Английский - русский
Перевод слова Translated

Перевод translated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перевод (примеров 728)
Usually, all the messages are translated within 2-3 hours. Перевод сообщений обычно осуществляется в течение 2-3 часов.
All delegates urged UNOG Conference Services to ensure that all documents submitted in accordance with deadlines are translated and available in all three official ECE languages. Все делегаты обратились к Отделу конференционного управления ЮНОГ с настоятельным призывом обеспечить перевод и наличие всех документов, представленных с соблюдением предельных сроков, на всех трех официальных языках ЕЭК.
The concluding observations of the Committee were translated into the Uzbek language and widely disseminated; обеспечен перевод Заключительных замечаний Комитета ООН по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин на узбекский язык и их широкое распространение;
Mr. QUINTERO CUBIDES (Colombia) (translated from Spanish): For reasons beyond our control, Ambassador Clemencia Forero is unable to be present, and therefore I shall be reading the statement on her behalf. Г-н КВИНТЕРО КУБИДЕС (Колумбия) (перевод с испанского): Г-н Председатель, по не зависящим от нее причинам посол Клеменсия Фореро не может присутствовать, и поэтому я оглашу заявление от ее имени.
Mr. de ICAZA (Mexico) (translated from Spanish): Mr. President, I offer you my delegation's congratulations, as I am speaking for the first time since you took the Chair, and my cooperation in your important duties. Г-н де ИКАСА (Мексика) (перевод с испанского): Г-н Председатель, поскольку я впервые выступаю под Вашим председательством, позвольте мне поздравить Вас от имени моей делегации и заверить Вас в моем содействии на Вашем важном поприще.
Больше примеров...
Переведены (примеров 649)
Large data volumes were translated in a comprehensible and memorable visual form. В результате, большие объёмы данных могли быть переведены в понятную и легко запоминающуюся визуальную форму.
The Commission had received nearly 16,000 complaints, of which approximately 6000 information forms have been translated... Комиссия получила порядка 16000 жалоб, из которых примерно 6000 информационных формуляров были переведены...
Some, but not all, of the invoices had been translated into English. Некоторые, однако не все, счета были переведены на английский язык.
As a first step, the summaries of the investment guides were translated into Mandarin and distributed in China. В качестве первого шага резюме инвестиционных справочников были переведены на китайский язык и распространены в Китае.
Samburu runners were famously portrayed in a late 1980s Nike commercial, in which a Samburu man's words were translated into English as the Nike slogan "Just Do It." Бегуны-самбуру фигурировали также в рекламном ролике Nike конца 1980-х годов, в котором слова молодого самбуру переведены на английский язык как слоган компании «Just Do It».
Больше примеров...
Переведен (примеров 330)
The survey found that the Code had been translated into 33 additional languages and generally disseminated among various tourism stakeholders. В результате опроса было установлено, что Кодекс был переведен еще на ЗЗ языка и был широко распространен среди различных сторон в секторе туризма.
She also wished to know whether the Convention had been translated into the languages of Myanmar's ethnic minorities. Она также хотела бы узнать, был ли переведен текст Конвенции на языки этнических меньшинств Мьянмы.
This document was not translated into English and there is no other evidence in support of the claim. Этот документ не был переведен на английский язык, и какие-либо другие подтверждения этой претензии отсутствуют.
The Action Plan has been translated into English language, printed and promoted in 2010 with participation of many representatives of competent institutions and media. План действий был переведен на английский язык, напечатан и распространен в 2010 году с участием многочисленных представителей компетентных учреждений и средств массовой информации.
It had signed the optional protocols to the Convention on the Rights of the Child in September 2000, and the Convention itself had been translated into three of the major Nigerian languages to ensure a wider dissemination of its message. Нигерия подписала факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка в сентябре 2000 года, и текст Конвенции был переведен на три основных нигерийских языка в целях обеспечения самого широкого распространения ее содержания.
Больше примеров...
Переведена (примеров 396)
It was first published in Portuguese in 1968, and was translated by Myra Ramos into English and published in 1970. Впервые издана на португальском в 1968 году, затем была переведена на английский Мирой Рамос и опубликована в 1970 году.
