Английский - русский
Перевод слова Transfering
Вариант перевода Передача

Примеры в контексте "Transfering - Передача"

Все варианты переводов "Transfering":
Примеры: Transfering - Передача
These measures would include transferring targets to national jurisdictions. К числу этих мер относится передача субъектов в национальные органы правосудия.
Transferring technology for inclusive and sustainable trade and investment. Передача технологии в интересах предоставляющей равные возможности для всех и устойчивой торговой и инвестиционной деятельности.
The option of transferring cases to African countries other than Rwanda is not likely to be viable. Передача дел в другие африканские страны не представляется осуществимой.
Transferring: Recipients are then given a mobile phone. Передача: Получателям предоставляется мобильный телефон.
Transferring the Internet Explorer passwords and autocomplete data strings from one system to another. Передача паролей InternetExplorerи строк автозаполнения с одной системы на другую.
Transferring columns of data type is not supported. Передача столбцов типа данных не поддерживается.
Transferring the powers of the Areopagus to all Athenian citizens enabled a more democratic society. Передача полномочий Ареопага всех Афинских граждан включена в более демократическом обществе.
Transferring my knowledge of the Life Force to the new queen was to be my final act... Передача моих знаний и Жизненной Силы новой королеве должна была стать моим последним поступком...
Risk transferring is the most recommended method for SMEs to cover risk. Передача риска является наиболее предпочтительным для МСП методом его покрытия.
Transferring the civil functions of the Tribunals to the ICC might accordingly require an amendment of the ICC statute. Соответственно передача гражданских функций трибуналов МУС может потребовать изменения Статута МУС.
In addition, transferring these processes would provide an opportunity to re-engineer and streamline them. Кроме того, передача этих функций позволит реорганизовать и упорядочить их.
Transferring these technologies at a faster rate and expanding the application of good practices is required. Требуется более оперативная передача таких технологий и более широкое применение передовой практики.
Transferring advanced and cleaner energy technologies on preferential and concessional terms, as mutually agreed, particularly to developing countries. Передача передовых и более экологичных энергетических технологий на взаимосогласованных преимущественных и льготных условиях, особенно развивающимся странам.
Building new institutions and transferring competences must therefore go hand-in-hand with a focused international support to capacity-building. Создание новых институтов и передача полномочий должны осуществляться одновременно с целенаправленной международной поддержкой созданию потенциала.
Later transferring the distance-learning training to partners in the country concerned permits further economies of scale. Передача впоследствии учебных курсов дистанционного обучения партнерам в соответствующей стране позволяет добиться дополнительной экономии, обусловленной эффектом масштаба.
Transferring innovations and successful practices is about knowledge transfer. Передача инноваций и успешных практических наработок связана с передачей знаний.
Transferring calls to your Skype contacts is free. Передача вызова другим абонентам Skype является бесплатной.
But demilitarization means more than transferring power and policymaking from the armed forces to elected parliaments. Но демилитаризация означает нечто большее, чем передача власти и политики от вооруженных сил избранному парламенту.
Thanks to breakthroughs in information and communication, transferring those technologies is becoming cheaper and safer. Благодаря прорыву в информационных средствах и средствах связи, передача этих технологий становится все дешевле и безопаснее.
We always knew that transferring memories was a long shot at best. Мы знали заранее, что передача воспоминаний - рискованное мероприятие, в лучшем случае.
Yet, providing financing and transferring technology were not simple matters. При этом финансирование и передача технологий не являются простыми вопросами.
Transferring cases to Europe or elsewhere simply would not address that core challenge. Передача дел в суды Европы или еще куда-либо не решает эту главную проблему.
Identifying, protecting, transferring and preserving intellectual property raised issues of fundamental importance. Определение, защита, передача и сохранение интеллектуальной собственности затрагивают проблемы огромной важности.
But transferring the provision of goods and services to a private operator does not lead to competitive markets. Однако передача функции предоставления товаров и услуг частному оператору не приводит к усилению конкуренции на рынках.
Transferring technology should imply providing training to the local population for designing, installing and maintaining technical systems. Передача технологии должна подразумевать обеспечение подготовки местного населения к разработке, установке и обслуживанию технических систем.