Английский - русский
Перевод слова Transportation

Перевод transportation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспорт (примеров 1281)
After that, it was just a matter of waiting until we could get transportation. После этого, был только вопрос времени пока мы не могли найти транспорт.
Furthermore, the Committee considers that the police should have made transportation available to her. Кроме того, Комитет считает, что полиция должна была предоставить ей транспорт.
Despite the fact that some sectors, such as transportation, water, sanitation and energy, have made some progress, some important and vital sectors, such as education and health care, still face obstacles and challenges. Несмотря на тот факт, что был достигнут определенный прогресс в некоторых областях, таких как транспорт, водоснабжение, санитария и энергоснабжение, некоторые жизненно важные области, такие как образование и здравоохранение, все еще сталкиваются с препятствиями и проблемами.
In addition, investments in infrastructure such as water, transportation and energy can improve the safety of girls at and on the way to school, as well as significantly reduce girls' burden of unpaid work, such as collection of water and fuel. Помимо этого, инвестиции в такие элементы инфраструктуры, как водоснабжение, транспорт и энергетика, могут улучшить безопасность девочек в школе и по дороге в нее, а также значительно облегчить бремя неоплачиваемого труда девочек, как, например, сбор воды или топлива.
Another important factor is the decrease in the requirements for ground transportation ($523,600), owing to reductions in the resources proposed for: Еще одним важным фактором является уменьшение потребностей в средствах по статье «Наземный транспорт» (523600 долл. США), обусловленное уменьшением объема ресурсов, которые предлагается выделить для:
Больше примеров...
Перевозка (примеров 222)
Furthermore, as economic centres, cities consume a growing volume of dangerous goods, the transportation of which requires special safeguards. Кроме того, будучи экономическими центрами, города потребляют все больше опасных грузов, перевозка которых требует соблюдения особых мер предосторожности.
Of special concern is the transportation of nuclear waste materials, which has been consistently opposed by Caribbean Governments. Особую обеспокоенность вызывает перевозка ядерных отходов, против которой последовательно выступают правительства стран Карибского бассейна.
Any transportation of explosives, firearms, and ammunition is carried out after permission granted by the MoI, but when the transportation is for commercial purposes, escort by armed security guards is required. Любая перевозка взрывчатых веществ, огнестрельного оружия и боеприпасов осуществляется с разрешения, выдаваемого МВД, однако когда перевозка осуществляется для коммерческих целей, требуется сопровождение вооруженных охранников.
The States parties note that it is in the interests of all States that the transportation of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level waste be conducted in accordance with strict international standards of safety and security. Государства-участники отмечают, что все государства заинтересованы в том, чтобы перевозка облученного ядерного топлива, плутония и высокоактивных отходов осуществлялась в соответствии с самыми высокими международными стандартами в отношении их охраны и безопасности.
Some matters such as interprovincial grain transportation and the uranium mining industry have been declared to be for the general benefit of Canada and are under federal jurisdiction. Считается, что некоторые вопросы, такие как перевозка зерна между провинциями и добыча урана, имеют большое значение для всей Канады, поэтому они входят в сферу федеральной юрисдикции.
Больше примеров...
Транспортировка (примеров 182)
Export, re-export, transit and transportation of these goods and technologies are controlled so as to ensure their exclusive use for peaceful purposes. Экспорт, реэкспорт, транзитные перевозки и транспортировка этих товаров и технологий находятся под контролем для обеспечения того, чтобы они использовались исключительно в мирных целях.
The transportation of liquefied natural gas by ship poses an additional problem, since the country of destination may not be known on departure. Транспортировка сжиженного природного газа морем создает дополнительную проблему, поскольку страна предназначения при отправлении может быть неизвестна.
Medical emergency services are non-existent, as well as transportation to medical centres. Отсутствуют экстренные медицинские службы, равно как и транспортировка в медицинские центры.
To date, much of the planning to demilitarize soldiers and their demobilization has focused on such issues as cantonment, arms collection, final payment to troops and transportation to places of origin and reintegration. До настоящего времени планирование в области разоружения солдат и их демобилизации в основном было ориентировано на решение таких проблем, как расквартирование, сбор оружия, окончательный расчет с солдатами и их транспортировка в места происхождения и реинтеграции.