Basic Facts about the United Nations was translated into Bangla during 1995 by the information centre in Dhaka and into Sinhalese and Tamil by the information centre in Colombo. В 1995 году брошюра "Основные сведения об Организации Объединенных Наций" была переведена информационным центром в Дакке на бенгальский язык, а информационным центром в Коломбо - на сингальский и тамильский языки.
Welcomes the recent investments in gender advisory capacities and requests the Administrator to ensure that the gender equality strategy is translated by the regional and thematic bureaux into multi-year gender action plans for their respective regions or thematic areas; приветствует недавние инвестиции в наращивание потенциала консультативных услуг по гендерным вопросам и просит Администратора обеспечить, чтобы стратегия гендерного равенства была переведена в плоскость многолетних планов действий по гендерным вопросам на уровне региональных и тематических бюро в их соответствующих регионах или тематических областях;
But it has been translated. Но она же переведена.
Strategy has been translated in the national language of the country Стратегия переведена на национальный язык страны
Больше примеров...
Перевести (примеров 85)
An abundance of literature, which I shall have translated and processed. Изобилие литературы, которую я могу перевести и обработать.
The implications of sustainable development on the approaches, delivery and institutions of development cooperation need to be better understood and translated into effective actions. Необходимо лучше понять, как отразится реализация концепции устойчивого развития на используемых подходах, механизмах осуществления сотрудничества в целях развития и занимающихся этими вопросами учреждениях, и перевести это понимание в плоскость эффективных действий.
The task team has produced a brochure, poster and web site pages, which, in the coming year, need to be refined and translated, provided to countries to tailor to their needs and distributed through PARIS 21 members with a user guide. Целевая группа подготовила брошюру, плакат и страницы для веб-сайта, которые в следующем году необходимо будет доработать и перевести, довести до сведения стран с учетом их потребностей и распространить среди членов ПАРИЖ-21 вместе с руководством для пользователей.
I wanted the side letter translated. Я просила перевести сопроводительное письмо.
b. Addressing the backlog of more than 400 tapes of radio broadcasts, which need to be transcribed in Kinyarwanda and translated into English and French; Ь. устранение отставания в обработке более чем 400 накопившихся пленок с записями радиопередач, содержание которых необходимо изложить в письменной форме на языке киньяруанда и перевести на английский и французский языки;
Больше примеров...
Перевёл (примеров 114)
He translated a number of plays into Azerbaijani. Перевёл ряд пьес на азербайджанский язык.
He has also translated the works of Juan Gelman and Gonzalo Rojas into French. Кроме того, он перевёл на французский некоторые работы Гонсало Рохаса и Хуана Хельмана.
For the first time translated into Belarusian the works of a number of Ukrainian authors (collection of prose «Blooming sunflowers», 2013), including memories of scientist-chemist, teacher, writer Peter Franco (1890 - 1941). Впервые перевёл на белорусский язык произведения ряда украинских авторов (сборник прозы «Цвітуць сланечнікі», 2013), в том числе воспоминания ученого-химика, педагога, писателя Петра Франко (1890-1941).
Ibn al-Nadim (in Kitab al-Fihrist) lists a large number of books on magic, statues, offerings, agriculture, alchemy, physics and medicine, that were either written, or translated from older books, by Ibn Wahshiyya. Ибн ан-Надим в своём труде Kitab al-Fihrist перечисляет большое количество книг по магии, статуям, дарам, сельскому хозяйству, алхимии, физике и медицине, которые Ибн Вахшия либо написал сам, либо перевёл с других языков.
Translated into English by the author. Перевёл с английского автор.
Больше примеров...
Переведено (примеров 187)
The author was then requested to sign a statement, which had been translated and typed in Sinhalese by the PC. Затем автору предложили подписать заявление, которое было переведено и напечатано ПК на сингальском языке.
The Guide has been translated and published into Spanish, Russian, and Bahasa. Руководство переведено и опубликовано на испанском и русском языках, а также на языке бахаса.
Retrieved February 16, 2007. (translated by Michelle Bacon of Manga Style) Naoko, Takeuchi (2003). Архивировано 6 февраля 2007 года. (переведено Митчеллом Беконом с Manga Style) Такэути, Наоко.
