| These measures would include transferring targets to national jurisdictions. | К числу этих мер относится передача субъектов в национальные органы правосудия. |
| Transferring technology for inclusive and sustainable trade and investment. | Передача технологии в интересах предоставляющей равные возможности для всех и устойчивой торговой и инвестиционной деятельности. |
| The option of transferring cases to African countries other than Rwanda is not likely to be viable. | Передача дел в другие африканские страны не представляется осуществимой. |
| Transferring: Recipients are then given a mobile phone. | Передача: Получателям предоставляется мобильный телефон. |
| Transferring the Internet Explorer passwords and autocomplete data strings from one system to another. | Передача паролей InternetExplorerи строк автозаполнения с одной системы на другую. |
| Transferring columns of data type is not supported. | Передача столбцов типа данных не поддерживается. |
| Transferring the powers of the Areopagus to all Athenian citizens enabled a more democratic society. | Передача полномочий Ареопага всех Афинских граждан включена в более демократическом обществе. |
| Transferring my knowledge of the Life Force to the new queen was to be my final act... | Передача моих знаний и Жизненной Силы новой королеве должна была стать моим последним поступком... |
| Risk transferring is the most recommended method for SMEs to cover risk. | Передача риска является наиболее предпочтительным для МСП методом его покрытия. |
| Transferring the civil functions of the Tribunals to the ICC might accordingly require an amendment of the ICC statute. | Соответственно передача гражданских функций трибуналов МУС может потребовать изменения Статута МУС. |
| In addition, transferring these processes would provide an opportunity to re-engineer and streamline them. | Кроме того, передача этих функций позволит реорганизовать и упорядочить их. |
| Transferring these technologies at a faster rate and expanding the application of good practices is required. | Требуется более оперативная передача таких технологий и более широкое применение передовой практики. |
| Transferring advanced and cleaner energy technologies on preferential and concessional terms, as mutually agreed, particularly to developing countries. | Передача передовых и более экологичных энергетических технологий на взаимосогласованных преимущественных и льготных условиях, особенно развивающимся странам. |
| Building new institutions and transferring competences must therefore go hand-in-hand with a focused international support to capacity-building. | Создание новых институтов и передача полномочий должны осуществляться одновременно с целенаправленной международной поддержкой созданию потенциала. |
| Later transferring the distance-learning training to partners in the country concerned permits further economies of scale. | Передача впоследствии учебных курсов дистанционного обучения партнерам в соответствующей стране позволяет добиться дополнительной экономии, обусловленной эффектом масштаба. |
| Transferring innovations and successful practices is about knowledge transfer. | Передача инноваций и успешных практических наработок связана с передачей знаний. |
| Transferring calls to your Skype contacts is free. | Передача вызова другим абонентам Skype является бесплатной. |
| But demilitarization means more than transferring power and policymaking from the armed forces to elected parliaments. | Но демилитаризация означает нечто большее, чем передача власти и политики от вооруженных сил избранному парламенту. |
| Thanks to breakthroughs in information and communication, transferring those technologies is becoming cheaper and safer. | Благодаря прорыву в информационных средствах и средствах связи, передача этих технологий становится все дешевле и безопаснее. |
| We always knew that transferring memories was a long shot at best. | Мы знали заранее, что передача воспоминаний - рискованное мероприятие, в лучшем случае. |
| Yet, providing financing and transferring technology were not simple matters. | При этом финансирование и передача технологий не являются простыми вопросами. |
| Transferring cases to Europe or elsewhere simply would not address that core challenge. | Передача дел в суды Европы или еще куда-либо не решает эту главную проблему. |
| Identifying, protecting, transferring and preserving intellectual property raised issues of fundamental importance. | Определение, защита, передача и сохранение интеллектуальной собственности затрагивают проблемы огромной важности. |
| But transferring the provision of goods and services to a private operator does not lead to competitive markets. | Однако передача функции предоставления товаров и услуг частному оператору не приводит к усилению конкуренции на рынках. |
| Transferring technology should imply providing training to the local population for designing, installing and maintaining technical systems. | Передача технологии должна подразумевать обеспечение подготовки местного населения к разработке, установке и обслуживанию технических систем. |