Underscoring the need to take further steps to implement those recommendations, States stressed the importance of adopting a comprehensive approach to the issue of illicit brokering in small arms and light weapons, which should include associated activities, such as financing and transportation, in relevant regulations. Подчеркнув необходимость принятия дальнейших мер по выполнению этих рекомендаций, государства особо отметили важное значение внедрения всеобъемлющего подхода к проблеме незаконной брокерской деятельности в связи со стрелковым оружием и легкими вооружениями, который должен обеспечивать включение в нормативные положения такие виды смежной деятельности, как финансирование и транспортировка.
Больше примеров...
Транспортных (примеров 1187)
Fuel used to support scientific stations and transportation activities is most likely to contaminate the surrounding environment. Можно с уверенностью сказать, что топливо, используемое для обеспечения работы научных станций и транспортных средств, загрязняет окружающую среду.
To support Mission administrative and logistics operation by air (helicopters), which is the only source of transportation in the absence of any other reliable transportation network to the team sites Поддержка административных и материально-технических операций миссии с помощью воздушных средств (вертолеты), которые являются единственным источником транспорта в отсутствие каких-либо других надежных транспортных сетей в пунктах базирования персонала
The relationship of expected revenues to the costs of developing, operating and maintaining transportation systems are important measures that need to be addressed. Соотношение между ожидаемыми доходами и затратами на развитие, эксплуатацию и техническое обслуживание транспортных систем является важным показателем, которому необходимо уделить внимание.
However, the ITS framework which provides the ability to gather, organize, analyze, use and share information about transportation systems have different boundaries. Однако рамки ИТС, которые обеспечивают возможности для сбора, организации, анализа, использования и передачи информации о транспортных системах, имеют неодинаковые границы.
Action to improve the fuel economy of new vehicles or to develop and promote the use of alternative transportation fuels is less frequently reported. Реже упоминаются действия по повышению топливной экономичности новых транспортных средств и по расширению и стимулированию использования альтернативных видов топлива для транспортных средств.
Больше примеров...
Транспортный (примеров 80)
The transportation sector is one of the main contributors in man-made CO2 emission. Транспортный сектор - один из главных источников антропогенных выбросов СО2.
I wrote a one-and-a-quarter-million dollar federal transportation grant to design the plan for a waterfront esplanade with dedicated on-street bike paths. Я подала заявку на федеральный транспортный грант на 1250000 долларов для разработки плана набережной эспланады со специальными велосипедными дорожками.
In 2007, the household consumed a total of about 24, 7 per cent of the final consumption energy (mainly power), whereas the transportation sector consumed about 42, 2 per cent of energy (oil and its by-products). В 2007 году домашние хозяйства потребили в общей сложности около 24,7% конечной потребляемой энергии (главным образом электроэнергии), в то время как на транспортный сектор пришлось 42,2% от общего объема потребленной энергии (нефть и нефтепродукты).
The factory has industrial shops, warehouses, an office building, transport shop and access roads that allows to deliver production both automobile, and railway transportation directly from a warehouse. Завод имеет производственные цеха, склады, административное здание, транспортный цех и подъездные пути, что позволяет поставлять продукцию как автомобильным, так и железнодорожным транспортом прямо со склада.
It's a system that really ties together all the transportation assets into a single payment system. Это система связывает весь транспортный парк единой платежной системой.
Больше примеров...
Транспортные (примеров 607)
Enhance appropriate transportation systems so that small-scale farmers can reduce the cost of accessing markets; ◆ Улучшать надлежащие транспортные системы, с тем чтобы мелкие фермеры смогли сократить расходы, связанные с выходом на рынок;
Amongst the problems that were discussed were housing permits and transportation. Среди вынесенных на обсуждение проблем - разрешения на строительство и транспортные вопросы.
This situation has an adverse impact on the final cost of imported project inputs, owing to costs related to intermediaries and long-distance transportation. Такое положение вызывает увеличение конечной цены импортируемых проектных ресурсов, поскольку приходится оплачивать услуги посредников и покрывать повышенные транспортные расходы.
Adequate and affordable transportation networks empower people to move freely, communicate, access employment and education, and exchange goods and services, and can contribute to achieving the Millennium Development Goals, in particular the eradication of poverty. Адекватные и доступные по цене транспортные сети расширяют возможности людей свободно передвигаться, общаться, иметь доступ к получению работы и образования и обмениваться товарами и услугами, а также могут способствовать достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности искоренению нищеты.