From 1 January 1994 to 15 May 1998, more than 8.5 million words in this category were translated. За период с 1 января 1994 года по 15 мая 1998 года в этой категории документов было переведено более 81/2 миллиона слов.
The guide was also updated, translated into English and distributed to the conference participants on the occasion of the Conference "Closing the Gender Pay Gap". Это руководство было затем обновлено, переведено на английский язык и роздано участникам упомянутой выше конференции "Сокращение разрыва в оплате труда мужчин и женщин".
Больше примеров...
Переводится (примеров 191)
The name "Nebelwerfer" is best translated as "smoke-thrower". Название «Nebelwerfer» лучше всего переводится как «Туманометатель».
Its 2006 report was currently being translated into English and could be made available to the Committee. Ее доклад за 2006 год в настоящее время переводится на английский язык и может быть представлен Комитету.
Documentary information in relation to this matter is being translated and will be analysed before a decision is taken on the relevance of this individual to the investigation. Сейчас переводится документальная информация в отношении этого вопроса, которая будет проанализирована перед принятием решения о важности этого лица для следствия.
Lutin is generally translated into English as: brownie, elf, fairy, gnome, goblin, hobgoblin, imp, leprechaun, pixie, puck, or sprite. Слово Lutin, как правило, переводится на английский язык как брауни, эльф, фея, гном, гоблин, хобгоблин, имп, лепрекон, пикси, пак или дух.
Adam Mickiewicz's narrative "Pan Tadeusz", which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon's times, is now (1859 year) already being translated into Russian. Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык.
Больше примеров...
Переводятся (примеров 176)
Official documents were not translated into Crimean Tatar, which is one of the official languages in the Crimea. Официальные документы не переводятся на крымско-татарский язык, который является одним из официальных языков в Крыму.
Administrative correspondence informing potential returnees that essential documents were missing from their applications had been translated into the mother tongue of the persons concerned. Административные сообщения, уведомляющие кандидатов на репатриацию об отсутствии в их досье каких-либо необходимых документов, переводятся на родной язык соответствующих лиц.
To assist in the promotion, dissemination and application of the Guiding Principles at the national level, the Principles are being translated into an ever-increasing number of languages. В целях содействия популяризации, распространению и применению Руководящих принципов на национальном уровне они переводятся на все большее число языков.
The replies received from States parties were translated, if necessary, and posted on the Committee's website, although the Committee's original letters requesting information were not made public. Ответы, полученные от государств-участников, при необходимости переводятся и размещаются на сайте Комитета, хотя письма Комитета с запросами о представлении информации не обнародуются.
The course books of grade 1-5 are being translated from Nepali to Maithili, Awadhi, Tharu, Newar, Tamang, Limbu, Magar, Rai Wantawa, Gurung, Sherpa, and Rai Chamling. Учебники для 1-5 классов переводятся с непали на языки майтхили, авадхи, тхару, невар, таманг, лимбу, магар, раи-вантава, гурунг, шерпа и раи-чамлинг.
Больше примеров...
Переведенных (примеров 106)
Activities: translation of International Conventions into Armenian; editing and distribution of translated documents (February 1998). Виды деятельности: перевод международных конвенций на армянский язык; публикация и распространение переведенных документов (февраль 1998 года).
An increase in the number of publications translated into Portuguese testifies to the increasing use of the Portuguese language at the International Labour Organization. Увеличение числа публикаций, переведенных на португальский язык, свидетельствует о расширении использования португальского языка в Международной организации труда.
Notarization of translated documents (notarization of translator's signature) - is a notarial attestation of correctness of translation of the document from one language into another. Нотариальное заверение переведенных документов (заверение подписи переводчика) - это свидетельствование нотариусом верности выполненного переводчиком документа с одного языка на другой.
Efforts will continue to widen the access of editors and translators to electronic reference and terminology databases and to expand the use of computer-assisted translation to facilitate the work and enhance the accuracy and consistency of translated documents. Будут продолжены усилия по расширению доступа редакторов и письменных переводчиков к электронным базам справочных и терминологических материалов, а также более широкому использованию компьютеров при письменном переводе в целях облегчения работы и повышению точности и согласованности переведенных документов.
