Английский - русский
Перевод слова Transportation

Перевод transportation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспорт (примеров 1281)
The second element of the Mission's long-term transportation strategy is the use of the river as much as possible. Второй элемент долгосрочной стратегии Миссии в области перевозок заключается в том, чтобы по возможности максимально использовать речной транспорт.
(b) Undertaking analysis of subregional problems, such as economic integration, transportation and standardization issues, water and natural resources management; Ь) анализ субрегиональных проблем, таких, как экономическая интеграция, транспорт и стандартизация, водное хозяйство и природоохранная деятельность;
In addition, as indicated in paragraph 18 of the report, the requirements for air and ground transportation were reduced owing primarily to the repatriation of one helicopter and the cancellation of the acquisition of 27 light vehicles and 7 heavy vehicles. Помимо этого, как оказывается, в пункте 18 доклада, уменьшились потребности по статьям расходов на воздушный и наземный транспорт, главным образом вследствие репатриации одного вертолета и отказа от приобретения 27 легковых автомашин и 7 тяжелых автомашин.
INFRASTRUCTURE, ESPECIALLY TRANSPORTATION AND COMMUNICATION. ИНФРАСТРУКТУРА, В ОСОБЕННОСТИ ТРАНСПОРТ И СВЯЗЬ.
Class 231: Ground transportation Класс 231: наземный транспорт
Больше примеров...
Перевозка (примеров 222)
For this purpose the cargo transportation is executed under one air way bill for the whole itinerary. При этом грузовая перевозка оформляется по единой авианакладной на весь маршрут.
(a) The safety issues, transportation of dangerous goods а) Вопросы безопасности, перевозка опасных грузов
It incorporates the option of including extraterritorial activities in legislation, as well as activities closely related to brokering such as transportation and financing. Оно предусматривает возможность охвата законодательством экстерриториальной деятельности, а также операций, тесно связанных с брокерской деятельностью, таких, как перевозка и финансирование.
Audits Auditing companies both in the private sector and parastatal activities of those companies were mainly manufacturing, retail and wholesale, construction, farming, transportation (haulage), ecclesiastical, hotel and financial services. Участвовал в проведении ревизий в компаниях частного сектора и полугосударственных организациях преимущественно следующей специализации: промышленное производство, оптовая и розничная торговля, строительство, сельское хозяйство, перевозка грузов (автомобильным транспортом), религиозная деятельность, гостиничный бизнес и финансовые услуги.
Transportation of large-size cargos is a complicated and expensive type of transportation by road, and it requires special skills from the specialists participating in the process of transportation. Перевозка негабаритных грузов - это сложный и дорогостоящий вид автомобильных перевозок, предъявляющий особые требования к специалистам разных уровней, учавствующих в транспортном процессе.
Больше примеров...
Транспортировка (примеров 182)
Resumption of the processing and transportation shall take place as soon as technically feasible. Переработка и транспортировка будут возобновлены, как только это станет технически возможным.
The transportation of vulnerable children by both the Government and rebel groups across borders during armed conflict constitutes one of the worst forms of child trafficking. Транспортировка уязвимых детей через границы во время вооруженного конфликта как силами правительства, так и повстанческими группами представляет собой одну из худших форм торговли детьми.
Inappropriate transportation and storage, such as the use of unsecured containers or unsafe stockpiling, can lead to a malfunction of the whole system. К сбою всей системы может привести ненадлежащая транспортировка и хранение, как, например, использование незащищенных контейнеров или небезопасное хранение.
The experience of the Institute indicates that the taking of DNA samples, their transportation to the place of analysis, the reporting of results, and access to genetic databases must be regulated. Опыт этого института показывает, что взятие образцов ДНК, их транспортировка к месту проведения экспертизы, отчетность о результатах, а также доступ к генетическим базам данных должны быть соответствующим образом регламентированы.
Criteria for ecological safety in: oil and gas transportation; oil and gas field exploration and production; underground storage of oil and gas. транспортировка нефти и газа; - освоение месторождений нефти и газа; - подземное хранение нефти и газа.
Больше примеров...