Technologies using static fields are increasingly being exploited in selected industries, such as medicine with magnetic resonance imaging (MRI), transportation systems that use direct current (DC) or static magnetic fields and high-energy physics research facilities. Технологии, использующие статические поля, все шире применяются в некоторых областях, таких как медицинская магнитно-резонансная томография (МРТ), транспортные системы, использующие постоянный ток (ПТ) или статические магнитные поля, и исследования в области физики высоких энергий.
Больше примеров...
Транспортной (примеров 507)
Are there automatic protection systems in the transportation system that close the pipeline at the nearest points in case of damage? 5.15 Имеются ли в транспортной системе системы автоматической защиты, которые в случае повреждений перекрывают трубопровод в ближайших точках?
The automakers are also the backbone of American manufacturing, driving advances in manufacturing technology that will be needed if America is to be a world leader in the coming "green" transportation revolution. Автопроизводители также являются главной опорой американского производства, способствуя прогрессу в производственной технологии, которая будет нужна, если Америка собирается быть мировым лидером в наступающей "экологической" транспортной революции.
Good transportation and communications are thus extremely important for the rural areas, and the volume of transport, especially road transport, is very substantial in relation to the size of the country's population. Поэтому в сельских районах чрезвычайно важное значение имеет наличие развитой транспортной системы и связи, при этом объем перевозок, особенно с помощью автодорожного транспорта, является весьма значительным в сравнении с общей численностью населения страны.
These countries also had efficient ports and transportation infrastructure and allowed for pre-arrival submission of customs declarations and manifests. Кроме того, эти страны располагают эффективно функционирующими портами и транспортной инфраструктурой, а также предоставляют возможности подачи таможенных деклараций и накладных до фактического прибытия груза.
(c) To develop viable national, regional and international transportation arrangements, including improved air, land and sea transport policies that take a life-cycle approach to the development and management of transport infrastructure; с) разрабатывать эффективные национальные, региональные и международные транспортные системы и, в том числе, совершенствовать политику в области воздушного, наземного и морского транспорта, придерживающуюся подхода на основе жизненного цикла к разработке и управлению транспортной инфраструктурой;
Больше примеров...
Доставка (примеров 56)
Let's make sure we get secure transportation for this body. Well, we have fresh remains. Меньше четырёх часов кто-то сильно не хотел, чтобы Эзра Крейн открыл свой источник давайте убедимся, что доставка тела будет безопасной
We cannot but conclude that their transportation from the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has been allowed, and that they are at present not under the control of the peace-keepers on the ground in accordance with the Zagreb Agreement. Мы не можем не прийти к выводу о том, что их доставка из Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) была разрешена и что в настоящее время они не находятся под контролем расположенных в этом районе в соответствии с Загребским соглашением сил по поддержанию мира.
While provision was based on delivery by ground transportation, reliable and timely delivery of fuel to remote locations could only be undertaken with the use of specially equipped aircraft. Хотя ассигнования предусматривались из расчета доставки наземным транспортом, надежная и своевременная доставка топлива в отдаленные районы могла осуществляться только с использованием специально оборудованных воздушных средств.
From Bangui or N'Djamena to the local areas, the main supply routes are even more complex and transportation is monopolized by a network of formal and informal entities. Доставка из Банги или Нджамены на периферию является еще более сложной из-за состояния основных путей доставки грузов и монополизации транспортировки сетью формальных и неформальных организаций.
(a) That the text be accepted with the change of the word "shipment" to "transportation"; а) принять текст с заменой слова "доставка" на слово "транспортировка";
Больше примеров...
Транспортного обеспечения (примеров 113)
Moreover, indigenous persons with disabilities may face transportation-related barriers to obtaining legal or related services due to a lack of accessible transportation. Кроме того, инвалиды из числа коренных народов могут столкнуться с транспортными проблемами в связи с юридическими и аналогичными услугами из-за отсутствия доступного транспортного обеспечения для их получения.
On the other hand, the concentration of people will also facilitate the provision of education, health care, transportation and other social services, as well as productive employment. С другой стороны, сосредоточение людей в определенной степени облегчит организацию для них обучения, медицинского обслуживания, транспортного обеспечения и предоставления других социальных услуг, а также создаст возможности для производительной занятости.
