечным пунктам назначения в результате сезонных дождей и отсутствия транспорта.
(a) Increased requirements under ground transportation as a result of more movements in liberated areas and support in the new sectors in Somalia; а) увеличением потребностей на наземный транспорт в результате более активного передвижения в освобожденных районах и оказания поддержки в новых секторах в Сомали;
In smaller towns, bus systems consisting of no more than three to five lines are the only option for local transportation. В более мелких населенных пунктах единственным вариантом передвижения в этой местности являются автобусы, которые ходят по трем-пяти линиям.
(a) Limit urban sprawl and car-dependency by achieving appropriate levels of building density and mixed-use development, organizing and improving transport flow, promoting non-motorized transportation options; а) ограничение разрастания городов и уменьшение зависимости от автотранспорта за счет достижения оптимальных уровней плотности застройки и строительства многофункциональных зданий, организации и оптимизации транспортного потока, пропаганды использования немоторизованных средств передвижения;
Больше примеров...
Перемещение (примеров 34)
Such transport includes transportation of chemicals in products. В рамках таких перевозок происходит перемещение химических веществ в продуктах.
Moreover, ffk provides assistance in handling notification procedures to administrative authorities, necessary for the transportation of waste on an international scale. В то же время ffk environment gmbh берет на себя исполнение процедуры оповещения административных органов, ответственных за трансграничное перемещение отходов.
The greater Coeur d'Alene area is almost entirely dependent upon private automobiles for transportation. Перемещение по большей части Кер-д'Алена почти полностью возможно только на личном автотранспорте.
Even if a village is only a few kilometres from town, the journey can take hours due to the large number of checkpoints, the lack of public transportation and the inadequate conditions of the roads, which make such a journey impossible should labour occur at night. Даже если деревня находится всего в нескольких километрах от города, дорога может занять несколько часов из-за большого числа контрольно-пропускных пунктов, отсутствия общественного транспорта и плохого состояния дорожного покрытия, в силу чего перемещение становится невозможным в случае, когда роды начинаются ночью.
Article 2 of the same Act stipulates that "the offence of trafficking in persons includes the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of a minor for the purpose of exploitation, even when none of the means enumerated in article 1 is used". В статье 2 к преступлению торговли людьми причисляются следующие действия: набор, перевозка, перемещение, предоставление жилья или прием несовершеннолетнего лица с целью эксплуатации, даже в случае, если ни один из перечисленных в статье 1 способов не был использован.
Больше примеров...
Транспортирование (примеров 6)
The specialization of agriculture has greatly increased the transportation of commodities and agricultural products. Специализация сельского хозяйства значительно увеличила транспортирование товаров и сельскохозяйственных продуктов.
For example, activities occurring during the terrestrial phase of space NPS applications, such as development, testing, manufacturing, handling and transportation, are addressed in national and international standards relating to terrestrial nuclear installations and activities. Так, работы, выполняемые в ходе наземного этапа применения космических ЯИЭ, включая разработку, испытания, изготовление, обращение и транспортирование, регулируются национальными и международными нормами, касающимися наземных ядерных установок и работ.
Energy-savings and resource-saving technologies, systems and equipment, engineering networks (projecting, construction, reconstruction, and usage), waste recycling, waste processing technologies, collection, sorting, transportation, processing and waste utilization, financial services for project implementation. Энергосберегающие и ресурсосберегающие технологии, системы и оборудование, альтернативная энергетика, инженерные сети (проектирование, строительство, эксплуатирование и реконструкция), технологии переработки отходов, сбор, сортировка, транспортирование, переработка и утилизация отходов, финансовые инструменти для реализации проектов.
Carefree transportation is considered one of the most important aspects of succesful trip, whether it is a vacation or a business trip. Безопасное транспортирование, это самый важный аспект успешной путешествии, либо это каникулы или деловая поездка.
The National Capital Transportation Agency's 1962 Transportation in the National Capital Region report anticipated much of the present Orange Line route in Virginia with the route following the median strip of I-66 both inside Arlington and beyond. Отчет 1962 года Национального столичного транспортного агентства Транспортирование в Национальном столичном регионе включал большую часть существующей Оранжевой линии с маршрутом в Виргинии вдоль межштатного шоссе Nº66 через Арлингтон.
Больше примеров...
Транспортное средство (примеров 18)
Okay, so you want money and transportation. Понятно, то есть тебе нужны деньги и транспортное средство.