Транспортных (примеров 1187)
Nevertheless, significant proportions of natural resources were not, however, situated near coastal regions and required viable transportation solutions to realize mining opportunities. В то же время значительная часть природных ресурсов не располагается в прибрежных районах, и это требует жизнеспособных транспортных решений, позволяющих реализовать существующие возможности в горнодобывающей отрасли.
Minibuses and medium buses for national staff, as well as general transportation functions; микроавтобусов и средних автобусов для национального персонала, а также для удовлетворения общих транспортных нужд;
Development problems of sustainable transportation infrastructure were addressed in a project on innovative transportation systems being implemented in Russia - Sustainable development of Human Settlements and Urban Environment Protection Through the Use of a String Transportation System - as part of the above-mentioned agreement of cooperation. Проблемы развития устойчивой транспортной инфраструктуры обсуждались в рамках осуществляемого в России проекта создания новаторских транспортных систем, "Устойчивое развитие населенных пунктов и защита городской среды на основе использования струнной транспортной системы", согласно упомянутому соглашению о сотрудничестве.
If the Green Movement is to mount a serious challenge to the government it must incorporate support from bazaar merchants, workers in major industries, transportation unions, and government workers. Если «Зелёное движение» хочет бросить серьёзный вызов правительству, оно должно заручиться поддержкой базарных торговцев, рабочих крупнейших отраслей, транспортных профсоюзов и госчиновников.
Section 16 provides that: "A firm's commercial advertising on or in any public means of transportation and on or in the accesses thereto, including bus shelters, must be exclusively in French." Статья 16 гласит: "Коммерческие рекламные объявления фирм, помещаемые с наружной или внутренней стороны любых общественных транспортных средств или с наружной или внутренней стороны мест доступа к ним, включая автобусные остановки, должны быть исключительно на французском языке".
Больше примеров...
Транспортный (примеров 80)
Worldwide, the transportation sector accounts for about 23 per cent of CO2 emissions. Во всемирных масштабах на транспортный сектор приходится около 23 процентов выбросов углекислого газа.
The near-total reliance of the transportation sector on petroleum has resulted in this sector's using more than 60 per cent of all petroleum consumed worldwide. Поскольку транспортный сектор практически полностью зависит от использования нефти, на него приходится более 60 процентов всей нефти, потребляемой в мире.
We are reviving a New Silk Road by setting up a "Western Europe - Western China" transportation corridor. В настоящее время мы возрождаем Новый Шелковый путь, создавая магистральный транспортный коридор Западная Европа-Западный Китай.
However, the transport sector is never environmentally neutral since all modes of transportation use fuel. Однако транспортный сектор никогда не бывает экологически нейтральным, поскольку все виды транспорта используют топливо[107].
A transport hub is not necessarily an elaborate construction, explains the director of the Institute of Economics for Transportation and Transportation Policy of the Higher School of Economics Mikhail Blinkin. Транспортный узел - это не обязательно сложная конструкция, - объясняет директор Института экономики транспорта и транспортной политики Высшей школы экономики Михаил Блинкин.
Больше примеров...
Транспортные (примеров 607)
The existing reality, however, is that urban transportation systems in most ECE cities are far from ideal. Однако в реальности транспортные системы большинства городов региона ЕЭК далеки от идеальных.
The evacuation costs, which included transportation costs, unaccompanied luggage costs and daily and overnight accommodation allowances, were paid by the Claimant pursuant to statutory regulations governing the employment contracts of German diplomatic staff. Расходы на эвакуацию, которые включали в себя транспортные издержки, оплату несопровождаемого багажа, суточные и командировочные, были выплачены заявителем в соответствии с требованиями его трудового законодательства об условиях найма сотрудников дипломатической службы Германии.
Transportation - aviation, rail, road & water ways (services, vehicles, repair, overhaul, spare parts, etc. Транспорт - авиационный, железнодорожный, автомобильный и водный (услуги, транспортные средства, ремонт, запасные части и т.п.