The Advisory Committee recommends that more vigorous efforts be made by the Procurement and Transportation Division in full cooperation with the Department of Peace-keeping Operations to identify the goods and services that may be appropriate for such contracts. Консультативный комитет рекомендует Отделу материально-технического и транспортного обеспечения, действуя при всестороннем сотрудничестве с Департаментом операций по поддержанию мира, предпринять более решительные усилия по выявлению товаров и услуг, в отношении которых было бы целесообразно применять такие контракты.
To that end, there must be close coordination between the Department of Peace-keeping Operations and the Procurement and Transportation Division. Для этого необходимо будет обеспечить тесную координацию между Департаментом операций по поддержанию мира и Отделом материально-технического и транспортного обеспечения.
The activities are carried out by the Procurement and Transportation Division, created from the former Purchase and Transportation Service, and incorporates two commodity procurement sections, the Support Services Section and the Transportation Section. Работа ведется Отделом материально-технического и транспортного обеспечения, который был создан из бывшей Службы закупок и перевозок и включает в себя две секции закупок товаров, Секцию вспомогательных служб и Секцию перевозок.
Больше примеров...
Проезд (примеров 90)
Staff members below the assistant secretary-general level are provided with transportation "at the least costly airfare structure regularly available or its equivalent". Сотрудники ниже уровня помощника Генерального секретаря имеют право на проезд "по наименьшей стоимости проезда самолетом, установленной на регулярной основе, или ее эквиваленту".
Participants are requested to make their own travel arrangements to and from Geneva, as well as transportation between the airport and hotel. Участникам предлагается самим заказать билеты для приезда в Женеву и отъезда из нее, а также организовать проезд из аэропорта в гостиницу.
Other efforts indicated were an access audit of public buildings, and the provision of concessionary fares for public transportation for persons with disabilities. Среди прочих мер отмечались проведение ревизии доступности общественных зданий и введение льготной платы за проезд на общественном транспорте для людей с инвалидностью.
Since they also get free public transportation, education and medical care in Croatia, total costs are likely to be much higher. Поскольку им предоставляется в Хорватии бесплатно проезд на общественном транспорте, образование и медицинское обслуживание, затраты в целом составляют, по всей видимости, сумму, намного превышающую вышеуказанную.
In addition, in cooperation with the Public Transportation Company, the City of Skopje provides free of charge transportation for pensioners on Tuesdays and Fridays - for women over 62 years of age and for men over 64 years of age. Помимо этого, городская администрация Скопье совместно с Компанией общественного транспорта предоставляет пенсионерам право на бесплатный проезд по вторникам и пятницам; льгота распространяется на женщин старше 62 лет и мужчин старше 64 лет.
Больше примеров...
Передвижения (примеров 124)
In that sense, the meaning of the term "execution", and thus, the scope of protection accorded to means of transportation, is specified by the subsequent practice of parties. В этом смысле значение термина "исполнительные действия" и, таким образом, объем защиты, предоставляемой средствам передвижения, конкретизируется последующей практикой участников.
The promulgation of this law in Syria meets the needs engendered by multiple factors, including the overwhelming nature of globalization and increasing speed of communications and means of transportation. Обнародование данного Закона в Сирии обусловлено множественными факторами, в том числе всеобъемлющим характером глобализации и возрастающей скоростью средств связи и средств передвижения.
More than a means of transportation, a Dragon Steed can be considered a symbol of status as they are not something that common folk can own, and are only seen ridden by members of the aristocracy or nobility. Драконский король, более чем средство передвижения, можно считать символом статуса, поскольку они не являются чем-то, чем могут принадлежать простые люди, и их видят только члены аристократии или дворянства.
There is a largely untapped potential for walking and cycling to remain or become an important transportation means in the urban environment, in particular in combination with well functioning public transport. Существует в значительной степени неиспользованный потенциал для сохранения и повышения значимости пешеходного и велосипедного движения как одного из средств передвижения в условиях города, особенно в сочетании с хорошо функционирующим общественным транспортом.
In doing so, the Section works closely with the Strategic Air Operations Centre within the Global Service Centre and the Transportation and Movements Integrated Control Centre within the Regional Service Centre in Entebbe. В этой связи Секция тесно взаимодействует со Стратегическим центром авиационных операций в Глобальном центре обслуживания и в Комплексном контрольном центре транспортировки и передвижения в Региональном центре обслуживания в Энтеббе.