Transportation is allowed without permission if the vehicle height exceeds no more than 9 cm, width - 9 cm, length - 100 cm. Транспортное средство допускается к перевозке без получения разрешения, если его габариты не превышают по высоте 9 см, по ширине - 9 см, по длине - 100 см.
We are probably the only company in the country designing and developing systems for fish catching and transportation used by fishing companies, characterised by functionality and simplicity of service, enabling quick and trouble-free delivery of fish from storehouses to the transporting vehicles. Вероятно, мы являемся единственной в Польше фирмой, которая проектирует и производит системы отлова и транспортировки рыбы, применяемые в рыбацких хозяйствах, отличающиеся функциональностью и простотой в эксплуатации, позволяющие быстро и просто доставить рыбу со склада на транспортное средство.
The new pallet system was developed as a global means of transportation according to the well-proven and reliable construction principle of the euro-pallet. Навая поддоновая система была разработана по надёжным конструкционным принципап Европоддона как всемирное транспортное средство.
A tricyclopod is a three-wheeled motorized (usually electric) scooter-like vehicle, which is ridden in upright standing position and is used for personal transportation. Трициклопод - это трёхколёсное моторизованное (обычно электрическое) транспортное средство, используемое одним человеком в стоячей позиции.
Больше примеров...
Провоз (примеров 6)
The Group is aware of other forms of taxation, such as poll taxes and taxes on transportation of goods which will be investigated further, but for the purposes of the present interim report, the Group has focused on the lucrative trade in natural resources. Группа указывает также на другие формы доходов, в частности взимание налогов на избирателей и налогов на провоз товаров, которые будут предметом дальнейшего расследования, однако для целей настоящего промежуточного доклада Группа сфокусировала свое внимание на привлекательности торговли природными ресурсами.
According to Article 258 and 259 of the Penal Code, illegal crossing of the borders of the Republic of Estonia, and the illegal transportation of aliens across the borders of the Republic of Estonia are punishable. Согласно статьям 258 и 259 нового Уголовного кодекса незаконное пересечение границ Эстонской Республики и незаконный провоз иностранцев через ее границы являются наказуемыми преступлениями.
However norms of transportation of carry-on baggage decrease monthly, except that, transportation of liquids, and in certain cases and expensive equipment is possible only in luggage. Однако нормы провоза ручной клади уменьшаются ежемесячно, кроме того, провоз жидкостей, а в некоторых случаях и дорогой аппаратуры возможен только в багаже.
Railway carriage of excess baggage (hand luggage) to be paid according to tariffs for Railway cargo transportation. Каждый пассажир, занимающий отдельное место, имеет право на бесплатный провоз 100 кг либо 0.50 куб. м. багажа (ручной клади).
The cost of transportation of baggage in excess of the weight or size carried free by transportation companies will not be allowable as an expense unless the excess is necessarily carried for official business reasons; Стоимость провоза багажа, превышающего весом или размером тот багаж, за который перевозчиком дополнительная плата не взимается, к путевым расходам не относится, за исключением тех случаев, когда провоз дополнительного багажа вызван служебной необходимостью;
Больше примеров...
Transportation (примеров 43)
The US Office of Commercial Space Transportation issued the test flight's launch license on February 2, 2018. Лицензия на запуск была выдана Office of Commercial Space Transportation США 2 февраля 2018 года.
In 2007, Bombardier Transportation closed its part of the works. В 2007 году компания Bombardier Transportation закрыла принадлежавшую ей часть завода.
After 1990, VEB Waggonbau Görlitz became part of Deutsche Waggonbau AG (DWA) which was acquired by Bombardier Transportation in 1998. После 1990 года фирма VEB Waggonbau Görlitz стал частью фирмы Deutsche Waggonbau AG (DWA), которая в свою очередь была приобретена компанией Bombardier Transportation в 1998 году.
On September 25, 2010, UTA in partnership with Salt Lake City, the Utah Department of Transportation, the Wasatch Front Regional Council, and the Mayor's Bicycle Advisory Committee, opened a Bicycle Transit Center (BTC) at the Intermodal Hub. В сентябре 2010 года, организация Utah Transit Authority совместно с руководством Солт-Лейк-Сити, Utah Department of Transportation, Wasatch Front Regional Council Mayor's Bicycle Advisory Committee, открыла в Intermodal Hub велосипедный транзитный центр Bicycle Transit Center (BTC).
Nateev Express is fully owned by Nazareth Transportation and Tours, a bus company based in Nazareth. Натив Экспресс полностью принадлежит автобусной компании из Назарета Nazareth Transportation and Tours (англ.)русск...
Больше примеров...