Intelligent Transportation Systems (ITS) for highways and mass transit are based on these technologies, as are the new air traffic control and maritime vessel tracking systems. На этих технологиях основаны саморегулирующиеся транспортные системы (СТС) для шоссейных дорог и массовых транзитных перевозок, равно как и новые системы управления воздушным движением и слежения за морскими
Based upon an extrapolation of the actual transportation costs incurred for the conveyance of the goods from Zinzwiller to Slubice and back to Zinzwiller, the Panel calculated the saved transportation expenses to be FRF 85,107. Экстраполируя транспортные расходы, фактически понесенные при перевозке товаров из Занцвиллера в Слубице и обратно, Группа рассчитала, что на транспортных расходах компания сэкономила 85107 французских франков.
Больше примеров...
Транспортной (примеров 507)
In addition to endangering human lives, land-mines disrupt the transportation networks and destroy agricultural production. Помимо того, что они несут серьезную угрозу для жизни людей, наземные мины наносят ущерб транспортной сети и уничтожают сельскохозяйственную продукцию.
(c) To develop policies and strategies to take steps to ensure persons with disabilities access, based on reasonable accommodation and on an equal basis with others, to transportation infrastructure and services; с) разрабатывать политику и стратегии, позволяющие предпринимать шаги для обеспечения доступа инвалидов к объектам и услугам транспортной инфраструктуры, по приемлемым ценам и на равной с другими основе;
2012 - in cooperation with municipal government of Brazil, establishes a new series of city buses for its public transportation infrastructure in Rio de Janeiro. В 2012 году при поддержке FUNTORO, органы муниципальной власти Бразилии выпускают новую серию городских автобусов с целью обновления транспортной инфраструктуры города Рио-де-Жанейро.
Destruction of the island's power grid and transportation infrastructure has hampered international rescue efforts, as thousands are unaccounted for, many feared dead. Разрушение энергосистемы острова и его транспортной системы затруднило проведение спасательных работ с участием других стран, тысячи людей числятся пропавшими без вести, многие погибли.
ITS make use of ICTs to transport infrastructure and vehicles to reduce transportation times, transport-generated pollution and fuel consumption. В рамках СТС ИКТ находят применение в транспортной инфраструктуре и на транспортных средствах, позволяя сократить время перевозки, выбросы загрязняющих веществ и потребление топлива.
Больше примеров...
Доставка (примеров 56)
If the stay is over six months, transportation is free. Если больше полугода, то доставка за наш счёт.
Transportation of about 4,000 tons of humanitarian aid took place, including 3,221 tons of food, 286 tons of foodstuff for families, 50 tons of foodstuff parcels, 170 tons of seeds, 273 tons of health equipment and 60 tons of various items. Была обеспечена доставка почти 4000 тонн гуманитарной помощи, включая 3221 тонну продовольствия, 286 тонн продуктов питания, предназначенных для семей, 50 тонн продовольственных пайков, 170 тонн семян, 273 тонны медицинского оборудования и 60 тонн различных грузов.
The transportation of essential goods and the movement of people to and from far-flung islands have been sharply curtailed. Объем перевозок важнейших товаров и доставка людей на отдаленные острова и обратно резко сократились.
Also, road transportation to Mogadishu through southern Somalia is currently not possible for security reasons and, furthermore, the road infrastructure is in very poor condition. Кроме того, из-за положения в области безопасности невозможна и доставка грузов в Могадишо автотранспортом через южную часть Сомали, к тому же дорожная инфраструктура находится в очень плохом состоянии.
An additional concern raised with respect to this approach was that in the modern transportation era, a key element was "just-in-time" delivery, which would not be taken into account by the draft convention if it were to remove all liability for delay. Кроме того, озабоченность, выраженная в связи с этим подходом, состояла в том, что в современную эпоху перевозок ключевым элементом является доставка "точно в срок", а это не будет учтено в проекте конвенции, если исключить любую ответственность за задержку.
Больше примеров...
Транспортного обеспечения (примеров 113)
Division was reorganized to exclude the Transportation Section. Отдел реорганизован и из него была выделена Секция транспортного обеспечения.