Moreover, as the report was available in only one of the official languages, the European Union wished to recall its position that the introduction of reports not translated into all the official languages should be permitted only on an exceptional basis, justified by time considerations. Кроме того, поскольку доклад имеется лишь на одном из официальных языков, Европейский союз хотел бы напомнить о своей позиции, заключающейся в том, что представление докладов, не переведенных на все официальные языки, должно допускаться лишь в исключительных случаях с учетом временных факторов.
Больше примеров...
Переводиться (примеров 20)
Commitments need to be sustained, reinforced and translated into practical action. Приверженность должна быть постоянной, и она должна укрепляться и переводиться в плоскость практических действий.
Following requests by delegations, the representatives of the United States and GS1 confirmed that all documentation concerning the coding could be freely used by other delegations and translated as required. Отвечая на запросы делегаций, представители Соединенных Штатов и ГС1 подтвердили, что вся документация, касающаяся кодирования, может в случае возникновения такой необходимости бесплатно использоваться другими делегациями и переводиться.
Full texts of the in-depth review reports will be published as official UNFCCC documents and translated into the other official languages of the United Nations. Полные тексты докладов об углубленном рассмотрении будут издаваться в качестве официальных документов РКИК ООН и переводиться на другие официальные языки Организации Объединенных Наций.
Since 1956 the journal has been a monthly publication and was translated into English and published in the United States under the title Automation and Remote Control by Plenum Publishing Corporation. С 1956 года журнал стал ежемесячным, начал переводиться на английский язык, издаётся в США под названием «Automation and Remote Control».
The information will be validated, repackaged, integrated, translated where necessary, processed and made accessible to various user groups in a user-friendly format by means of tailored information products and services. Эта информация будет проверяться, вновь оформляться, интегрироваться, переводиться там, где это необходимо, обрабатываться и предоставляться различным группам пользователей в удобном для работы формате с помощью специально разработанных информационных продуктов и услуг.
Больше примеров...
Воплощены (примеров 30)
The Second Committee must ensure that such programmes of action and commitments were translated into tangible results. Второй комитет должен обеспечить, чтобы такие программы действий и обязательства были воплощены на практике.
States parties have to ensure that the prohibitions under the Convention are translated into domestic rules applicable to any individual or other entity operating within their jurisdiction or control. Государства-участники должны обеспечить, чтобы предусмотренные Конвенцией запрещения были воплощены во внутренние нормы, применимые в отношении любого физического или юридического лица, действующего под их юрисдикцией и контролем.
The Millennium Declaration was translated into a road map comprising eight associated development goals, all with a target date of 2015. Положения Декларации тысячелетия были воплощены в план действий, в котором намечены восемь соответствующих целей в области развития, все из которых надлежит достичь к 2015 году.
Specific matters before the General Assembly can often be clouded with abstractions by those who do not believe that these principles are capable of being translated into the harsh reality of international relations. Конкретные вопросы, представленные на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, могли часто омрачаться абстрактными замечаниями тех, кто не верит в то, что эти принципы могут быть воплощены в суровую реальность международных отношений.
The choice of these two texts was not arbitrary; Goethe, a poet whom Mahler revered, believed that Veni creator embodied aspects of his own philosophy, and had translated it into German in 1820. Выбор обоих текстов не был случайным - Гёте являлся самым любимым поэтом Малера, и в то же время Гете считал, что в Veni Creator Spiritus воплощены аспекты его собственной философии, и перевёл текст на немецкий язык в 1820 году.
Больше примеров...
Перевели (примеров 100)
Croatia and Pakistan had translated it, when possible, into their national languages. Пакистан и Хорватия по возможности перевели их на свои национальные языки.
We have translated our programs in English. Мы перевели наши программы на английском язык.
Many countries have translated the Habitat Agenda, organized conferences and seminars on it or used it to compare with their own policies. Многие страны перевели Повестку дня Хабитат на свои языки, организовали конференции и семинары по этой теме или использовали ее для сравнения со своей собственной политикой.
To process the magnanimity that is Korrok for your simpler minds, we have translated the following images into a format that we think that you will find more familiar. Мы перевели следующие изображения В формат, который, как нам кажется, будет для вас более понятным.