Больше примеров...
Перемещение (примеров 34)
Such transport includes transportation of chemicals in products. В рамках таких перевозок происходит перемещение химических веществ в продуктах.
The greater Coeur d'Alene area is almost entirely dependent upon private automobiles for transportation. Перемещение по большей части Кер-д'Алена почти полностью возможно только на личном автотранспорте.
Population displacement, increases in populations living in vulnerable areas, transportation of toxic and hazardous materials, rapid industrialisation, water and food scarcity, and chronic conflict increasingly lead to complex humanitarian emergencies, including the collapse of public health services. Перемещение населения, увеличение числа людей, проживающих в уязвимых районах, транспортировка токсичных и опасных веществ, высокие темпы индустриализации, нехватка воды и продовольствия и хронические конфликты - все это все чаще ведет к возникновению комплексных гуманитарных чрезвычайных ситуаций, включая разрушение систем здравоохранения.
This redeployment includes the complete transfer of laboratory equipment, remaining inspection equipment, weapons artefacts, transportation and communication equipment, office equipment, vehicles and furniture. Эта передислокация включает в себя полное перемещение лабораторного оборудования, оставшейся части инспекционного оборудования, предметов, имеющих отношение к оружию, транспортного оборудования, средств связи, конторского оборудования, автомобилей и мебели.
Even if a village is only a few kilometres from town, the journey can take hours due to the large number of checkpoints, the lack of public transportation and the inadequate conditions of the roads, which make such a journey impossible should labour occur at night. Даже если деревня находится всего в нескольких километрах от города, дорога может занять несколько часов из-за большого числа контрольно-пропускных пунктов, отсутствия общественного транспорта и плохого состояния дорожного покрытия, в силу чего перемещение становится невозможным в случае, когда роды начинаются ночью.
Больше примеров...
Транспортирование (примеров 6)
The specialization of agriculture has greatly increased the transportation of commodities and agricultural products. Специализация сельского хозяйства значительно увеличила транспортирование товаров и сельскохозяйственных продуктов.
For example, activities occurring during the terrestrial phase of space NPS applications, such as development, testing, manufacturing, handling and transportation, are addressed in national and international standards relating to terrestrial nuclear installations and activities. Так, работы, выполняемые в ходе наземного этапа применения космических ЯИЭ, включая разработку, испытания, изготовление, обращение и транспортирование, регулируются национальными и международными нормами, касающимися наземных ядерных установок и работ.
Energy-savings and resource-saving technologies, systems and equipment, engineering networks (projecting, construction, reconstruction, and usage), waste recycling, waste processing technologies, collection, sorting, transportation, processing and waste utilization, financial services for project implementation. Энергосберегающие и ресурсосберегающие технологии, системы и оборудование, альтернативная энергетика, инженерные сети (проектирование, строительство, эксплуатирование и реконструкция), технологии переработки отходов, сбор, сортировка, транспортирование, переработка и утилизация отходов, финансовые инструменти для реализации проектов.
Carefree transportation is considered one of the most important aspects of succesful trip, whether it is a vacation or a business trip. Безопасное транспортирование, это самый важный аспект успешной путешествии, либо это каникулы или деловая поездка.
The National Capital Transportation Agency's 1962 Transportation in the National Capital Region report anticipated much of the present Orange Line route in Virginia with the route following the median strip of I-66 both inside Arlington and beyond. Отчет 1962 года Национального столичного транспортного агентства Транспортирование в Национальном столичном регионе включал большую часть существующей Оранжевой линии с маршрутом в Виргинии вдоль межштатного шоссе Nº66 через Арлингтон.
Больше примеров...
Транспортное средство (примеров 18)
This time of year we refer to reindeer as a transportation system for Santa Claus. В это время года мы считаем, что олени - это транспортное средство Санта-Клауса.
Transportation is allowed without permission if the vehicle height exceeds no more than 9 cm, width - 9 cm, length - 100 cm. Транспортное средство допускается к перевозке без получения разрешения, если его габариты не превышают по высоте 9 см, по ширине - 9 см, по длине - 100 см.
The transportation means with a movable support comprises a seat and a means for attachment to one of the movably interconnected members that form said support. Транспортное средство с переставляемой опорой содержит сиденье и узел крепления к одному из подвижно сопряженных друг с другом элементов образующих опору.