The new structure of the Procurement and Transportation Division would help to improve the procurement process. Создание нового Отдела материально-технического и транспортного обеспечения будет способствовать совершенствованию закупочной деятельности.
Normal maintenance by Procurement and Transportation Division. Обычное техническое обслуживание осуществляется Отделом материально-технического и транспортного обеспечения.
The Advisory Committee notes from paragraph 43 of the report of the Secretary-General that four officers on secondment from Member States had been assisting the Procurement and Transportation Division in meeting the requirements of peacekeeping and other field missions. ЗЗ. Консультативный комитет на основании пункта 43 доклада Генерального секретаря отмечает, что в Отделе материально-технического и транспортного обеспечения работают четыре прикомандированных сотрудника государств-членов, которые оказывают помощь в удовлетворении потребностей в закупках для операций по поддержанию мира и других полевых миссий.
During the OIOS review, the Transportation Section was separated from the Procurement and Transportation Division to report directly to the Office of Central Support Services, and the Procurement and Transportation Division was renamed the Procurement Division. В ходе проведенного УСВН обзора транспортная секция была выведена из состава Отдела материально-технического и транспортного обеспечения и стала подчиняться непосредственно Управлению централизованного вспомогательного обслуживания, а Отдел материально-технического и транспортного обеспечения был переименован в Отдел закупок.
Больше примеров...
Проезд (примеров 90)
Often, facilities have been situated too far from older persons' places of residence, and transportation has generally been too expensive, inadequate or unavailable. Часто учреждения расположены слишком далеко от мест проживания пожилых людей, а проезд, как правило, стоит слишком дорого, транспорт не приспособлен для использования или вообще отсутствует.
Often, low-paying jobs simply do not make sense financially, taking into account transportation and childcare. Часто выполнение низкооплачиваемой работы просто невыгодно с финансовой точки зрения с учетом расходов на проезд и уход за детьми.
They will receive discounts of 20 per cent on the price of electrical energy, water, real estate property taxes and transportation. Они будут получать 20-процентные скидки при оплате электро- и водоснабжения, с налогов на недвижимость и за проезд на транспорте.
A ticket for any type of city transportation costs 6 shekels, and you can ride for 1.5 hours with transfers. Проезд во всех видах городского транспорта стоит 6 шекелей, за которые можно ездить с пересадками в течение 1,5 часа.
Mr. Bronner (Chief of the Travel and Transportation Service, Office of Central Support Services), in answer to earlier questions regarding reimbursement, said that the Office of Central Support Services (OCSS) tried to identify the lowest airfares available from Headquarters. Г-н Броннер (Начальник Службы оформления поездок и перевозок Управления централизованного вспомогательного обслуживания), отвечая на заданные ранее вопросы относительно возмещения, говорит, что Управление централизованного вспомогательного обслуживания (УЦВО) старается находить самые низкие тарифы на проезд воздушным транспортом из Центральных учреждений.
Больше примеров...
Передвижения (примеров 124)
Well, if we're in a rush, I know an excellent means of transportation. Ну, если дело срочное, я знаю отличное средство передвижения.
When we had cars - when cars became the dominant mode of transportation, we didn't round up all the horses and shoot them. Когда появились машины - когда они стали главным средством передвижения - мы не связали всех лошадей и застрелили их.
In doing so, the Section works closely with the Strategic Air Operations Centre within the Global Service Centre and the Transportation and Movements Integrated Control Centre within the Regional Service Centre in Entebbe. В этой связи Секция тесно взаимодействует со Стратегическим центром авиационных операций в Глобальном центре обслуживания и в Комплексном контрольном центре транспортировки и передвижения в Региональном центре обслуживания в Энтеббе.
In developing countries, the most common mode of transportation is the railways, and the British built a lot of railways in India. В развивающихся странах наиболее распространенным средством передвижения являются железные дороги, а в Индии британцы проложили их немало.
The obligatory provisions of the 1934 reorganization law were never enforced in rural areas because the peasants needed their children to work in the fields, and because of a lack of schoolhouses, teachers, and means of transportation. Эти изменения не применялись в сельской местности, потому что крестьянам необходимы их дети для работы в поле, а также из-за отсутствия школьных заведений, учителей и средств передвижения.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 34)
Such transport includes transportation of chemicals in products. В рамках таких перевозок происходит перемещение химических веществ в продуктах.