An Innocenti Lecture on education, also published by ICDC under the title "A School for Children with Rights", proved to be one of the most sought after ICDC publications and has been translated into several languages by field offices and National Committees. Одной из самых популярных публикаций МЦРР стала "Инночентийская лекция по проблеме образования", также выпущенная МЦРР под названием "Школа для детей, обладающих правами", которую отделения на местах и национальные комитеты перевели на несколько языков.
Больше примеров...
Перевела (примеров 96)
To date, the Commission has also translated over 2,500 pages of documents relevant to the cases and has received electronic data, which are under review. На сегодняшний день Комиссия также перевела свыше 2500 страниц документов, относящихся к этим делам, и получила электронные данные, которые в настоящее время изучаются.
The Innu Council of Nitassinan was the first indigenous organization from Canada to have translated the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples into the Innu indigenous language. Совет иннуитов Нитассинан стал первой канадской организацией коренного населения, которая перевела на язык иннуитов Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
She translated it word for word. Она перевела это дословно.
She translated his sentence. Она перевела его предложение.
I translated more Martian symbols. Я перевела ещё немного марсианских символов.
Больше примеров...
Воплотить (примеров 14)
In our view, the Millennium Declaration embodied creative ideas and principles that must be embraced in a global blueprint and translated into reality. Мы считаем, что в Декларации тысячелетия провозглашены идеи и принципы, которые необходимо отразить в конкретном глобальном плане действий и воплотить его в реальность.
Although we recognize the Conference in Barbados as a giant step for small island developing States, the discussion must be taken much further, beyond conference halls and into communities, and translated into practical tangible benefits. Хотя мы расцениваем проведение Конференции в Барбадосе как гигантский шаг со стороны малых островных развивающихся стран, рамки проходивших там дискуссий необходимо очень существенно расширить, вывести за стены конференц-залов и перенести в общины и воплотить в практические, осязаемые результаты.
In Australia, the creative economy translated ideas into economic development and there were over 150,000 creative businesses registered, of which 90 per cent were SMEs. В Австралии креативная экономика помогла воплотить идеи в реальное экономическое развитие; в стране создано более 150000 креативных предприятий, из которых 90% - МСП.
The national defence and security strategy, which was elaborated and validated by the Ministry of Defence and submitted to the President in May 2013, translated the national defence policy into an action plan Национальная стратегия обороны и безопасности, которая была разработана и утверждена министерством обороны и представлена президенту в мае 2013 года, позволила воплотить национальную оборонную политику в конкретный план действий
We hope that the Conference will respond meaningfully to the recent spurt in international opinion in favour of the elimination of nuclear weapons so that statements of intent are translated into specific and concrete actions leading to the complete elimination of nuclear weapons. Мы надеемся, что Конференция по разоружению содержательно отреагирует на недавний всплеск в международном общественном мнении в пользу ликвидации ядерного оружия, с тем чтобы воплотить волеизъявления в специфические и конкретные действия, ведущие к полной ликвидации ядерного оружия.
Больше примеров...
Переводной (примеров 6)
The local writers hid behind fictitious names and wrote in the style of translated literature. Местные писатели скрывались за вымышленными псевдонимами и писали в стиле переводной литературы.
He published two works of translated poetry in 1925 and 1926, but pursuing an alternative career path, went to Paris in 1929, to study Medicine. В 1925 и 1926 годах опубликовал две книги переводной поэзии, но решил избрать другую профессию и в 1929 году отправился в Париж, чтобы изучать медицину.
This translation is described in the Oxford Guide to Translated Literature in English (2000) as the best currently available. Этот перевод в «Оксфордском путеводителе по переводной литературе на английском языке» (2000) был назван лучшим в настоящее время.
There were cases of literary hoaxes, where authors made up a translated source. Известен также ряд случаев литературных мистификаций, когда авторы выдумывали якобы переводной источник.
The second translated work containing an index of prohibited books was the Taktikon by the monk Nikon Chernogorets. Второй переводной работой, содержавшей индекс запрещённых книг, стал «Тактикон» монаха Никона Черногорца.
Больше примеров...