We are probably the only company in the country designing and developing systems for fish catching and transportation used by fishing companies, characterised by functionality and simplicity of service, enabling quick and trouble-free delivery of fish from storehouses to the transporting vehicles. Вероятно, мы являемся единственной в Польше фирмой, которая проектирует и производит системы отлова и транспортировки рыбы, применяемые в рыбацких хозяйствах, отличающиеся функциональностью и простотой в эксплуатации, позволяющие быстро и просто доставить рыбу со склада на транспортное средство.
He was looking to get ahead in the world, but was having a problem with his current mode of transportation. НОВЫЕ ЭКО-МУЛЫ ОБРАЩАТЬСЯ К МИСТЕРУ ЭКО... но его транспортное средство никак не хотело слушаться.
Больше примеров...
Провоз (примеров 6)
The Group is aware of other forms of taxation, such as poll taxes and taxes on transportation of goods which will be investigated further, but for the purposes of the present interim report, the Group has focused on the lucrative trade in natural resources. Группа указывает также на другие формы доходов, в частности взимание налогов на избирателей и налогов на провоз товаров, которые будут предметом дальнейшего расследования, однако для целей настоящего промежуточного доклада Группа сфокусировала свое внимание на привлекательности торговли природными ресурсами.
According to Article 258 and 259 of the Penal Code, illegal crossing of the borders of the Republic of Estonia, and the illegal transportation of aliens across the borders of the Republic of Estonia are punishable. Согласно статьям 258 и 259 нового Уголовного кодекса незаконное пересечение границ Эстонской Республики и незаконный провоз иностранцев через ее границы являются наказуемыми преступлениями.
However norms of transportation of carry-on baggage decrease monthly, except that, transportation of liquids, and in certain cases and expensive equipment is possible only in luggage. Однако нормы провоза ручной клади уменьшаются ежемесячно, кроме того, провоз жидкостей, а в некоторых случаях и дорогой аппаратуры возможен только в багаже.
Railway carriage of excess baggage (hand luggage) to be paid according to tariffs for Railway cargo transportation. Каждый пассажир, занимающий отдельное место, имеет право на бесплатный провоз 100 кг либо 0.50 куб. м. багажа (ручной клади).
The cost of transportation of baggage in excess of the weight or size carried free by transportation companies will not be allowable as an expense unless the excess is necessarily carried for official business reasons; Стоимость провоза багажа, превышающего весом или размером тот багаж, за который перевозчиком дополнительная плата не взимается, к путевым расходам не относится, за исключением тех случаев, когда провоз дополнительного багажа вызван служебной необходимостью;
Больше примеров...
Transportation (примеров 43)
This line is now part of CSX Transportation. В настоящее время дорога полностью входит в состав CSX Transportation.
The ground-level section of the station is managed by the East Japan Railway Company (JR East), and the underground sections are managed by Tokyo Metro and Tokyo Metropolitan Bureau of Transportation (Toei Subway). Наземный уровень станции управляется East Japan Railway Company (JR East), а подземные уровни - компаниями Tokyo Metro и Tokyo Metropolitan Bureau of Transportation (Toei Subway).
In May 2015 the parent company Bombardier Inc. announced that it intended to split or spin-off Bombardier Transportation as a separate publicly traded company, while retaining control as the majority owner. В мае 2015 года материнская компания Bombardier Inc. объявила, что намерена выделить Bombardier Transportation в качестве отдельной публично торгуемой компании, сохраняя при этом контроль в качестве мажоритарного акционера.
The Transportation Security Administration (TSA) is an agency of the U.S. Department of Homeland Security that has authority over the security of the traveling public in the United States. Администрация транспортной безопасности (англ. Transportation Security Administration (TSA)) является агентством Министерства внутренней безопасности (Department of Homeland Security), обеспечивающим безопасность пассажиров в Соединенных Штатах.
INOGATE originated in 1995 as an EU support mechanism dealing with INterstate Oil and GAs Transportation to Europe (whence it derived its name as an acronym). Программа INOGATE (англ. INterstate Oil and GAs Transportation to Europe - Иногейт) была создана в 1995 году, как механизм ЕС для межгосударственной транспортировки нефти и газа в Европу (отсюда и образовался акроним на английском языке).
Больше примеров...