Building roads did suffice to solve the transportation problem. Перемещение трамвайных путей дало место для строительства.
Population displacement, increases in populations living in vulnerable areas, transportation of toxic and hazardous materials, rapid industrialisation, water and food scarcity, and chronic conflict increasingly lead to complex humanitarian emergencies, including the collapse of public health services. Перемещение населения, увеличение числа людей, проживающих в уязвимых районах, транспортировка токсичных и опасных веществ, высокие темпы индустриализации, нехватка воды и продовольствия и хронические конфликты - все это все чаще ведет к возникновению комплексных гуманитарных чрезвычайных ситуаций, включая разрушение систем здравоохранения.
In addition, alien invasive species that accompany goods and transportation can cause significant damage to ecosystems, as in the case of the zebra mussel in the North American Great Lakes. Информационная технология ускоряет перемещение товаров, информации и людей в глобальных масштабах и способствует расширению ассортимента услуг, предлагаемых потребителям во всем мире.
Article 2 of the same Act stipulates that "the offence of trafficking in persons includes the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of a minor for the purpose of exploitation, even when none of the means enumerated in article 1 is used". В статье 2 к преступлению торговли людьми причисляются следующие действия: набор, перевозка, перемещение, предоставление жилья или прием несовершеннолетнего лица с целью эксплуатации, даже в случае, если ни один из перечисленных в статье 1 способов не был использован.
Больше примеров...
Транспортирование (примеров 6)
The specialization of agriculture has greatly increased the transportation of commodities and agricultural products. Специализация сельского хозяйства значительно увеличила транспортирование товаров и сельскохозяйственных продуктов.
For example, activities occurring during the terrestrial phase of space NPS applications, such as development, testing, manufacturing, handling and transportation, are addressed in national and international standards relating to terrestrial nuclear installations and activities. Так, работы, выполняемые в ходе наземного этапа применения космических ЯИЭ, включая разработку, испытания, изготовление, обращение и транспортирование, регулируются национальными и международными нормами, касающимися наземных ядерных установок и работ.
Energy-savings and resource-saving technologies, systems and equipment, engineering networks (projecting, construction, reconstruction, and usage), waste recycling, waste processing technologies, collection, sorting, transportation, processing and waste utilization, financial services for project implementation. Энергосберегающие и ресурсосберегающие технологии, системы и оборудование, альтернативная энергетика, инженерные сети (проектирование, строительство, эксплуатирование и реконструкция), технологии переработки отходов, сбор, сортировка, транспортирование, переработка и утилизация отходов, финансовые инструменти для реализации проектов.
Carefree transportation is considered one of the most important aspects of succesful trip, whether it is a vacation or a business trip. Безопасное транспортирование, это самый важный аспект успешной путешествии, либо это каникулы или деловая поездка.
The National Capital Transportation Agency's 1962 Transportation in the National Capital Region report anticipated much of the present Orange Line route in Virginia with the route following the median strip of I-66 both inside Arlington and beyond. Отчет 1962 года Национального столичного транспортного агентства Транспортирование в Национальном столичном регионе включал большую часть существующей Оранжевой линии с маршрутом в Виргинии вдоль межштатного шоссе Nº66 через Арлингтон.
Больше примеров...
Транспортное средство (примеров 18)
Okay, so you want money and transportation. Понятно, то есть тебе нужны деньги и транспортное средство.
Said remotely-operated transportation means makes it possible to use it beyond the radius of direct action of a remote control device within the range of action of the retransmitting stations of a network to which the wireless telephone is connected. Дистанционно управляемое транспортное средство позволяет использовать его за пределами радиуса непосредственного действия пульта дистанционного управления, в пределах действия ретранслирующих станций сети, к которой подключен беспроводной телефон.
Rail motor vehicle or a train set of track rail vehicles of electric predominantly underground traction, with a capacity for a large transportation volume and designed to operate on metro track. Моторно-рельсовое транспортное средство или состав из рельсовых транспортных средств, преимущественно на подземной электротяге, предназначенное для массовых перевозок и рассчитанное на движение по путям метро.
Said remotely-operated transportation means makes it possible to dial telephone numbers and transmit, receive and reproduce audio/video data, thereby enabling said transportation means to be used as a wireless telephone/ videophone switchable to wireless (mobile) communication networks., Дистанционно управляемое транспортное средство позволяет осуществить набор телефонных номеров и передавать, получать и воспроизводить аудио/видео данные, что позволит использовать транспортное средство как беспроводной телефон/видеофои с возможностью подключения к сетям беспроводной (мобильной) связи.
He was looking to get ahead in the world, but was having a problem with his current mode of transportation. НОВЫЕ ЭКО-МУЛЫ ОБРАЩАТЬСЯ К МИСТЕРУ ЭКО... но его транспортное средство никак не хотело слушаться.
Больше примеров...
Провоз (примеров 6)
The Group is aware of other forms of taxation, such as poll taxes and taxes on transportation of goods which will be investigated further, but for the purposes of the present interim report, the Group has focused on the lucrative trade in natural resources. Группа указывает также на другие формы доходов, в частности взимание налогов на избирателей и налогов на провоз товаров, которые будут предметом дальнейшего расследования, однако для целей настоящего промежуточного доклада Группа сфокусировала свое внимание на привлекательности торговли природными ресурсами.
According to Article 258 and 259 of the Penal Code, illegal crossing of the borders of the Republic of Estonia, and the illegal transportation of aliens across the borders of the Republic of Estonia are punishable. Согласно статьям 258 и 259 нового Уголовного кодекса незаконное пересечение границ Эстонской Республики и незаконный провоз иностранцев через ее границы являются наказуемыми преступлениями.
Railway carriage of excess baggage (hand luggage) to be paid according to tariffs for Railway cargo transportation. Каждый пассажир, занимающий отдельное место, имеет право на бесплатный провоз 100 кг либо 0.50 куб. м. багажа (ручной клади).
Our company has all required types of transportation insurance, including for oversized freight. Фирма PANAS TRANSPORT обладает страхованием ОС перевозчика а также специальным страхованием на провоз сверхнормативных грузов.
The cost of transportation of baggage in excess of the weight or size carried free by transportation companies will not be allowable as an expense unless the excess is necessarily carried for official business reasons; Стоимость провоза багажа, превышающего весом или размером тот багаж, за который перевозчиком дополнительная плата не взимается, к путевым расходам не относится, за исключением тех случаев, когда провоз дополнительного багажа вызван служебной необходимостью;
Больше примеров...
Transportation (примеров 43)
1997 Charleston Area Regional Transportation Authority formed. Автобусное сообщение обеспечивает Charleston Area Regional Transportation Authority.
In 2007, Bombardier Transportation closed its part of the works. В 2007 году компания Bombardier Transportation закрыла принадлежавшую ей часть завода.
The first variant of the Zefiro concept to be produced was a series of twenty 16-car EMU sleeper trains produced by Bombardier's joint venture Sifang Power (Qingdao) Transportation (BSP), which were delivered from 2009. Первый вариант Zefiro построен в серии из двадцати 16-вагонных электропоездов со спальными местами на заводе Sifang Power (Qingdao) Transportation, поставки начались в 2009 году.
The ground-level section of the station is managed by the East Japan Railway Company (JR East), and the underground sections are managed by Tokyo Metro and Tokyo Metropolitan Bureau of Transportation (Toei Subway). Наземный уровень станции управляется East Japan Railway Company (JR East), а подземные уровни - компаниями Tokyo Metro и Tokyo Metropolitan Bureau of Transportation (Toei Subway).
An example of ideograms is the collection of 50 signs developed in the 1970s by the American Institute of Graphic Arts at the request of the US Department of Transportation. Примером может служить разработанная в 1970-х годах по заказу американского министерства транспорта (U.S. Department of Transportation) система из 50 идеограмм.
Больше примеров...